NO. 3321–912 Wheel Horse 14–38 XLE Tractor con cortadora de césped Modelo No 71220 – 9900001 y superiores Manual del operador IMPORTANTE: Lea detenidamente este manual. Contiene información relativa a su seguridad y a la seguridad de otras personas. Familiarícese con los controles y su correcta utilización antes de usar este producto.
Introducción Gracias por comprar un producto Toro. Para su comodidad, anote a continuación el modelo y el número de serie de su producto. Todo el personal de Toro queremos que esté totalmente satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario local autorizado, que dispone de piezas de repuesto genuinas y le podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en todo momento.
Introducción También se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto tipo de información. “Importante” llama la atención sobre informaciones técnicas especiales y “Nota” hace hincapié sobre informaciones generales que es conveniente resaltar. Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han determinado desde la posición normal del usuario, de pie, detrás del manillar.
Contenido Página Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Nivel de presión de sonido . . . . . . . . . . . . . 5 Nivel de potencia de sonido . . . . . . . . . . . . 5 Nivel de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Cuadro de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Glosario de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasolina y aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad Esta máquina cumple o excede las Normas Europeas en efecto en el momento de la fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO—“instrucción relativa a la seguridad personal”.
Seguridad 11. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas sueltas lejos del accesorio de descarga, de la parte inferior de la cortadora y de todas las piezas móviles mientras el motor esté funcionando. pronunciada, vaya marcha atrás hasta la cima y, después, avance cuesta abajo, manteniendo la marcha puesta. • Retirar de la zona de corte los posibles obstáculos, tales como piedras, ramas, etc.
Seguridad • No se debe cortar la hierba húmeda. La reducción en la tracción podría provocar deslizamientos. • No se debe intentar estabilizar la máquina apoyando un pie en el suelo. • No se debe utilizar el colector de hierba en pendientes pronunciadas. Los sacos de hierba cargados pueden provocar la pérdida de control y volcar la máquina. Mantenimiento 1.
Seguridad 8. 9. Los componentes del colector de hierba están sujetos a desgaste, daños y deterioro, lo que podría dejar expuestas las piezas móviles o permitir que se proyecten objetos. Revise frecuentemente los componentes y, si fuera necesario, reemplace con las piezas recomendadas por el fabricante. Las cuchillas de la cortadora están afiladas y pueden cortar. antes de manipularlas, envuelva la(s) cuchilla(s) o utilice guantes, y preste especial atención.
Seguridad Cuadro de pendientes Lea todas las instrucciones de seguridad contenidas en las páginas 2–8. ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL (ARBOL, EDIFICIO, VALLA, POSTE, ETC.
Seguridad Glosario de símbolos Símbolo de alerta de seguridad Descuartizamiento– Cortadora funcionando marcha atrás Símbolo de alerta de seguridad Manténgase a una distancia prudencial de la máquina Consulte en el manual del operario Consulte en el manual técnico los procedimientos de servicio adecuados Manténgase a una distancia prudencial de la máquina Objetos voladores– Todo el cuerpo está expuesto Mantenga a los niños a una distancia prudencial de la máquina Objetos voladores– Cortadora con disp
Seguridad Glosario de símbolos Elemento de corte–símbolo básico Elemento de corte– ajuste de la altura Unidad de corte bajada Se permite conducir esta máquina sólo en el asiento del pasajero y sólo si no se estorba la visión del conductor Puede aplastar los dedos o las manos–fuerza aplicada lateralmente Unidad de corte alzada Movimiento de reculado o ascendente–energía almacenada Puede cortar o atrapar el pietaladro giratorio Amputación de los dedos o de la mano–cuchilla impulsora Apague el motor y re
Seguridad Glosario de símbolos Rápido Lento Combustible Nivel de combustible Disminuyendo/aumentando Encendido/funcionando Tanque vacío Apagado/parado Tanque lleno Motor Estado de carga de la batería El motor se pone en marcha Faros–Luces largas El motor se para Sistema de frenos Estrangulador Freno de estacionamiento Temperatura del motor Embrague PTO (toma de fuerza) Lubricación del motor presión de aceite Engranar Desengranar Nivel del aceite de lubricación del motor Destrabar Trabar Int
Gasolina y aceite Gasolina recomendada Utilice Gasolina regular SIN PLOMO adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible. Importante: Nunca use metanol, gasolina que contenga metanol o gasohol con más de 10% etanol porque se podrían producir daños en el sistema de combustible del motor. No mezcle aceite con la gasolina.
Gasolina y aceite Estabilizador/Acondicionador Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador Toro a la gasolina. El uso de un estabilizador/acondicionador en la máquina: • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para períodos más largos, se recomienda vaciar el tanque de gasolina.
Operación Piense primero en la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y los símbolos contenidos en la sección dedicada a la seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles (Fig. 1). 1 11 2 10 3 4 11 5 8 6 7 12 Figura 1 1. Volante 2.
Operación Freno de estacionamiento Posición del asiento Aplique siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o la deje desatendida. El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. Aplicación del freno de estacionamiento 1. Pise el pedal del embrague/freno (Fig. 2) y manténgalo pisado. 2. Levante la palanca del freno de estacionamiento (Fig.
Operación Utilización del control de la cuchilla (PTO) Ajuste de la altura de corte La palanca de ajuste de la altura del corte (elevación de la cubierta) se utiliza para alzar o descender la cortadora hasta la altura de corte deseada. El control de la cuchilla (PTO) suministra o interrumpe la potencia a la(s) cuchilla(s). 1. La altura de corte puede ajustarse en siete posiciones, desde aproximadamente 25 hasta 102 mm (1 hasta 4”). 2.
Operación Ajuste de las ruedas de la cortadora Arranque y parada del motor Las ruedas delanteras de la cortadora sirven para guiar la cortadora sobre terrenos desiguales. Se puede cambiar la altura de la rueda delantera para que se aproxime más a la altura de corte seleccionada. 1. Siéntese en el asiento del tractor. 2. Aplique el freno de estacionamiento; consulte la sección Aplicación del freno de estacionamiento, en la página 13.
Operación 7. Después de que el motor arranque, coloque lentamente la palanca del acelerador en la posición “RÁPIDO” (Fig. 9). Si el motor se cala o tarda en responder, vuelva a colocar la palanca del acelerador en la posición “ESTRANGULADOR” durante unos segundos, y después colóquela en la posición “RÁPIDO”. Repita este procedimiento tantas veces como sea necesario. Parada 1. Coloque la palanca del acelerador en la posición LENTA (“SLOW”) (Fig. 9). 2.
Operación No corte el césped mientras el tractor vaya marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si necesita cortar el césped mientras va marcha atrás o mientras utiliza otros accesorios accionados por la toma de fuerza (PTO) (como el quitanieves o el vástago), es posible desactivar temporalmente esta función de seguridad.
Operación 1 m–1863 3. Con el selector de velocidad sobre el terreno en punto muerto “N,” aplique el freno de estacionamiento y mueva la palanca de control de la hoja (PTO) hasta la posición DESENGRANADA (“DISENGAGED”). Ponga ahora en marcha el motor. Mientras el motor está funcionando, libere el freno de estacionamiento y levántese ligeramente del asiento; el motor debería pararse. 4. Coloque la palanca PTO en la posición “desengranada” y la palanca de cambio en punto muerto. Ponga en marcha el motor.
Operación Nota: Para ir marcha atrás con la PTO engranada, es necesario desactivar el interbloqueo de seguridad usando el interruptor “Key Choice” situado debajo del asiento, en la parte delantera. Importante: No cambie de marcha en las pendientes. Seleccione una marcha baja de forma que no tenga que pararse o reducir de marcha mientras está en la pendiente.
Operación Descarga lateral o distribución de fertilizantes orgánicos PELIGRO POTENCIAL • Si el deflector de hierba, la tapa de descarga o el conjunto completo del colector de hierba no están instalados, el operador y las demás personas estarán expuestas al contacto de la cuchilla y a los escombros proyectados. LO QUE PUEDE SUCEDER • El contacto con la(s) cuchilla(s) giratoria(s) y la proyección de escombros causarán lesiones personales e incluso la muerte.
Operación Consejos para cortar la hierba Ajuste rápido del acelerador Para conseguir los mejores resultados de corte y la máxima circulación del aire, haga funcionar el motor en la posición RÁPIDA. El aire es necesario para que puedan cortarse minuciosamente los recortes de hierba, por ello, no fije la altura de corte en una posición demasiado baja ni rodee completamente la cortadora con hierba sin cortar.
Operación Mantenimiento de la cuchilla Mantenga la cuchilla afilada durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las briznas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las briznas se secarán, y se retardará su crecimiento y se favorecerá la aparición de enfermedades. Cada 30 días, revise el filo de la(s) cuchilla(s) de corte y rebaje las mellas.
Mantenimiento Cuadro de intervalos de servicio Mantenimiento Cada utilización 5 Horas 25 Horas Aceite—cambio inicial Almacenamiento X Aceite—comprobar el nivel X Sistema de seguridad—revisar X X X Cuchilla de corte—revisar X X X Freno—revisar X X X Chasis—engrasar X X Filtro de aire de espuma—mantenimiento X X Filtro de aire de papel—reemplazar X X X Correas—revisar en busca de desgaste/grietas X Gasolina—drenar X Motor—limpiar el exterior X X X Con C mayor frecuencia en
Mantenimiento PELIGRO POTENCIAL • Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor. LO QUE PUEDE SUCEDER • El arrancado accidental del motor puede lesionar gravemente al operador o a los espectadores. COMO EVITAR EL PELIGRO • Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar ninguna operación de mantenimiento. Separe completamente el cable para evitar su contacto accidental con la bujía.
Mantenimiento • Fije la presión en 138 kPa (20 psi) (neumáticos “Kenda”, “Super Turf”) para los tractores con número de serie 9905001 y superiores. Ajuste del freno 1. Inspeccione el freno antes de ajustarlo, consulte la sección Inspección del freno, en la página 25. 2. Para aumentar la resistencia de frenado, apriete la tuerca de ajuste del freno (Fig. 16) 1/8 de vuelta en sentido horario; después compruebe de nuevo el freno.
Mantenimiento Diagrama de cableado # !!$ # ! % " ' - ( ' ( - ! " " " !! $ " " ' " " ' $ ! ! ! " ! ( ! # # ( " & % % # % ! ! ! ! ! # !!$ # ! % !!- )$ ! " ( $ ! ! # !, "#! ! " # # !! # " !
Mantenimiento Fusibles 4. Intervalos de mantenimiento/ Especificaciones El sistema eléctrico está protegido por fusibles y no requiere ningún mantenimiento, sin embargo, si el fusible se funde, inspeccione el cableado en busca de un cortocircuito. Para cambiar el fusible, tire hacia arriba (Fig. 17) para sacarlo del zócalo. Empuje hacia abajo para instalarlo. Oprima y gire la bombilla en sentido antihorario hasta que no gire más (aprox. 1/4 de vuelta) y saque la bombilla del zócalo (Fig.
Mantenimiento 2. El zócalo de la bombilla tiene dos lengüetas (Fig. 18). Alinee las lengüetas con las ranuras del reflector, introduzca el zócalo de la bombilla en el reflector y gírelo 1/4 de vuelta en sentido horario hasta que se detenga. Desmontaje de la batería 1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO), cambie a punto neutro, aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor. 2.
Mantenimiento Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la caja de la batería y deslice el tubo de ventilación por el canal y a través de la ranura de la parte inferior de la caja (Fig. 21). Importante: Descienda la vista hacia la zona recortada, donde la caja de la batería encaja en el chasis. Observe los orificios del extremo del travesaño derecho del bastidor (Fig. 21).
Mantenimiento Añadir agua a la batería El mejor momento para añadir agua a la batería es justo antes de comenzar a trabajar con la máquina, de esta forma, el agua podrá mezclarse perfectamente con la disolución de electrólito. PELIGRO POTENCIAL • El proceso de carga de la batería produce gases. 1. Limpie la parte superior de la batería con una toalla de papel. LO QUE PUEDE SUCEDER • Los gases de la batería pueden explotar. 2. Desenrosque las tapas de llenado (Fig. 22). 3.
Mantenimiento 4. 2 Retire la bujía y la arandela de metal. 3 1 0,762 mm (0.030“) m–1870 Figura 24 1 m–1884 1. Aislante del electrodo central 2. Electrodo lateral 3. Distancia entre los electrodos (no es necesario cambiar de escala) Figura 23 1. Cable de la bujía Instalación de la bujía Inspección de la bujía 1. Mire hacia la parte central de la bujía (Fig. 24). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente.
Mantenimiento Depósito de combustible 4. Drenaje del depósito de combustible Saque el tubo de combustible del filtro (Fig. 25) y deje que la gasolina se drene en una lata o en el cárter. Nota: PELIGRO POTENCIAL • En ciertas condiciones, la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. 5. Ahora que el depósito de combustible está vacío, es el mejor momento para instalar un filtro nuevo. Instale el tubo de combustible en el filtro.
Mantenimiento Cambio del filtro de combustible El mejor momento para cambiar el filtro de combustible (Fig. 25) es cuando el depósito de combustible está vacío. No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. 1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO), cambie a punto neutro, aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor. 2. Abra el capó. 3.
Mantenimiento 4. Saque cuidadosamente el filtro de espuma del filtro de papel (Fig. 27). Limpieza de los filtros de papel y espuma 1. Filtro de espuma A. Lave el elemento de espuma con jabón líquido y agua caliente. Cuando esté limpio, enjuáguelo minuciosamente. 1 B. Seque el elemento apretándolo contra un paño limpio. C. Añada una o dos onzas de aceite (Fig. 29). Estruje el elemento del filtro para distribuir el aceite. 2 m–1864 Figura 27 1.
Mantenimiento 2. Filtro de papel 1. A. Golpee ligeramente el elemento contra una superficie plana para eliminar la suciedad y el polvo (Fig. 30). Deslice cuidadosamente el filtro de espuma sobre el filtro de papel del depurador de aire (Fig. 27). 2. Deslice el conjunto del depurador de aire sobre la varilla larga. Enrosque a mano la junta de goma contra el depurador de aire (Fig. 28). B. Inspeccione el elemento en busca de desgarramientos, películas de aceite y daños en la junta de goma.
Mantenimiento Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG o SH) 1 2 Capacidad del cárter: 1400 cc/1,4 l (48 oz/1-1/2 qt) 3 Viscosidad: Consulte el cuadro siguiente UTILICE LOS ACEITES CON LAS SIGUIENTES VISCOSIDADES SAE m–1868 Figura 31 1. Varilla medidora de aceite 2. Extremo metálico –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 40 0 60 10 80 20 100 30 40 Cambio/drenaje del aceite 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos.
Mantenimiento 6. Agregue lentamente un 80% de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Fig. 31). Compruebe ahora el nivel de aceite; consulte la sección Comprobación del nivel de aceite, en la página 36, pasos 4–5. Inspección de la(s) cuchilla(s) 1. Desmonte la cortadora; consulte la sección Desmontaje de la cortadora, en la página 38. 2. Inspeccione los bordes de corte (Fig. 33).
Mantenimiento parte posterior de la cuchilla. Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. 4 3 2 2 5 1 1 m–1855 Figura 36 m–1886 Figura 34 1. Cuchilla 4. Mangueta 5. Arandela curvada 1. Perno 2. Retén 3. Cuchilla Instalación de la(s) cuchilla(s) 1. Afilado de la(s) cuchilla(s) 1. 2. Equilibrador Utilice una lima para afilar el borde de corte en ambos extremos de la cuchilla (Fig. 35). Mantenga el ángulo original.
Mantenimiento 4. Utilizando la herramienta para muelles suministrada con la máquina, desmonte el muelle de asistencia a la elevación de la altura de corte del perno de retención (Fig. 37). El muelle se encuentra entre el bastidor y la rueda trasera derecha. 7. Saque la contratuerca del cable de control de la cuchilla (PTO) de la ménsula de montaje. Deslice el cable de la ménsula (Fig. 38). 8.
Mantenimiento 11. Saque la chaveta de horquilla y la arandela de la ménsula niveladora de la cortadora (Fig. 40). Deslice la ménsula para sacarla del pasador de montaje. Para almacenar la cortadora, vuelva a colocar la arandela y la chaveta de horquilla. Importante: No doble la(s) guía(s) de la correa alejándolas de la polea ya que más adelante, cuando instale de nuevo la cortadora, la correa no funcionará correctamente. 12.
Mantenimiento 4. Instale la correa de la cortadora en la polea inferior del motor (Fig. 41). Si es una persona cuidadosa, intente flexionar la(s) guía(s) de la correa alejándola(s) lo suficiente de la polea como para colocar la correa. Si resultara demasiado difícil colocar la correa, afloje los pernos y las tuercas que sujetan las guías de la correa. Importante: No doble la(s) guía(s) de la correa alejándolas de la polea.
Mantenimiento 10. Saque la primera contratuerca y enrosque a fondo la segunda contratuerca en el cable de control de la cuchilla (PTO). Guíe el cable a través de la ranura de la ménsula de la cubierta y enrosque la segunda contratuerca en el cable (Fig. 44). 11. Enganche el extremo del cable de control de la cuchilla (PTO) en el muelle guía (Fig. 44). 3 4 1 2 4 m–2385 1 Figura 45 2 5 1. Cable de control de la cuchilla 2. Muelle guía 3 3. Contratuerca 4. Engranada 150 mm (6”) 14.
Mantenimiento 16. Compruebe la nivelación longitudinal de la cuchilla; consulte la sección Nivelación longitudinal de la cortadora, en la página 43. 3 1 1 Correa de accionamiento de la cuchilla 2 90 ° Desmontaje de la correa de accionamiento de la cuchilla 1. Desmonte la cortadora; consulte la sección Desmontaje de la cortadora, en la página 38. m–1890 2. Saque los tornillos de montaje de la tapa de la polea y las tapas de la polea de las dos poleas de la cuchilla (Fig. 47). 3.
Mantenimiento 4. Gire cuidadosamente la(s) cuchilla(s) de lado a lado (Fig. 48). Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie plana (Fig. 48). Si la diferencia entre ambos valores es mayor que 5 mm (3/16”), es necesario realizar un ajuste; consulte los pasos 5 y 6. 2 3 1 2 1 4 m–1889 Figura 49 1. Chaveta de horquilla y arandela 2. Ménsula niveladora 2 3. Orificio delantero 4. Orificio trasero m–1891 6. 3 3 Figura 48 1. Cuchillas de lado a lado 2. Bordes exteriores de corte 5. 3.
Mantenimiento 2. Compruebe y ajuste la nivelación longitudinal si no lo había hecho previamente; consulte la sección Nivelación longitudinal de la cortadora, en la página 43. 3. Mida la longitud de la varilla extendiendo la parte delantera del bloque de ajuste sobre los lados del chasis (Fig. 50). Si la longitud de la varilla no es de 16 mm (5/8”), saque la chaveta de horquilla y la arandela del extremo de la varilla (Fig. 50), y gire ésta hasta que se obtenga la longitud de 16 mm (5/8”).
Mantenimiento 8. Cuando la inclinación de delante hacia atrás sea correcta, apriete los pernos de montaje de la placa pivotante (Fig. 52). 2. Sujete el acoplamiento de la manguera a la conexión de lavado de la cortadora y haga pasar un chorro fuerte de agua (Fig. 53). Nota: 3. Baje la cortadora hasta la altura de corte mínima. 4. Siéntese en el asiento y ponga en marcha el motor. Engrane la toma de fuerza (PTO) y deje funcionar la cortadora de uno a tres minutos. 5.
Mantenimiento 3. Compruebe los frenos; consulte la sección Frenos, en la página 24. PELIGRO POTENCIAL • Si falta el conector de lavado, o está roto Vd., u otras personas, pueden quedar expuestas al contacto con la cuchilla o con los objetos lanzados por la máquina. 4. Revise el depurador de aire; consulte la sección Depurador de aire, en la página 33. 5. Engrase el chasis; consulte la sección Engrase y lubricación, en la página 24.
Mantenimiento A. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). B. Pare el motor, espere a que enfríe y vacíe el depósito de combustible; consulte la sección “Depósito de combustible”, en la página 32, o haga funcionar el motor hasta que se pare por falta de gasolina. C. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Repita este proceso, con el “ESTRANGULADOR” abierto, hasta que el motor no arranque. D.
Localización de averías PROBLEMA El arrancador no gira. El motor no arranca,, le cuesta arrancar, o no sigue i funcionando. f i d CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. El control de la cuchilla (PTO) está “ENGAGED”. 1. Colocar el control de la cuchilla (PTO) en la posición “DISENGAGED”. 2. El freno de estacionamiento no está aplicado. 2. Aplicar el freno de estacionamiento. 3. La batería está descargada. 3. Cargar la batería. 4. Conexiones eléctricas corroídas o flojas. 4.
Localización de averías PROBLEMA El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado. 50 CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reducir a una marcha menor para disminuir la velocidad de avance sobre el terreno. 2. El depurador de aire está sucio. 2. Limpiar el elemento del depurador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Agregar aceite en el cárter. 4.
Localización de averías PROBLEMA Vibración anormal. La(s) cuchilla(s) no gira(n). No se puede conducir la máquina. Altura de corte desigual. CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instalar cuchilla(s) de corte nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está flojo. 2. Apretar el perno de montaje. 3. Los pernos de montaje del motor están flojos. 3. Apretar los pernos de montaje del motor. 4.