Form No. 3363-494 Rev A Tractor de césped Wheel Horse XL 380H Nº de modelo 71252—Nº de serie 310002001 y superiores G006889 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables. Si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si no se observan las precauciones recomendadas. Introducción Figura 2 1.
Seguridad Calendario recomendado de mantenimiento............ 19 Lubricación ............................................................ 20 Engrase y lubricación del tractor ......................... 20 Mantenimiento del motor ....................................... 20 Mantenimiento del aceite de motor ..................... 20 Mantenimiento del limpiador de aire ................... 22 Mantenimiento de la bujía................................... 23 Mantenimiento del sistema de combustible .............
Preparación • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. • Advertencia – El combustible es altamente inflamable. – Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento. – Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no fume mientras rellena el depósito.
• Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave de contacto • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. – antes de limpiar atascos o despejar el conducto de descarga; • Cuando vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje los accesorios de corte, a menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6677 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-7009 92-5730 1.
99-2986 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – no gire la llave si hay niños presentes; mantenga a los niños a una distancia prudencial de la máquina. 100-7449 1. Tire de la palanca hacia afuera para empujar la máquina. 2. Empuje la palanca hacia dentro para conducir la máquina. 3. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 4. No remolque la máquina. 99-5340 1. KeyChoice – gire para habilitar la siega en marcha atrás. 107-4922 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 114-3236 5. 1. Freno de estacionamiento – para poner el freno, pise el pedal de freno/embrague y levante la palanca del freno de estacionamiento; para quitarlo, pise y suelte el pedal de freno/embrague. 2. Freno y embrague – para ponerlos, pise el pedal de freno/embrague. 3.
El producto Operación Controles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes de poner en marcha el motor y trabajar con el tractor, familiarícese con todos los controles (Figura 4). Gasolina y aceite Gasolina recomendada Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador de combustible en el tractor para obtener los beneficios siguientes: • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de hasta 90 días. En caso de un almacenamiento más prolongado, drene el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque.
Uso del freno de estacionamiento Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare el tractor o cuando lo deje desatendido. Aplicación del freno de estacionamiento 1. Pise a fondo el pedal de freno (Figura 5) y manténgalo en esa posición. Figura 6 1. Pomos de ajuste 2. Ponga el asiento en la posición deseada y apriete los pomos. Operación de los faros Un interruptor de encendido/apagado (Figura 4) controla los faros.
Ajuste de la Altura de Corte Cómo arrancar el motor Utilice la palanca de ajuste de la altura de corte para elevar y bajar el cortacésped hasta la altura de corte deseada. La altura de corte puede ajustarse a una de 7 posiciones, desde aproximadamente 38 a 116 mm. 1. Siéntese en el asiento. 2. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación del freno de estacionamiento. Nota: El motor no arrancará a menos que ponga el freno de estacionamiento o pise a fondo el pedal de freno. 1.
• Usted se levanta del asiento cuando el control de las cuchillas (PTO) está en Engranado. que el motor de arranque se enfríe; consulte Solución de problemas. 6. Cuando el motor arranque, mueva lentamente el acelerador a la posición Rápido (Figura 10). Si el motor se cala o funciona irregularmente, vuelva a colocar el acelerador en Estárter durante unos segundos y luego mueva la palanca del acelerador a Rápido. Repita este procedimiento tantas veces como sea necesario.
5. Desengrane el control de la cuchilla (PTO) para activar el sistema de seguridad. Podría atropellar a un niño o a otra persona y causar graves lesiones o la muerte si las cuchillas del cortacésped u otro accesorio están engranadas. 6. Retire la llave KeyChoice y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad • No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario.
Conducción hacia adelante y hacia atrás Engranada y ponga el pedal de control de tracción en marcha atrás. El motor debe pararse. 5. Ponga la palanca de control de las cuchillas (PTO) en Desengranada, el pedal de control de tracción en punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor.
1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire la llave antes de abandonar el puesto del operador. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. 2. Levante el deflector de hierba y deslice las pestañas de la parte superior de la tapa de descarga debajo de la varilla de retención del deflector de hierba.
• • • • • • • • tiene más de 15 cm de alto, es preferible cortar el césped dos veces para asegurar un aspecto aceptable. Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba. No corte más, a no ser que haya poca densidad de hierba o al final del otoño, cuando la hierba crece más lentamente. Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el sistema de seguridad. Compruebe el nivel de aceite. Compruebe el electrolito de la batería.
Lubricación Mantenimiento del motor Engrase y lubricación del tractor Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase y lubrique el tractor Más a menudo en condiciones de suciedad o polvo. Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH, SJ o superior) Capacidad del cárter: 1400 cc/1,4 l si no se cambia el filtro; 1700 cc/1,7 l si se cambia el filtro. Cómo engrasar el tractor Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. 1.
2. Aparque el tractor de forma que el lado izquierdo quede ligeramente por debajo del lado derecho para asegurarse de que el aceite se drene por completo. 3. Desengrane el control de la cuchilla (PTO). 4. Ponga el freno de estacionamiento. 5. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire la llave antes de abandonar el puesto del operador. 6. Abra el capó. Figura 19 1. Varilla de aceite/orificio de llenado 7.
Nota: Retire la tapa del limpiador de aire. 4. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador del filtro. 5. Gire el filtro de aceite en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro de aceite media o tres cuartos de vuelta más (Figura 21). 6. Vierta lentamente aproximadamente el 80% de la cantidad especificada de aceite por el orificio de llenado (Figura 19).
Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel 6. Limpie alrededor de la bujía para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Coloque el elemento de papel y el elemento de gomaespuma en la carcasa del soplador. 7. Retire la bujía y la arandela de metal. Inspección de la bujía 1.
Mantenimiento del sistema de combustible 6. Apriete los extremos de la abrazadera y deslícela por el tubo de combustible hacia el depósito de combustible (Figura 26). 7. Tire del tubo de combustible para separarlo del filtro (Figura 26) y deje que la gasolina se drene en un recipiente de combustible o un recipiente apropiado. Drenaje del depósito de combustible Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de combustible está vacío.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la batería y su soporte. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión. Figura 27 1. Cable negativo (negro) 2.
Comprobación del nivel de electrolito Se podría derramar electrolito en otras piezas y causar corrosión. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Incline el asiento hacia adelante para descubrir la batería. 2. Mire hacia el lateral de la batería. El electrolito debe llegar a la línea superior (Figura 28). 3. Retire los tapones de ventilación de la batería (Figura 28). 4.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento del fluido del transeje Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Haga el mantenimiento del aceite del transeje. Figura 29 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador Mantenga siempre el nivel de aceite en "Full" cuando el transeje está frío. 4. Cable negro (-) del cargador Nota: El transeje está sellado en fábrica y no requiere cambios de aceite.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza del sistema de refrigeración Mantenimiento del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada día, limpie la hierba y otros residuos del motor usando un cepillo seco. El freno de estacionamiento está la parte derecha del eje trasero, dentro de la rueda trasera.(Figura 32).
Mantenimiento de las cuchillas 5. Apriete la tuerca hasta que se note una ligera resistencia en la galga al insertarla y sacarla. 6. Instale un pasador de horquilla nuevo y conecte el muelle del brazo del freno. Mantenimiento de las cuchillas 7. Vuelva a comprobar el funcionamiento del freno de estacionamiento; consulte Comprobación del freno de estacionamiento.
formación de una ranura en esta zona (Figura 33), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Cómo retirar las cuchillas Figura 36 1. Cuchilla 1. Retire el cortacésped; consulte Cómo retirar el cortacésped. 2. Vuelque el cortacésped con cuidado. 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 3. Retire el perno (llave de 5/8 pulg), la arandela curva, el retén y la cuchilla (Figura 34).
Cuando retire el cortacésped, la palanca de altura de corte tensada con muelle podría soltarse repentinamente y herirle a usted o a otra persona. Mueva la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición "D" y retire el muelle de elevación de altura de corte para aliviar la tensión en el muelle. Figura 40 1. Pasador y arandela 2. Varilla larga 6. Mueva la palanca de ajuste de la altura de corte a la muesca "A". 7.
Cómo instalar el cortacésped Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con la(s) cuchilla(s) del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte. Figura 42 1. Soporte de pivote 2.
Figura 44 1. Pasador y arandela gruesa 2. Varilla larga 3. Soporte de nivelación Figura 46 4. Soporte del cortacésped 1. Muelle 2. Perno 5. Pasador y arandela fina 3. Herramienta Nota: Utilice la herramienta para muelles suministrada con la máquina. 12. Instale la arandela fina y el pasador para fijar la varilla en su sitio (Figura 44). 19. Compruebe la nivelación del cortacésped; consulte Nivelación lateral del cortacésped, e Inclinación longitudinal de las cuchillas. 13.
Ajuste de la inclinación longitudinal de las cuchillas Verifique la inclinación longitudinal de las cuchillas cada vez que instale el cortacésped. Antes de comprobar la nivelación, infle los neumáticos con la presión recomendada; consulte Verificación de la presión de los neumáticos. Si la parte delantera del cortacésped no está más baja que la parte trasera en un intervalo de 3 a 10 mm, ajuste la pendiente de las cuchillas siguiendo estas instrucciones: 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. 2.
(Figura 50). Si la parte delantera no está más baja (3 a 10 mm) que la parte trasera, se requiere un ajuste. 13. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, apriete los pernos de montaje del soporte de pivote (Figura 51). 14. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral del cortacésped.
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Lave los bajos del cortacésped para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. 2. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4.
Almacenamiento Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con residuos lanzados o el contacto con las cuchillas puede causar lesiones o la muerte. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. G. Recicle el aceite usado según la normativa local. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 10. Retire y revise la bujía; consulte Mantenimiento de la bujía. Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Utilice el motor de arranque eléctrico para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El control de la cuchilla (PTO) está engranado. 1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO). 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. La batería está descargada. 4. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 5. Un fusible esta fundido. 6. Un relé o interruptor está dañado. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 1.
Problema Hay una vibración anormal. Las cuchillas no giran. No es posible conducir el tractor. El cortacésped no corta de forma homogénea. Posible causa Acción correctora 1. Las cuchillas están dobladas o desequilibradas. 1. Instale cuchillas nuevas. 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 42
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.