Form No 3323–541 Wheel Horse Tractor con cortadora de césped 16–38 HXL 71241—200000001 y superiores Manual del operador Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto. Pour obtenir gratuitement une version en français de ce manuel, écrivez à l’adresse ci-dessous. N’oubliez pas d’indiquer les numéros de modèle et de série de votre produit. The Toro Company, Attn: Parts Dept.
Introducción Gracias por comprar un producto Toro. Todo el personal de Toro queremos que esté totalmente satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario local autorizado, que dispone de piezas genuinas y le podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en todo momento. Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su concesionario local autorizado, mencione siempre el modelo y el número de serie de su producto.
Contenido Página Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prácticas de funcionamiento seguro para las máquinas cortadoras de césped, rotatorias, con conductor . . . . . . . . . . . . . 2 Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Nivel de presión de sonido . . . . . . . . . . . . . 5 Nivel de potencia de sonido . . . . . . . . . . . . 5 Nivel de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cuadro de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad Prácticas de funcionamiento seguro para las máquinas cortadoras de césped, rotatorias, con conductor • Nunca utilice la cortadora mientras haya personas, especialmente niños o animales domésticos, en las proximidades. • Recuerde que el operador es responsable de los accidentes o peligros a que están sometidas las personas que se encuentren en su propiedad. Esta máquina cumple o excede las Normas Europeas en efecto en el momento de la fabricación.
Seguridad • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar la cortadora y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. • Antes de arrancar el motor, desenganche todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • ADVERTENCIA – La gasolina es un líquido altamente inflamable. • No utilice la máquina en pendientes de más de: • Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento.
Seguridad • Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las proximidades de una carretera. • Detenga las cuchillas rotatorias antes de cruzar superficies que no esté cubiertas de hierba. • Nunca opere la cortadora con protecciones deterioradas o sin los dispositivos de seguridad necesarios. • No cambie los ajustes del regulador o sobreacelere el motor. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones corporales.
Seguridad • • Tenga cuidado con las máquinas provistas de múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede provocar el giro de otras cuchillas. Cuando se vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje los accesorios de corte, a menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico.
Seguridad Cuadro de pendientes Lea todas las instrucciones de seguridad contenidas en las páginas 2–8. ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL (ARBOL, EDIFICIO, VALLA, POSTE, ETC.
Seguridad 7
Seguridad Glosario de símbolos Símbolo de alerta de seguridad Descuartizamiento – Cortadora funcionando marcha atrás Símbolo de alerta de seguridad Manténgase a una distancia prudencial de la máquina Lea el manual del operador Consulte en el manual técnico los procedimientos de servicio adecuados Objetos voladores – Todo el cuerpo está expuesto Objetos proyectados o voladores – Cortadora con dispositivo rotatorio montado lateralmente.
Seguridad Glosario de símbolos Elemento de corte – símbolo básico Se permite conducir esta máquina sólo en el asiento del pasajero y sólo si no se estorba la visión del conductor Elemento de corte – ajuste de la altura Unidad de corte bajada Puede aplastar los dedos o las manos – Fuerza aplicada lateralmente Unidad de corte alzada Movimiento de reculado o ascendente – energía almacenada Puede cortar o atrapar el pie – taladro giratorio Amputación de los dedos o la mano – cuchilla impulsora Apague el
Seguridad Glosario de símbolos Rápida Lenta Combustible El nivel de combustible Disminuyendo/aumentando Encendido/funcionando Tanque vacío Apagado/aparado Tanque lleno Motor Estado de carga de la batería El motor se pone en marcha Faros – Luces largas El motor se para Sistema de frenos Estrangulador Freno de estacionamiento Temperatura del motor Embrague Lubricación del motor presión de aceite PTO (toma de fuerza) Engranar Desengranar Nivel del aceite de lubricación del motor Destrabar Trab
Gasolina y aceite Gasolina recomendada Utilice Gasolina regular SIN PLOMO adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible. Importante: Nunca use metanol, gasolina que contenga metanol o gasohol con más de 10% etanol porque se podrían producir daños en el sistema de combustible del motor. No mezcle aceite con la gasolina.
Gasolina y aceite Estabilizador/acondicionador PELIGRO POTENCIAL • En ciertas condiciones, la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. El uso de un estabilizador/acondicionador en la máquina: • mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos.
Gasolina y aceite Llenado del depósito de combustible 1. Apague el motor y accione el freno de estacionamiento. 2. Limpie alrededor de la tapa del depósito de combustible y saque la tapa. Utilizando un embudo, agregue gasolina sin plomo hasta que el nivel esté entre 6 y 13 mm (1/4–1/2”) de la parte inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío permitirá la expansión de la gasolina. No llene completamente el depósito. 3. Coloque firmemente la tapa del depósito. Limpie la gasolina derramada. 4.
Operación Piense primero en la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones relativas a la seguridad y los símbolos de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles (Fig. 1). 1 9 2 8 3 4 10 7 5 6 11 Figura 1 1. Volante 2.
Operación Freno de estacionamiento Posición del asiento Aplique siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o la deje desatendida. El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. Aplicación del freno de estacionamiento 1. Pise el pedal del freno (Fig. 2) y manténgalo pisado. 2. Levante la palanca del freno de estacionamiento (Fig.
Operación Utilización del control de la cuchilla (PTO) Ajuste de la altura de corte La palanca de ajuste de la altura del corte (elevación de la cubierta) se utiliza para alzar o descender la cortadora hasta la altura de corte deseada. El control de la cuchilla (PTO) suministra o interrumpe la potencia a la(s) cuchilla(s). 1. La altura de corte puede ajustarse en siete posiciones, desde aproximadamente 25 hasta 102 mm (1–4”). 2.
Operación 2. Utilice el orificio superior para la menor altura de corte y el orificio inferior para la mayor altura de corte (Fig. 6). 2 1 1505 Figura 6 1. Rueda 2. Ménsula de la rueda Gire la llave de encendido en sentido horario y manténgala en la posición “ARRANQUE” (Fig. 9). Cuando el motor arranque, suelte la llave.
Operación El sistema de interbloqueo de seguridad 1 2 En qué consiste el sistema de interbloqueo de seguridad 3 El sistema de seguridad ha sido diseñado para impedir que el motor arranque, a menos que: 1859 Figura 8 1. Estrangulador 2. Rápida 3. Lenta 3 2 • el operador esté sentado en el asiento de la máquina; • el pedal del freno está pisado; • el control de la cuchilla (toma de fuerza/PTO) esté “DESENGRANADA”. El sistema de seguridad está diseñado para parar el motor si: 1 Figura 9 1.
Operación Antes de desactivar esta función, compruebe que no haya niños en las proximidades de la propiedad en la que está utilizando el tractor, y que no es probable que aparezca ninguno mientras trabaja con el accesorio. Preste especial atención una vez desactivada la función de seguridad ya que el ruido causado por el motor del tractor le impedirá darse cuenta de que ha entrado en la zona de trabajo un niño o cualquier otra persona.
Operación 4. Coloque la palanca PTO en la posición “desengranada” y la palanca de cambio en punto muerto. Ponga en marcha el motor. Mientras el motor está funcionando, coloque la palanca PTO en la posición “engranada”, apriete el embrague y coloque la palanca de cambio en la posición de marcha atrás. El motor debería pararse. 5. Coloque la palanca PTO en la posición “desengranada” y la palanca de cambio en punto muerto. Ponga en marcha el motor.
Operación Nota: La máquina no se moverá a menos que el control de accionamiento esté en la posición “FUNCIONAMIENTO” (“OPERATE”). Importante: Para evitar daños en la transmisión, libere siempre el freno de estacionamiento antes de mover el pedal de control de tracción. 2 3 2 1 1 1861 Figura 13 1882 1. Pedal de control de la tracción 2. Hacia adelante 3. Hacia atrás Figura 12 1. Posición de funcionamiento 2.
Operación Descarga lateral o distribución de fertilizantes orgánicos PELIGRO POTENCIAL • Alguien podría mover o intentar conducir el tractor mientras está desatendido. LO QUE PUEDE SUCEDER • Los niños o las personas que se encuentren de la zona pueden sufrir daños si utilizan el tractor. PELIGRO POTENCIAL • Si el deflector de hierba, la tapa de descarga.
Operación Instalación de la tapa de descarga Consejos para cortar la hierba Para convertir la descarga lateral en un distribuidor de fertilizantes orgánicos, instale la tapa de descarga en la abertura situada en el lateral de la cortadora de césped. Para conseguir los mejores resultados de corte y la máxima circulación del aire, haga funcionar el motor en la posición “RÁPIDA”.
Operación frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con un ajuste para hierba alta y, después de 2 días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo. Evite cortar demasiado la hierba Si la anchura de corte de su nueva cortadora de césped es más ancha que la de su cortadora anterior, eleve la altura de corte en una ranura para asegurarse de que no reduce en exceso la altura del césped.
Mantenimiento Cuadro de intervalos de servicio Mantenimiento Cada utilización Aceite-cambio inicial 5H X X X X X Cuchilla de corte-revisar X X X Freno-revisar X X X Chasis-engrasar X X Depurador de aire de espuma-mantenimiento X X X Depurador de aire de papelreemplazar X X X Correas-revisar en busca de desgaste/grietas X Gasolina-drenar X Motor-limpiar el exterior X X X X X X X X X X Batería-cargar, desconectar los cables X Filtro de combustiblecambiar X Neumátic
Mantenimiento PELIGRO POTENCIAL • Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor. LO QUE PUEDE SUCEDER • El arrancado accidental del motor puede lesionar gravemente al operador o a los espectadores. COMO EVITAR EL PELIGRO • Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar ninguna operación de mantenimiento. Separe completamente el cable para evitar su contacto accidental con la bujía.
Mantenimiento 2. Libere el freno de estacionamiento; consulte la sección Liberación del freno de estacionamiento, en la página 15. 3. Para ajustar el freno, saque el pasador de chaveta y afloje ligeramente la tuerca de ajuste del freno (Fig. 17). 4. Introduzca cuidadosamente la galga de espesores de 5,08 mm (0.020”) entre las dos pastillas exteriores del freno (Fig. 17). 5.
Mantenimiento Diagrama de cableado ' !% " ) ! ! ! " & ' !" " ! ! & ! " ! & ' ! ! # (# ) ' ! ' % " " $ $ " $ ' !% # "" ' ! % % " ! " " ! ' # ! # ' " ! " " ! " ! %
Mantenimiento Fusible 4. Intervalos de mantenimiento/ Especificaciones El sistema eléctrico está protegido por fusibles y no requiere ningún mantenimiento, sin embargo, si el fusible se funde, inspeccione el cableado en busca de un cortocircuito. Para cambiar el fusible, tire hacia arriba (Fig. 18) para sacarlo del zócalo. Empuje hacia abajo para instalarlo. Oprima y gire la bombilla en sentido antihorario hasta que no gire más (aprox. 1/4 de vuelta) y saque la bombilla del zócalo (Fig. 20).
Mantenimiento 2. 3. El zócalo de la bombilla tiene dos lengüetas (Fig. 19). Alinee las lengüetas con las ranuras del reflector, introduzca el zócalo de la bombilla en el reflector y gírelo 1/4 de vuelta en sentido horario hasta que se detenga. 2 5 Introduzca los conectores en los terminales del zócalo de la bombilla. Batería 1 Intervalos de mantenimiento/ Especificaciones Compruebe el nivel de electrólito de la batería antes de cada utilización.
Mantenimiento 1 2 2 3 3 4 1 1878 5 Figura 23 2347 1. Tapas de llenado 2. Línea SUPERIOR 3. Línea INFERIOR Figura 22 1. Batería 2. Caja de la batería 3. Tubo de ventilación 4. Ranura de la caja de la batería 5. Orificio en el bastidor 2. Instale la caja de la batería y la batería en el chasis (Fig. 22). Asegúrese de deslizar el extremo del tubo de ventilación a través de los orificios del bastidor (Fig. 22). 3.
Mantenimiento 1. Saque la batería del chasis; consulte la sección Desmontaje de la batería, en la página 30. 2. Compruebe el nivel de electrólito; consulte la sección Comprobación del nivel del electrólito, en la página 31, pasos 2–3. 3. Saque las tapas de llenado de la batería y conecte un cargador de baterías de 3 a 4 A a las clavijas de la batería. Cargue la batería a una razón de 4 A o menos durante 4 horas (12 V). No sobrecargue la batería.
Mantenimiento 2 Depósito de combustible 3 1 Drenaje del depósito de combustible 0,762 mm (0.030”) PELIGRO POTENCIAL • En ciertas condiciones, la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. 1870 LO QUE PUEDE SUCEDER Figura 25 1. Aislante del electrodo central 2. Electrodo lateral • Un incendio o una explosión causados por 3.
Mantenimiento 4. Saque el tubo de combustible del filtro (Fig. 26) y deje que la gasolina se drene en una lata o en el cárter. Nota: 5. Ahora que el depósito de combustible está vacío, es el mejor momento para instalar un filtro nuevo. Instale el tubo de combustible en el filtro. Deslice la abrazadera de la manguera acercándola hacia el filtro para sujetar el tubo de combustible al filtro. 1.
Mantenimiento 3. Limpie alrededor del depurador de aire de forma que la suciedad no penetre en el motor y cause daños. Desenrosque la perilla y retire la tapa del depurador de aire (Fig. 27). 5. Desenrosque la tuerca de goma y saque el elemento de papel (Fig. 29). 1 1 2 2 1865 Figura 29 M–1798 1. Tuerca de goma Figura 27 1. Perilla 4. 2. Elemento de papel 2. Tapa del depurador de aire Levante cuidadosamente el elemento de espuma separándolo del elemento de papel (Fig. 28).
Mantenimiento Instalación de los elementos de papel y espuma 2 Importante: Para evitar daños en el motor, hágalo funcionar siempre con el conjunto del sistema de depurador de aire completo con los elementos de papel y de espuma. 1 1866 1. Deslice cuidadosamente el elemento de espuma sobre el elemento de papel del depurador de aire (Fig. 28). 2. Deslice el conjunto del depurador de aire sobre la varilla larga. Enrosque a mano la junta de goma contra el depurador de aire (Fig. 29). Figura 30 1.
Mantenimiento Viscosidad: consulte el cuadro siguiente 1 2 UTILICE LOS ACEITES CON LAS SIGUIENTES VISCOSIDADES SAE 3 1868 –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 40 0 60 10 80 20 100 30 40 Figura 32 1. Varilla medidora de aceite 2. Extremo metálico 3. Tubo de llenado Comprobación del nivel de aceite Cambio/drenaje del aceite 1. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 2.
Mantenimiento 7. Agregue lentamente un 80% de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Fig. 32). Compruebe ahora el nivel de aceite; consulte la sección Comprobación del nivel de aceite, en la página 37, pasos 4–5. Cambio del filtro de aceiteIntervalo de servicio/Especificaciones Cambiar el filtro de aceite cada 50 horas o en uno de cada dos cambios de aceite.
Mantenimiento Cuchilla de corte Para garantizar la calidad del corte, mantenga la(s) cuchilla(s) afiladas. Para poder afilar o cambiar las cuchillas siempre que sea conveniente, se recomienda tener una(s) cuchilla(s) de repuesto. 2 1 3 PELIGRO POTENCIAL • Una cuchilla desgastada o dañada podría romperse y sus pedazos salir proyectados contra los espectadores o el operador de la cortadora. 151 Figura 35 1. Borde de corte 2. Zona curvada 3.
Mantenimiento Afilado de la(s) cuchilla(s) 1. Desmontaje de la cortadora Utilice una lima para afilar el borde de corte en ambos extremos de la cuchilla (Fig. 37). Mantenga el ángulo original. La cuchilla mantiene su equilibrio si se retira la misma cantidad de material de los dos bordes de corte. 1. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
Mantenimiento 8. PELIGRO POTENCIAL • La palanca de altura del corte (elevación de la cubierta) está accionada por un resorte. Saque el cable de en medio colocándolo en el riel interior del bastidor, de forma que no quede atrapado en las correas de accionamiento o en las poleas. 4 1 LO QUE PUEDE SUCEDER • Cuando se desmonta la cortadora, el mecanismo de resorte podría soltarse inesperadamente y causar lesiones al operador o a otras personas.
Mantenimiento 10. Saque la chaveta de horquilla y la arandela del extremo de la varilla larga (Fig. 42). Deslice ahora la varilla sacándola del soporte de la cortadora. Repita este paso en el otro lado de la cortadora. Importante: No doble la(s) guía(s) de la correa alejándolas de la polea ya que más adelante, cuando instale de nuevo la cortadora, la correa no funcionará correctamente. 11. Saque la chaveta de horquilla y la arandela de la ménsula niveladora de la cortadora (Fig. 42).
Mantenimiento demasiado difícil colocar la correa, afloje los pernos y las tuercas que sujetan las guías de la correa. Importante: No doble la(s) guía(s) de la correa alejándolas de la polea. Debe haber un máximo de 3,2 mm (1/8”) entre la guía de la correa y el extremo de la polea para que la correa permanezca en la polea durante el funcionamiento de la máquina. Si la separación es mayor que 3,2 mm (1/8”) , ajuste la(s) guía(s) de la correa y apriételas firmemente.
Mantenimiento 11. Enganche el cable del control de la cuchilla (PTO) en el muelle de la polea tensora (Fig. 46). 4 14. Coloque la palanca de altura de corte (elevación de la cubierta) en la ranura “D” para facilitar la instalación del muelle de asistencia a la elevación de la altura de corte. 1 15. Utilizando la herramienta para muelles suministrada con la máquina, enganche el muelle de asistencia a la elevación de la altura de corte en el perno de retención (Fig. 39). 2 5 3 16.
Mantenimiento 3. Instale las tapas de las poleas derecha e izquierda con los tornillos de montaje (Fig. 48). 2. Saque la llave del interruptor de encendido y desenchufe el cable de la bujía. 4. Instale la cortadora; consulte la sección “Montaje de la cortadora”, en la página 42. 3. Coloque la palanca de altura de corte (elevación de la cubierta) en la ranura “C”. 4. Gire cuidadosamente la(s) cuchilla(s) de lado a lado (Fig. 49). Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie plana (Fig.
Mantenimiento 2 1 4 1 3. Compruebe y ajuste la nivelación longitudinal si no lo había hecho previamente; consulte la sección Nivelación longitudinal de la cortadora, en la página 45. 4. Coloque la palanca de altura de corte (elevación de la cubierta) en la ranura “C”. 5. Mida la longitud de la varilla extendiendo la parte delantera del bloque de ajuste sobre los lados del chasis (Fig. 51).
Mantenimiento 10. Cuando la inclinación de delante hacia atrás sea correcta, apriete los pernos de montaje de la placa pivotante (Fig. 53). 2 1 1 2 1 Figura 53 1. Perno de montaje del pivote 1 2 1892 2. Contratuerca del perno de ojal 11. Cuando la inclinación de delante hacia atrás sea correcta, vuelva a comprobar la nivelación longitudinal de la cortadora; consulte la sección Nivelación longitudinal de la cortadora, en la página 45. Figura 52 1.
Mantenimiento 5. Desengrane la toma de fuerza (PTO), y gire la llave de encendido hasta la posición de PARADA (STOP) para parar el motor. 6. Cierre el agua, saque el acoplamiento de la conexión de lavado y la manguera. 7. Haga funcionar de nuevo la cortadora de uno a tres minutos para eliminar el exceso de agua. Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), aplique el freno de estacionamiento gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor. Retire la llave.
Mantenimiento Durante el período de almacenamiento, no conecte los cables de la batería a las clavijas de la batería. Importante: La batería debe estar completamente cargada para evitar que se congele y sufra daños a temperaturas por debajo de 0°C (32°F). Una batería completamente cargada mantiene su carga durante aproximadamente 50 días a temperaturas inferiores a los 4°C (40°F).
Localización de averías PROBLEMA El arrancador no gira. El motor no arranca,, le cuesta arrancar, o no sigue i ffuncionando. i d 50 CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. El control de la cuchilla (PTO) está ENGRANADO. 1. Colocar el control de la cuchilla (PTO) en la posición DESENGRANADA. 2. El freno de estacionamiento no está aplicado. 2. Aplicar el freno de estacionamiento. 3. La batería está descargada. 3. Cargar la batería. 4. Conexiones eléctricas corroídas o flojas. 4.
Localización de averías PROBLEMA El motor pierde potencia. El motor se sobrecalienta. Vibración anormal. CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reducir la velocidad de de avance sobre el terreno. 2. El depurador de aire está sucio. 2. Limpiar el elemento del depurador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Agregar aceite en el cárter. 4.
Localización de averías PROBLEMA La(s) cuchilla(s) no gira(n). No es posible conducir la máquina. Altura de corte desigual. 52 CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. La correa de accionamiento de la cuchilla está desgastada, floja o rota. 1. Instalar una nueva correa de accionamiento de la cuchilla. 2. La correa de accionamiento de la cuchilla se ha salido de la polea. 2. Instalar la correa de accionamiento de la cuchilla y comprobar la correcta posición de la correa y de sus guías. 1.