Form No. 3358-704 Rev B Tractor de césped Wheel Horse XL 440H Nº de modelo 71253—Nº de serie 280000001 y superiores G006889 Registre su producto en www.Toro.com.
información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Introducción Contenido Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Introducción ................................................................ 2 Seguridad .....................................................................
Seguridad Mantenimiento del sistema de refrigeración............. 27 Limpieza del sistema de refrigeración .................. 27 Mantenimiento de los frenos................................... 27 Mantenimiento del freno de estacionamiento ............................................. 27 .............................................................................. 28 Comprobación de la presión de los neumáticos..................................................... 28 Revisión de los faros ...................
Preparación • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. • Advertencia – El combustible es altamente inflamable. – Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento. – Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no fume mientras rellena el depósito.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor – antes de limpiar atascos o despejar el conducto de descarga; – antes de inspeccionar, limpiar o hacer tareas de mantenimiento en el cortacésped; – después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y operar el equipo; – si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal (comprobar inmediatamente).
Diagrama de pendientes 6
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 92-5730 1. Estárter 2. Rápido 3. Ajuste variable continuo 4. Lento 93-6676 1. Freno de estacionamiento – para poner el freno, pise el pedal de freno/embrague y levante la palanca del freno de estacionamiento; para quitarlo, pise y suelte el pedal de freno/embrague. 2.
93-6677 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. 99-2986 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – no gire la llave si hay niños presentes; mantenga a los niños a una distancia prudencial de la máquina. 99-5340 1. KeyChoice – gire para habilitar la siega en marcha atrás. 93-6679 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 100-7449 1. Tire de la palanca hacia afuera para empujar la máquina. 2. Empuje la palanca hacia dentro para conducir la máquina. 2. 3. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 4. No remolque la máquina. 3. 4. 5. 107-4922 1.
El producto Operación Controles Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Antes de poner en marcha el motor y trabajar con el tractor, familiarícese con todos los controles (Figura 3). Gasolina y aceite Gasolina recomendada Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
Cómo llenar el depósito de combustible ... 1. Ponga el freno de estacionamiento. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Operación de los faros Un interruptor de encendido/apagado (Figura 3) controla los faros. Los faros sólo se encienden con el motor en marcha y el interruptor en la posición Encendido. Funcionamiento del control de las cuchillas (PTO) Figura 4 1. Pedal de freno El control de las cuchillas (PTO) suministra o interrumpe la potencia al embrague eléctrico. 2. Palanca del freno de estacionamiento Cómo engranar la Toma de Fuerza (PTO) 2.
Figura 9 1. Estárter 2. Rápido Figura 7 3. Lento 4. Palanca del acelerador 1. Palanca de ajuste de altura de corte Nota: Si el motor ha estado funcionando y todavía está caliente, es posible que no sea necesario realizar el paso4. 6. Ajuste todas las ruedas niveladoras del cortacésped a la altura correcta, de la siguiente manera: A. Retire el pasador y la chaveta para cambiar de taladro Figura 8). 5.
y retire la llave antes de abandonar el puesto del operador. (Figura 10). el interruptor KeyChoice que está situado cerca del soporte del asiento (Fig.Figura 11). Uso del sistema de interruptores de seguridad 1 Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, el tractor podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. G006903 Figura 11 1. Interruptor KeyChoice • No manipule los interruptores de seguridad.
Gire la llave de contacto a la posición de Arranque: El motor no debe girar. 3. Figura 12 Con la palanca de velocidad sobre el terreno en punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y ponga la palanca de control de las cuchillas (PTO) en Desengranado y arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el freno de estacionamiento y levántese un poco del asiento: El motor debe pararse. 4.
Nota: Para ir más despacio, levante lentamente el pie del pedal de control de tracción. Importante: Para evitar dañar la transmisión, quite siempre el freno de estacionamiento antes de mover el pedal de control de tracción. Nota: Para conducir el tractor en marcha atrás con el control de las cuchillas (PTO) engranada, debe desactivar el sistema de seguridad en marcha atrás usando el interruptor KeyChoice ubicado delante y debajo del asiento. Figura 13 1. Posición Funcionamiento 2.
hierba o al final del otoño, cuando la hierba crece más lentamente. • Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. • La hierba crece a velocidades distintas según la estación. Para mantener la misma altura de corte, lo cual está recomendado, corte el césped con más frecuencia durante la primavera.
Mantenimiento Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el sistema de seguridad. Compruebe el nivel de aceite. Compruebe el electrolito de la batería.
Lubricación Mantenimiento del motor Engrase y lubricación del tractor Mantenimiento del aceite de motor Cómo engrasar el tractor Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH, SJ o superior) 1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO). Capacidad del cárter: 1400 cc/1,4 l si no se cambia el filtro; 1700 cc/1,7 l si se cambia el filtro. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3.
5. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire la llave antes de abandonar el puesto del operador. 6. Abra el capó. 7. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado del aceite y retire éste (Figura 17). 8. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón de vaciado. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Figura 17 1. Varilla de aceite/orificio de llenado 9. Cambie el filtro de aceite, si es necesario.
llenado (Figura 17). Compruebe el nivel de aceite; consulte 7 y 8 de Verificación del nivel de aceite. 7. Cierre el capó. Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena. Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel Figura 21 1. Elemento de papel 2. Elemento de gomaespuma 3. Tapa del limpiador de aire 1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO). 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3.
Nota: Compruebe que la junta de goma queda plana contra la base del limpiador de aire. motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. 2. Alinee las pestañas de la tapa del limpiador de aire con las ranuras de la carcasa del soplador (Figura 21). 3. Enganche el asa en la tapa y empuje hacia abajo el asa para fijar la tapa. 4. Cierre el capó. Mantenimiento de la bujía Utilice una bujía Champion QC12YC o equivalente.
Mantenimiento del sistema de combustible 7. Tire del tubo de combustible para separarlo del filtro (Figura 24) y deje que la gasolina se drene en un recipiente de combustible o un recipiente apropiado. Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de combustible está vacío. Drenaje del depósito de combustible 8. Instale el tubo de combustible en el filtro de combustible. 9.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la batería y su soporte. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión. Figura 25 1. Cable negativo (negro) 2.
Comprobación del nivel de electrolito 3. Retire los tapones de ventilación de la batería (Figura 26). 1. Incline el asiento hacia adelante para descubrir la batería. 2. Mire hacia el lateral de la batería. El electrolito debe llegar a la línea superior (Figura 26). 4. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de la batería hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 26) de la caja de la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento del fluido del transeje Mantenga siempre el nivel de aceite en "Full" cuando el transeje está frío. Figura 27 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería Nota: El transeje está sellado en fábrica y no requiere cambios de aceite. Tipo de Aceite: Aceite de motor SAE 20W-50 (Se recomienda servicio API SH/CD) 3. Cable rojo (+) del cargador 4. Cable negro (-) del cargador Verificación del Nivel de Fluido 6.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza del sistema de refrigeración Mantenimiento del freno de estacionamiento Cada día, limpie la hierba y otros residuos del motor usando un cepillo seco. El freno de estacionamiento está la parte derecha del eje trasero, dentro de la rueda trasera.(Figura 30). Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo. Importante: Para evitar contaminar el sistema de combustible, no limpie el motor con agua.
Comprobación de la presión de los neumáticos 6. Instale un pasador de horquilla nuevo y conecte el muelle del brazo del freno. 7. Vuelva a comprobar el funcionamiento del freno de estacionamiento; consulte Comprobación del freno de estacionamiento. Mantenga la presión de los neumáticos delanteros y traseros a 138 kPa (20 psi). Compruebe la presión en la válvula (Figura 31) cada 25 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero.
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Lave los bajos del cortacésped para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. Figura 33 1. Lámpara 2. Topes metálicos 3. Portalámparas 4. Ranuras 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. 2. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. Cómo instalar la lámpara 3.
Almacenamiento Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con residuos lanzados o el contacto con las cuchillas puede causar lesiones o la muerte. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. G. Recicle el aceite usado según la normativa local. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 10. Retire y revise la bujía; consulte Mantenimiento de la bujía. Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Utilice el motor de arranque eléctrico para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El control de la cuchilla (PTO) está engranado. 1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO). 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. La batería está descargada. 4. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 5. Un fusible esta fundido. 6. Un relé o interruptor está dañado. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 1.
Problema Hay una vibración anormal. Las cuchillas no giran. No es posible conducir el tractor. El cortacésped no corta de forma homogénea. Posible causa Acción correctora 1. Las cuchillas están dobladas o desequilibradas. 1. Instale cuchillas nuevas. 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.