Form No. 3363-512 Rev A Tracteur pour pelouse XL 320 N° de modèle 71257—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. N° de modèle N° de série Introduction Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Sécurité Sélection de la vitesse de déplacement ................. 15 Arrêt du tracteur................................................. 15 Ejection latérale ou mulching .............................. 16 Montage de l'obturateur d'éjection ...................... 16 Conseils d'utilisation........................................... 16 Entretien.................................................................... 18 Programme d'entretien recommandé ...................... 18 Lubrification ........................
Préparation • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine. • Attention – Le carburant est extrêmement inflammable. – Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. – Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais pendant cette opération. – Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
• Débrayez les accessoires, coupez le moteur et débranchez les bougie ou enlevez la clé de contact : – avant de dégager ou déboucher l'éjecteur ; – avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention sur la tondeuse; – après avoir heurté un obstacle. Recherchez et réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de remettre la machine en marche et d'utiliser les accessoires ; – si la machine se met à vibrer de manière inhabituelle (vérifiez immédiatement).
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 93-6674 1. Risque d'écrasement des mains – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 92-5730 1. Starter 2. Haut régime 3. Réglage de vitesse continu 4. Bas régime 93-6675 1.
93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur. Le déflecteur doit rester en place. 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 99-8142 1. Tonte en marche arrière activée 2. Arrêt du moteur 3. Moteur en marche 4. Démarrage du moteur 93-7010 1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la machine. 2.
Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Volant 2. Levier de sélection de hauteur de coupe 3. Levier de vitesse de déplacement 4. Plateau de coupe 5. Pédale d'embrayage/de frein Figure 5 1. Volant 2. Commande des phares (option) 3. Commutateur d'allumage 4. Pédale d'embrayage/de frein 5. Commande des lames Commandes Avant de mettre le tracteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 5). 6. Levier de vitesse de déplacement 7.
Utilisation Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Serrage du frein de stationnement 1. Appuyez sur la pédale de frein/d'embrayage (Figure 6) et maintenez-la enfoncée. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne.
Réglage de la hauteur de coupe Le levier de hauteur de coupe s'utilise pour lever ou abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Vous disposez de 7 hauteurs de coupe différentes échelonnées de 25 à 102 mm. Tirez le levier de hauteur de coupe et sélectionnez la position souhaitée (Figure 9). Figure 7 1. Boutons de réglage 2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les boutons.
Utilisation du système de sécurité Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, le tracteur risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. Figure 11 1. Starter 2. Haut régime • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. 3. Bas régime 4. Manette d'accélérateur • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser le tracteur.
Figure 13 Figure 14 1. Commutateur de sécurité (KeyChoice) 1. Témoin de travail en marche arrière 4. Sélectionnez la marche arrière et terminez votre tâche. 5. Désengagez la lame (PDF) pour activer la sécurité. 6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants. Vous risquez de renverser quelqu'un (enfant ou autre) si vous faites marche arrière alors que la lame ou autre accessoire est embrayée, et de le blesser gravement, voire mortellement.
3. Placez le levier de vitesse au point mort, serrez le frein de stationnement, désengagez la commande de la lame (PDF) et démarrez le moteur. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement du siège : le moteur doit s'arrêter. 4. Désengagez la commande de la lame (PDF), placez le levier de vitesse au point mort, serrez le frein de stationnement et démarrez.
Ejection latérale ou mulching Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet entier ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec la lame en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. • N'enlevez jamais le déflecteur d'herbe de la tondeuse, sa présence est nécessaire pour diriger l'herbe tondue sur le gazon.
• L'herbe pousse à une vitesse différente selon l'époque. Pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l'été, lorsque l'herbe pousse moins vite. • Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou si elle est très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale. Coupez l'herbe une première fois à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de coupe inférieure habituelle.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • • • • • Vérifiez le niveau d'huile moteur. Contrôlez les freins. Contrôlez la lame. Nettoyez le carter du plateau de coupe. Contrôlez le système de sécurité.
Lubrification Entretien du moteur Graissage et lubrification du tracteur Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Graissez le tracteur avec une graisse universelle toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Graissez le tracteur plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de sable. Vérifiez le niveau d'huile chaque jour ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
4. Mettez le levier de vitesse au point mort. 5. Serrez le frein de stationnement. 6. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 7. Enlevez la clé de contact. 8. Ouvrez le capot. 9. Placez un bac de vidange sous l'orifice de remplissage/jauge et enlevez le bouchon de vidange (Figure 20). Figure 18 1. Orifice de remplissage/jauge 2. Bouchon de vidange d'huile 9. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité métallique (Figure 19). Figure 20 1.
1. 2. 3. 4. Toutes les 100 heures Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Ouvrez le capot. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur. Tirez la poignée du couvercle du filtre à air et tournez-la vers le moteur (Figure 21), puis enlevez le couvercle. 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide.
bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes. Retrait de la bougie 1. Désengagez la commande de la lame (PDF). 2. Mettez le levier de vitesse au point mort. Figure 24 3. Serrez le frein de stationnement. 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 4. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 5. Enlevez la clé de contact. 3.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Figure 25 Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 1. Collier 2. Conduite d'alimentation 3. Filtre 9.
Entretien du système électrique Entretien de la batterie La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie à l'aide d'une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de 4 volumes d'eau pour 1 volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d'une mince couche de graisse pour les protéger contre la corrosion.
3. Glissez le capuchon en caoutchouc sur la borne de la batterie. 4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–) de la batterie à l'aide du boulon et de l'écrou à oreilles (Figure 26). 2. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. Important: Ne faites jamais le plein d'eau distillée quand la batterie est installée sur le tracteur. L'électrolyte pourrait déborder et se répandre sur d'autres pièces qui seraient alors corrodées. Contrôle du niveau d'électrolyte 1.
Entretien du système d'entraînement 5. Débranchez les câbles du chargeur des bornes de la batterie (Figure 28). Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à 138 kPa (20 psi). Contrôlez la pression à la valve (Figure 30) toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. Figure 28 1.
Entretien des freins 3. Vérifiez à nouveau le frein de stationnement. 4. Répétez les points 2 et 3 jusqu'à ce que le frein de stationnement soit réglé correctement. Entretien du frein de stationnement 5. Enfoncez la pédale de frein/d'embrayage pour desserrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement se trouve du côté droit de l'essieu arrière, à l'intérieur du pneu arrière. Si le frein de stationnement ne tient pas ou si la puissance de freinage est insuffisante, un réglage est nécessaire.
Entretien de la lame enlever le boulon, bloquez éventuellement la lame en introduisant une cale en bois entre la lame et le carter du plateau de coupe. Pour un bon résultat, la lame doit toujours être bien aiguisée. Il est utile de prévoir une lame de rechange pour le remplacement et l'aiguisage. Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves ou même mortelles.
Pose de la lame 1. Montez la lame, le porte-lame, la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 33). Lors de la dépose du plateau de coupe, le levier de sélection de hauteur de coupe risque de se détendre brusquement et de vous blesser ou toute autre personne à proximité. Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter du plateau de coupe.
15. Enlevez la goupille fendue et la rondelle en haut de la patte de mise à niveau du plateau de coupe (Figure 39). Figure 39 1. Goupille fendue et rondelle 3. Patte de mise à niveau 2. Longue tige 4. Support du plateau 16. Dégagez la patte hors du tenon de montage, puis remontez la rondelle et la goupille épingle sur ce dernier de manière à ne pas les perdre. Répétez la procédure de l'autre côté de la tondeuse. Figure 40 Vue de dessus 1. Courroie d'entraînement du plateau de coupe 2. Poulie de moteur 3.
Réglage de l'horizontalité transversale du plateau de coupe 7. Débranchez la bougie. 8. Braquez les roues avant à fond vers la gauche. 9. Glissez le plateau de coupe sous le châssis par le côté droit. La lame du plateau de coupe doit être de niveau dans le sens transversal, d'un côté à l'autre. Contrôlez l'horizontalité transversale chaque fois que vous montez le plateau de coupe ou si la tonte de la pelouse semble irrégulière.
10. Contrôlez l'inclinaison avant/arrière en mesurant la distance entre le bas du plateau de coupe (au centre, à l'avant et à l'arrière) et le sol plat (Figure 43). Si l'avant du plateau est plus de 16 mm plus bas que l'arrière, suivez les instructions des étapes 11 à 17. Figure 42 1. Goupille fendue et rondelle 3. Trou avant 2. Patte de mise à niveau 4. Trou arrière 12. Fixez la patte de mise à niveau dans un autre trou à l'aide de la rondelle et de la goupille fendue (Figure 42).
14. Vérifiez de nouveau l'inclinaison avant/arrière. Si l'avant du plateau de coupe est plus de 16 mm plus bas que l'arrière, passez à 15. Sinon, vérifiez vérifiez que l'horizontalité transversale n'a pas changé. 15. Réglez l'inclinaison avant/arrière en tournant les écrous spéciaux situés de part et d'autre du support pivot du plateau de coupe (Figure 45). Figure 46 1. Pivot de plateau de coupe 2. Boulons à épaulement 3. Contre-écrous 4. Plateau de coupe 19.
Nettoyage Remarque: Si le plateau est encore sale après un premier lavage, laissez-le tremper 30 minutes. et recommencez. Lavage du dessous du plateau de coupe 13. Faites de nouveau tourner les lames durant 1 à 3 minutes pour évacuer l'excès d'eau. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Après chaque utilisation, lavez le dessous du plateau de coupe pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le mulching et la dispersion des déchets de tonte. 1.
Remisage E. Utilisez le starter ou l'amorceur pour lancer le moteur. 1. Désengagez la commande de la lame (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Débarrassez l'extérieur du tracteur, et surtout le moteur, des déchets d'herbe, des saletés et de la crasse. Éliminez toute saleté et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de soufflante. F.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 1. Désengagez la commande de la lame (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. La batterie est à plat. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5. Un fusible a grillé. 6. Un relais ou contact est défectueux. 2. Serrez le frein de stationnement. 1. Il n'y a personne sur le siège. 1.
Problème La lame ne tourne pas. Le tracteur ne se déplace pas. La hauteur de coupe est inégale. Cause possible Mesure corrective 1. Courroie d'entraînement des lames usée, lâche ou cassée. 1. Adressez-vous à un réparateur agréé. 2. La courroie d'entraînement de lame est sortie de la poulie. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Courroie de transmission aux roues usée, lâche ou cassée. 1. Adressez-vous à un réparateur agréé. 2. La courroie de transmission aux roues est sortie de la poulie. 3.
Schémas Schéma de câblage (Rev.
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A.
La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication.