Form No. 3363-989 Rev A Tondeuse autoportée à moteur arrière G132 Tondeuse autoportée à moteur arrière H132 N° de modèle 70185—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 70186—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Introduction Cette tondeuse autoportée à lame rotative est destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre l'herbe des pelouses bien entretenues des terrains privés. Il n'est pas conçu pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. Figure 2 1.
Sécurité Entretien du moteur ............................................... 22 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile .................................................... 22 Entretien du filtre à air ........................................ 24 Entretien de la bougie......................................... 25 Entretien du système d'alimentation........................ 26 Vidange du réservoir de carburant....................... 26 Remplacement du filtre à carburant ....................
◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l'entraînement des lames et mettez la transmission au point mort. • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. • Aucune pente n'est absolument sans danger.
Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro – après avoir heurté un obstacle. Recherchez et réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de remettre la machine en marche et d'utiliser les accessoires ; si la machine se met à vibrer de manière inhabituelle (vérifiez immédiatement).
• Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une débroussailleuse manuelle près des dénivellations, des fossés, des berges escarpées ou des étendues d'eau. Niveau de vibrations • Ralentissez et procédez avec précaution sur les pentes. • Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 1,9 m/s2 • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 105-0531 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 1. Débrayage de la lame de coupe. 105-0532 1. Embrayage de la lame de coupe. 99-2986 1. Risque d'écrasement/mutilation de personnes – ne tournez pas la clé lorsque des enfants sont présents.
106-1802 1. Attention – lire le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de blessure/mutilation des mains – enlevez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 3. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 4. Risque de renversement – ne travaillez jamais sur des pentes de plus de 10°. 106-2943 1.
Vue d'ensemble du produit Figure 5 1. Pédale de frein 2. Levier de frein de stationnement 2. Relevez le levier de frein de stationnement (Figure 5) et relâchez progressivement la pédale de frein. Figure 4 1. Manette d'accélérateur 2. Clé de contact 3. Bac à herbe 4. Bouchon du réservoir de carburant 5. Tige du bac à herbe 6. Siège Remarque: La pédale doit rester bloquée en position enfoncée. 7. Commutateur KeyChoice (non représenté) 8. Volant 9. Levier de sélection de hauteur de coupe 10.
Utilisation de la commande de lame (PDF) La commande de lame (PDF) contrôle l'engagement et le désengagement de l'entraînement de la lame. Embrayage de la lame 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la machine. 2. Lentement, placez la commande de lame (PDF) en position embrayée (Figure 7). Figure 8 1. Levier de sélection de hauteur de coupe Caractéristiques techniques Modèle Figure 7 1. Désengagée 3. Commande des lames (PDF) 2. Engagée Débrayage de la lame 1.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
• nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence fraîche.
Remarque: Cela peut ne pas être nécessaire si le moteur a déjà tourné et qu'il est chaud. 6. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre et maintenez-la en position de Démarrage (Figure 12). Relâchez la clé quand le moteur démarre. Remarque: Relâchez lentement la pédale pour que la tondeuse se mette en mouvement. Dirigez la tondeuse à l'aide du volant.
Important: Pour éviter d'endommager la transmission, desserrez toujours le frein de stationnement avant d'appuyer sur la pédale de déplacement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Insérez la tige de commande de transmission et poussez-la vers la gauche pour la bloquer en position (modèle 70186 uniquement) (Figure 13).
• la pédale de frein n'est pas enfoncée ; DANGER • Le levier de commande de lame (PDF) est en position désengagée ; Vous risquez de renverser quelqu'un (enfant ou autre) si vous faites marche arrière alors que la lame ou autre accessoire est embrayée, et de le blesser gravement, voire mortellement. • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d'absolue nécessité. • N'introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice qu'en cas d'absolue nécessité.
4. Sélectionnez la marche arrière et terminez votre tâche (modèle 70185 uniquement). 5. Sélectionnez la marche arrière avec la pédale de déplacement et terminez votre tâche (modèle 70186 uniquement). 6. Débrayez la lame (PDF) pour activer la sécurité. 7. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants. position Démarrage : Le moteur doit démarrer et continuer de tourner.
réparateur agréé. Si le démarreur ne fonctionne pas, passez à l'étape 2. 2. Placez le levier de commandes de lame (PDF) en position débrayée, prenez place sur le siège, appuyez sur la pédale de frein, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position de Démarrage : Le démarreur ne doit pas fonctionner. S'il fonctionne, cela signifie que le système de sécurité est défaillant et qu'il doit être réparé par un réparateur agréé. Si le démarreur ne fonctionne pas, passez à l'étape 3. 3.
5. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 6. Enlevez la clé de contact. 7. Relevez le bac à herbe et retirez la goupille fendue, les 2 rondelles et l'axe de chape qui fixent le tube d'éjection à la plaque arrière (Figure 17). Figure 19 1. Bandes 2. Écrou 3. Rondelle 4. Boulon 11. Éloignez les bandes de l'éjecteur. Remarque: N'enlevez pas les bandes du carter de tondeuse. Si une bande se détache du carter, insérez-la comme illustré (Figure 20). Figure 17 1. Plaque arrière 2.
Montage de l'éjecteur 15. Rapprochez les extrémités des 2 bandes qui entourent l'éjecteur, comme illustré (Figure 19). 16. Alignez les trous à l'extrémité des bandes et fixez les deux bandes ensembles à l'aide du boulon, de la rondelle et de l'écrou retirés précédemment (Figure 19). DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe tout entier ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés.
• Utilisez le raccord de rinçage pour débarrasser le carter du plateau de coupe des déchets d'herbe et de la terre chaque utilisation. Ne laissez pas l'herbe et la terre s'accumuler à l'intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison. Une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher l'herbe ou la déchiqueter.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Changez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau d'huile. Toutes les 25 heures • Graissez la machine avec de la graisse multi-usage. • Nettoyez l'élément en mousse • Vérifiez la bougie. Toutes les 50 heures • Changez l'huile moteur. Toutes les 100 heures • Remplacez l'élément en papier. • Remplacez la bougie.
Contrôle du niveau d'huile Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop rempli, sous peine de l'endommager. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Vidange de l'huile moteur 2. Débrayez la commande de la lame (PDF). Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement 3. Mettez le levier de vitesse au point mort (modèle 70185 uniquement). Toutes les 50 heures 4.
Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. 13. Versez lentement environ 80% de la quantité d'huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Figure 22). Contrôlez le niveau d'huile (voir les points 9 et 10 de la rubrique Contrôle du niveau d'huile). Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Toutes les 100 heures Retrait des éléments en mousse et en papier Figure 25 1. Élément en papier 2. Élément en mousse 3.
Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 1. Placez les éléments en mousse et en papier dans le carter de ventilateur. Remarque: Vérifiez que le joint de caoutchouc repose à plat sur la base du filtre à air. 2. Placez les languettes du couvercle du filtre à air en face des fentes du carter de ventilateur (Figure 25). Figure 26 1. Fil de bougie 3.
Entretien du système d'alimentation Remarque: Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 2. Vissez la bougie à 20 Nm. 3. Branchez la bougie (Figure 26). Vidange du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Entretien du système électrique 9. Débranchez la conduite d'alimentation du filtre (Figure 28) et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange. Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. Entretien de la batterie 10. Rebranchez la conduite d'alimentation sur le filtre. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie à l'aide d'une serviette en papier.
Remarque: Le niveau d'électrolyte ne doit pas descendre au-dessous du trait inférieur (Figure 29). 3. Si le niveau d'électrolyte est bas, ajoutez la quantité d'eau distillée requise (voir Ajout d'eau dans la batterie). ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d'être endommagés ou d'endommager la machine. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
1. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever de son emplacement (Figure 31). ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Cela est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0°C. 1.
Entretien des freins Entretien des lames Contrôle du frein de stationnement Entretien de la lame Pour un bon résultat, la lame doit toujours être bien aiguisée. Il est utile de prévoir une lame de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Vérifiez chaque jour que le frein de stationnement est correctement serré.
Pose de la lame éventuellement la lame en introduisant une cale en bois entre la lame et le carter de tondeuse. 1. Posez la lame, le renfort, la rondelle bombée et le boulon de fixation (Figure 33). Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse. 2. Serrez le boulon de lame entre 61 Nm et 82 Nm. Important: Assurez-vous que le bord tranchant de la lame est éloigné du carter. Mise à niveau du plateau de coupe 1.
9. Tournez la tige de réglage au niveau voulu pour le plateau de coupe. Nettoyage 10. Serrez l'écrou. Lavage du dessous de la tondeuse 11. Remettez la goupille fendue. 1. Garez la machine sur un sol plat et dur. 2. Débrayez la commande de la lame (PDF). 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Vissez le raccord de flexible à l'embout de lavage du carter de tondeuse et ouvrez l'eau en grand (Figure 37). Figure 37 1. Embout de lavage 2.
Remisage Remarque: Si le plateau est encore sale après un premier lavage, laissez-le tremper 30 minutes. et recommencez. Nettoyage et remisage 13. Faites de nouveau tourner les lames durant 1 à 3 minutes pour évacuer l'excès d'eau. 1. Débrayez la commande de la lame (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5.
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. G. Recyclez le carburant usagé conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 11. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la bougie). Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 1. Débrayez la commande de la lame (PDF). 2. Frein de stationnement desserré. 3. La batterie est à plat. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5. Un fusible a grillé. 6. Un relais ou contact est défectueux. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Rechargez la batterie. 4.
Problème La lame ne tourne pas. La machine ne se déplace pas. La hauteur de coupe est inégale. La coupe est de mauvaise qualité. Le bac à herbe ne se remplit pas. Mesure corrective Cause possible 1. Courroie d'entraînement des lames usée, lâche ou cassée. 1. Adressez-vous à un réparateur agréé. 2. La courroie d'entraînement de lame est sortie de la poulie. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Courroie de transmission aux roues usée, lâche ou cassée. 1. Adressez-vous à un réparateur agréé.
Schémas Modèle 70185 (Rev.
Modèle 70186 (Rev.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.
La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant ci-dessous et présentant un défaut de fabrication ou de matériau. Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : 1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit.