Form No. 3434-463 Rev D Tondeuse GrandStand® avec tablier de coupe TURBO FORCE® de 122, 132 ou 152 cm (48, 52 ou 60 pouces) N° de modèle 71504—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 71505—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72504—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72505—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72509—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité. Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies.
Consignes de sécurité pendant l'entretien ...................................................... 27 Programme d'entretien recommandé .................. 27 Procédures avant l'entretien ................................ 28 Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière ........................................ 28 Ouverture de la protection du moteur ................ 29 Lubrification ......................................................... 29 Graissage de la machine .................................
Sécurité Consignes de sécurité concernant le système hydraulique ..................................... 51 Spécifications du système hydraulique ............. 51 Contrôle du niveau de liquide hydraulique ................................................... 51 Vidange du liquide hydraulique et remplacement des filtres ............................... 51 Purge du système hydraulique.......................... 52 Entretien du tablier de coupe ................................
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. L'autocollant 112-3858 est destiné aux modèles à tabliers de 152 cm (60 po) seulement. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Ne laissez approcher personne. 2.
decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu épaisse, ou sèche 3. Réglage du ramassage 4. Herbe haute et drue, ou humide decal131-3524 131-3524 3. Niveau de liquide à froid 131-3528 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Liquide de transmission decal131-3507 131-3507 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Tendeur de courroie 15A 15A 10A 7.5A decal131-3528 131-3528 1. Commutateur d'allumage – 15 A 2.
decal133-4604 133-4604 decal131-3529 131-3529 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 3. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Risque de projections d'objets par le déflecteur ouvert – n'utilisez la machine qu'avec un déflecteur ou un système de ramassage. 4. Risque de coincement – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les capots en place. 1.
decal131-3526 131-3526 1. Prise de force (PDF) – désengagée 5. Marche arrière 2. Haute vitesse 3. Basse vitesse 6. Transmission aux roues 7. Engagement des commandes de déplacement 4. Point mort decal139-2878 139-2878 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Attention – tous les utilisateurs doivent être formés à l'utilisation de la machine. 7.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de démarrer le moteur et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4). Panneau de commande g332923 Figure 3 1. Galet anti-scalp (tabliers de 152 cm [60 po] uniquement) 7. Réservoir hydraulique 2. Roue pivotante avant 8. Réservoir de carburant 3. Déflecteur d'herbe 9. Plate-forme (abaissée) g300766 Figure 4 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Commande de starter 3. Levier de frein de stationnement 4. Moteur 10.
Leviers de commande de déplacement Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens réguliers en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure 5). Utilisez les leviers de commande de déplacement pour conduire la machine en marche avant, en marche arrière, pour tourner à droite et à gauche (Figure 4).
Utilisation d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. Avant l'utilisation Consignes de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. La réglementation locale peut imposer un âge minimum pour les utilisateurs. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens.
• • • • • • • • Ajout de carburant – Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu. – Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.
4. Utilisation du système de sécurité Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage. Remarque: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace vide dans le réservoir permet au carburant de se dilater. 5. ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. Revissez fermement le bouchon du réservoir de carburant. Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Contrôle du système de sécurité Remarque: Les lames/l'accessoire ne doivent pas s'engager. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Pendant l'utilisation Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Consignes de sécurité pendant l'utilisation Remarque: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1.
Consignes de sécurité concernant l'utilisation sur les pentes buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. • Arrêtez toujours les lames quand vous ne tondez • Les pentes augmentent significativement les pas. • Arrêtez la machine, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant d’examiner le tablier de coupe ou l’accessoire si la machine heurte un obstacle ou vibre de manière inhabituelle.
Engagement des lames (PDF) Ceux-ci peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids. • Si vous perdez le contrôle de la machine, descendez de la machine dans la direction opposée à son sens de déplacement. Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
Utilisation du commutateur d'allumage Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions HAUT RÉGIME et BAS RÉGIME (Figure 12). Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous engagez la PDF.
g301288 Figure 17 Important: Pour éviter les fuites de carburant, g301289 vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Avant de remiser la machine, débranchez le fil de la ou des bougies pour éviter tout démarrage accidentel.
ATTENTION La plate-forme de conduite est lourde et peut causer des blessures quand vous l'abaissez ou la relevez. Abaissez ou élevez avec précaution la plate-forme d'utilisation, car elle pourrait vous blesser si elle tombait brutalement. • Ne placez pas les mains ni les doigts dans la zone de pivotement de la plate-forme qui se relève ou s'abaisse. • Soutenez bien la plate-forme quand vous retirez la goupille de verrouillage. • Verrouillez la plate-forme lorsqu'elle est en position relevée.
g030983 Figure 19 1. Barre de référence avant 2. Levier de commande gauche g009473 4. Levier de commande droit 5. Levier de commande droit en position de Figure 20 VERROUILLAGE AU POINT MORT 3. Barre de référence arrière 3. Conduite en marche arrière 6. Levier de commande gauche en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. Poussez les leviers de commande de déplacement lentement en avant (Figure 20). 2.
Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Cette machine est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez l'écrou et le boulon, montez les galets anti-scalp et remettez en place l'écrou et le boulon. 4. Veillez à monter les entretoises et les bagues (Figure 23). g301806 Figure 24 1. Fente 2. Bouton Positionnement du déflecteur d'éjection Les figures suivantes ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 26). • • fonction des conditions d'utilisation et de vos préférences. Ajouter ou supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre recherchés. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'accessoire pour connaître les masses recommandées. Remarque: Vous pouvez commander un kit de masses auprès d'un dépositaire-réparateur agréé.
avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine. Utilisation du robinet d'arrivée de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant pour transporter, réviser ou remiser la machine (Figure 28). Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur. g031237 g031238 Figure 28 1. Position OUVERTE 2.
Chargement de la machine ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent »; vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
g031300 Figure 32 1.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur d'allumage.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille d'entrée d'air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante). • Essai du frein de stationnement. • Contrôlez les lames. • Nettoyez le dessous du tablier de coupe. • Lavez la machine, en particulier après les utilisations en hivers. Toutes les 50 heures • Contrôlez le pare-étincelles (le cas échéant).
Lubrification Graissage de la machine Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon. g032556 Figure 33 1. Bouton rotatif 3. 4. 2. Coussin Retirez le coussin et abaissez-le sur la plate-forme.
3. Refermez la protection du moteur; voir Ouverture de la protection du moteur (page 29). Graissage des pivots des roues pivotantes avant Périodicité des entretiens: Une fois par an Type de graisse : graisse au lithium ou au molybdène 1. g006115 Retirez les capuchons antipoussière et réglez les pivots des roues pivotantes; voir Réglage du roulement de pivot de roue pivotante (page 42). Figure 36 1.
Remarque: Attention à ne pas faire dépasser l'arbre de roue de l'écrou. 15. Posez les protège-joints sur le moyeu, puis insérez la roue dans la fourche pivotante. 16. Montez le boulon et serrez l'écrou à fond. Important: Pour ne pas endommager les joints et les roulements, vérifiez fréquemment le réglage des roulements en faisant tourner la roue pivotante. Elle ne doit pas tourner librement (plus de 1 ou 2 tours) ni présenter de jeu latéral.
Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. g026970 Figure 38 Entretien du filtre à air 1. Attaches du filtre à air 2.
2. 3. Si vous remplacez l'élément intérieur, insérez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 38). ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec le même soin (Figure 38). Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
1. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. 2. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 4. Vidangez l'huile moteur, comme montré à la Figure 41.
g031341 g194610 Figure 42 6. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. 7. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures g027477 Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus Figure 43 souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 34). 2.
Type : NGK® BPR4ES ou équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,03 po) Dépose de la bougie 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Déposez la bougie, comme montré à la Figure 44.
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Attendez que le silencieux soit froid. 4. Si vous constatez des fissures de la grille ou des soudures, remplacez le pare-étincelles. 5.
Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement répandu. g273861 Figure 47 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie ou le fil de la bougie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez la borne négative de la batterie avant la borne positive. Branchez toujours la borne positive avant la borne négative. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles. Débranchez le chargeur avant de brancher ou de débrancher la batterie.
5. Une fois la batterie chargée au maximum, débranchez le chargeur du secteur, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 51). 6. Placez la batterie sur la machine et raccordez les câbles de la batterie; voir Mise en place de la batterie (page 40). Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie est débranchée, au risque d'endommager le système électrique. g000538 Figure 51 1. Borne positive de la batterie 2. Borne négative de la batterie 3. Fil rouge (+) du chargeur 4.
Entretien du système d'entraînement Correction de la dérive Si vous poussez également les deux leviers de commande de déplacement en avant et que la machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit. g301335 Figure 53 1. Fusible du commutateur d'allumage (15 A) 4. Compteur horaire (7,5 A) 2. Prise pour accessoire (15 A) 5. Fusible de charge (30 A) 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
g031531 Figure 54 1. Tournez vers la gauche pour allonger la tige. g001055 3. Tournez vers la droite pour raccourcir la tige. Figure 55 2. Tige de commande gauche 5. Vérifiez que l'alignement est correct et réglez la tige de commande au besoin.
g009453 Figure 57 g001297 Figure 56 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou Entretien des roues pivotantes et des roulements Les roues pivotantes tournent sur un roulement à rouleaux supporté par une douille pour clé. L'usure sera minimale si le graisseur est toujours bien lubrifié, et sera accélérée dans le cas contraire. L'oscillation d'une roue pivotante est généralement provoquée par l'usure d'un roulement. 1. 1. Contre-écrou 2. Bague 4. Roulement à rouleaux 5.
A. Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 58). Desserrez les boulons de fixation du frein d'un demi-tour à un tour complet, comme montré à la Figure 60. Remarque: N'enlevez pas le pôle du frein de l'enveloppe de champ/l'induit.
Contrôle des écrous de roues Remarque: En raison de l'usure des faces du rotor et de l'induit (rugosité), il est parfois difficile de mesurer le véritable entrefer. Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 115 à 142 N·m (85 à 105 pi-lb). g302536 Figure 62 1. Jauge d'épaisseur g302535 Figure 63 1. Jauge d'épaisseur • Si l'entrefer est inférieur à 0,025 cm F.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g031343 Figure 64 Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries.
Entretien des freins Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré correctement. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
g267274 Figure 67 1. Bouchon de vidange 4. Vidangez complètement le liquide hydraulique de la machine. 5. Débranchez le flexible hydraulique inférieur (Figure 68). g031345 Figure 68 1. Flexible hydraulique inférieur 2. Courroie de transmission 6. 3. Ressort de tension Enlevez le ressort de tension (Figure 68). PRUDENCE Le ressort est tendu quand il est en place et peut causer des blessures en se détendant. Portez des lunettes de sécurité et retirez le ressort avec précaution. 7.
Entretien des commandes Réglage des leviers de commande de déplacement Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, ajustez-les. 1. 2. 3. 4. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. g031538 Figure 70 1. Came Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 7.
Entretien du système hydraulique 3. Attendez que la machine soit froide. 4. Nettoyez la surface autour du bouchon et du goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 71). Consignes de sécurité concernant le système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin si du • • • • liquide est injecté sous la peau. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin.
ATTENTION Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de procéder à un quelconque entretien du système hydraulique. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
3. Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol. 4. Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position ralenti. Entretien du tablier de coupe Consignes de sécurité relatives aux lames Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, la purge du système peut être facilitée en tournant la roue doucement en avant. 5.
4. Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille sur cette partie (Figure 74). ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez pas d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant. g006530 Figure 74 1. Tranchant Dépose des lames 3.
Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. g000552 Figure 77 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 78). Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. g298850 Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez Figure 80 un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure 77). 1. Écrou supérieur de l'axe 3. Boulon de lame 2.
Contrôle de la hauteur transversale du tablier de coupe 1. Corrigez la pression des pneus arrière. 2. Vérifiez que les lames ne sont pas faussées; voir Détection des lames faussées (page 54). 3. Tournez les lames pour les mettre parallèles dans le sens transversal. 4. Mesurez la distance aux pointsB et C entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 81). g031415 Figure 82 1. Boulon supérieur 2. Écrou de blocage 3. Chape 2. g006888 5.
2. Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 84). Remarque: Tournez le boulon dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. 3. Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux. 4. Contrôlez l'inclinaison avant-arrière; voir Contrôle du réglage de l'inclinaison avant/arrière du tablier de coupe (page 56). Réglage de la hauteur de coupe g001041 Figure 83 1. Mesurez la lame aux points A et B 4. 2.
Remplacement du déflecteur d'herbe Réglage du ressort de levage du tablier Remarque: Le réglage du ressort de compression ATTENTION modifie le degré de flottement du tablier ainsi que l'effort nécessaire pour l'élever avec le levier de hauteur de coupe. Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible.
Nettoyage Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe. 1.
Remisage Consignes de sécurité concernant le remisage B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page 37)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. D. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le réservoir de carburant est vide ou le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 1. Faites le plein de carburant et ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. Un fil de bougie est mal branché ou débranché. 3. Une bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect.
Problème Vibrations anormales. La hauteur de coupe est inégale. Les lames ne tournent pas. Cause possible Mesure corrective 1. Une ou des lames sont faussées ou déséquilibrées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Un boulon de lame est desserré. 3. Les boulons de montage du moteur sont desserrés. 4. Une poulie du moteur, de tension ou de lame est desserrée. 5. Une poulie du moteur est endommagée. 6. L'axe de lame est faussé. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Resserrez les boulons de montage du moteur.
Problème L'embrayage ne s'engage pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 2. Basse tension à l'embrayage. 2. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 3. Remplacez l'embrayage. 4.
Schémas g302050 Schéma électrique – 140-1878 (Rev.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.