Form No. 3444-453 Rev B Cortador de relva Z Master® Profissional Série 7500-D com operador montado Com cortador de descarga lateral TURBO FORCE® de 152 cm ou 183 cm Modelo nº 72028—Nº de série 408863644 e superiores Modelo nº 72029—Nº de série 407600000 e superiores Modelo nº 72065—Nº de série 408864664 e superiores Modelo nº 72074—Nº de série 408961606 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Introdução Utilizar ou operar o motor em qualquer terreno com floresta, arbustos ou relva é uma violação da secção 4442 ou 4443 do código de recursos públicos da Califórnia exceto se o motor estiver equipado com uma proteção contra chamas, como definido na secção 4442, mantido em boas condições ou o motor for construído equipado e mantido para a prevenção de fogo. Este cortador de relva de lâmina rotativa com operador montado tem como público-alvo profissionais ou operadores contratados.
Utilização do travão de estacionamento............ 24 Utilização do interruptor de controlo das lâminas do cortador (PTO) ............................ 24 Ligação do motor .............................................. 24 Desligação do motor......................................... 25 Utilização das alavancas de controlo de movimento .................................................... 26 Condução da máquina...................................... 26 Ajuste da altura de corte ..................................
Segurança Mudança do líquido de arrefecimento do motor............................................................. 48 Manutenção dos travões ..................................... 49 Ajuste do travão de estacionamento ................. 49 Manutenção das correias .................................... 51 Inspeção das correias....................................... 51 Substituição da correia do cortador ......................................................................
Indicador de declive g011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima na qual pode utilizar esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-6687 93-6687 1. Não pisar. decalbatterysymbols Sinalética das baterias Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, chamas abertas e não fumar 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/produtos químicos 4.
decal109-6036 109-6036 Apenas máquinas com descarga traseira 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Retire a chave da ignição e leia as instruções antes de proceder à assistência ou manutenção. 3. Altura de corte decal107-3069 107-3069 decal112-9028 112-9028 1. Aviso – não há nenhuma proteção contra capotamento enquanto a barra de segurança estiver em baixo. 1. Aviso – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos no lugar. 2.
decal116-8283 116-8283 1. Aviso – leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o aperto do parafuso/porca da lâmina para 75–81 N·m. decal117-3276 117-3276 1. Líquido de refrigeração do motor sob pressão 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de explosão – leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador.
decal126-8383 126-8383 Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com o declive máximo indicado no autocolante. Consulte as instruções de operação da máquina em declives no Manual do utilizador, assim como as condições em que a máquina está a ser utilizada para determinar se pode utilizar a máquina nas condições desse dia e desse local. As alterações no terreno podem dar origem a uma alteração da operação da máquina em declives.
decal126-9278 126-9278 1. Motor – desligar 4. Empurre a parte inferior do botão para descer a plataforma. 2. Motor – ligar 5. Empurre a parte superior do botão para subir a plataforma. 3. Motor – arranque decal126-9279 126-9279 1. Leia as instruções antes de proceder à assistência ou efetuar as operações de manutenção da máquina. 7. Verifique o nível do fluido do eixo secundário. 2. Intervalo de tempo 8.
decal135-0328 135-0328 1. Aperte as porcas das rodas com 129 N∙m. decal126-9280 126-9280 Para modelos com plataformas de 152 cm ou 183 cm com descarga traseira 2. Leia e familiarize-se com o Manual do utilizador antes de proceder a qualquer manutenção; verifique o aperto após as primeiras 100 horas e depois a cada 500 horas. 1. Percurso da correia decal126-9351 126-9351 1. Chassis (15 A) 3. Principal (25 A) 2. Acessório (15 A) 4. Tomada de corrente (15 A) decal135-0664 135-0664 1.
decal133-8062 133-8062 decal135-0679 135-0679 1. Risco de transmissão rotativa/emaranhamento; correia – afaste-se das peças móveis; mantenha todos os resguardos e proteções devidamente montados. decal135-1432 135-1432 decal135-2837 135-2837 1. Leia o Manual do utilizador para mais informações; Utilize fluido de transmissão de embraiagem húmida vermelho; não utilize fluido hidráulico verde.
Descrição geral do produto g227303 Figura 4 1. Pino de altura de corte 2. Alavanca do travão de estacionamento 3. Monitor/controlos 4. Barra de segurança 7. Alavanca de controlo de movimento 8. Tampa do depósito de combustível 9. Rolo antidanos 10. Patim 5. Ecrã do motor 11. Roda giratória 6. Alarme audível e ponto de corrente 12.
Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina. Painel de controlo g228164 Figura 6 Monitor de visualização de horizonte g225792 Figura 5 1. Monitor de visualização de 3. Ignição horizonte 2. Interruptor de elevação da 4. Interruptor de controlo das plataforma lâminas (tomada de força) 1. Filtro 2. Luz LED de estado 3.
Interruptor de controlo das lâminas (tomada de força) Alarme Se ocorrer um erro, surge uma mensagem de erro, o LED acende a vermelho e soa um alarme da seguinte forma: O interruptor de controlo das lâminas (PTO) engata e desengata potência para as lâminas do cortador (Figura 5). • Um som de apitos rápidos indica erros críticos. • Um som de apito lento indica erros menos críticos O indicador LCD aparece no ecrã de informações quando o interruptor da PTO é desengatado.
Especificações Funcionamento Largura total Nota: Determine os lados direito e esquerdo da Plataforma de 152 cm Plataforma de 183 cm 168,2 cm 198,7 cm máquina a partir da posição normal de utilização.
• a máquina e os acessórios se alguém entrar na área. Não opere a máquina se não tiver todas as proteções e dispositivos de segurança instalados como, por exemplo defletores e a funcionar corretamente. Substitua as peças gastas ou deterioradas quando necessário. • • Segurança do combustível • O combustível é extremamente inflamável e • • • • altamente explosivo. Um incêndio ou explosão de combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
• A parte de biodiesel do combustível tem de cumprir as especificações ASTM D6751 ou EN 14214. • A composição do combustível de mistura deve cumprir a ASTM D975 ou EN 590. • As superfícies pintadas podem ser danificadas pelas misturas de biodiesel. • Utilize mistura B5 (conteúdo de biodiesel de 5%) ou inferior no tempo frio. • Verifique os vedantes, tubos e juntas em contacto com o combustível, uma vez que podem degradar-se ao longo do tempo.
Utilização do sistema de proteção anticapotamento (ROPS) AVISO Para evitar ferimentos ou a morte por capotamento: mantenha a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use o cinto de segurança. Certifique-se de que o banco está preso à máquina. g225804 Figura 8 AVISO 1. Parte superior da barra de segurança Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. 4. Rode o botão 90° para fora para o prender na posição destrancada. 2. Botão na posição trancada 5.
correta. Quando o componente se encontra na posição correta, um indicador surge no ecrã. g230650 Figura 10 1. Os indicadores surgem quando os componentes de bloqueio estão na posição correta g008619 Figura 9 1. Engatada 2. Parcialmente engatados – não opere a máquina com o ROPS nesta posição.
5. Sente-se no banco, desengate o travão de estacionamento, empurre o interruptor de controlo das lâminas (PTO) para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO . Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. Posicionamento do banco O banco pode deslocar-se para a frente e para trás. Posicione o banco de forma a obter o melhor controlo possível da máquina e o maior conforto (Figura 11). g019768 Figura 13 1.
• • • • • • • • • • • • Limpe todos os vestígios de relva e detritos da sempre para baixo e para trás antes de operar a máquina em marcha-atrás. Tome todas as precauções adicionais necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir a visibilidade. Pare as lâminas sempre que não estiver a cortar.
• Não utilize a máquina em condições nas quais a • Substitua os componentes danificados do ROPS. tração, a viragem ou a estabilidade possam ser postas em causa. Esteja atento ao funcionamento da máquina em relva molhada, ao atravessar declives ou a descer – a máquina poderá perder tração. A perda de tração das rodas dianteiras pode resultar em derrapagem e da perda de capacidade de travagem e de controlo da direção. A máquina pode deslizar, mesmo que as rodas dianteiras estejam paradas.
Utilização do travão de estacionamento Utilização do interruptor de controlo das lâminas do cortador (PTO) Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de estacionamento. O interruptor de controlo das lâminas (PTO) inicia e para as lâminas do cortador e alguns engates elétricos. Engate do travão de estacionamento Ativação do interruptor de controlo das lâminas (PTO) Estacione a máquina numa superfície plana.
g230715 Figura 21 g230704 Figura 20 Desligação do motor CUIDADO A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas que não o operador pode provocar acidentes pessoais. Retire a chave e engate o travão de estacionamento sempre que se afastar da máquina.
Utilização das alavancas de controlo de movimento AVISO A máquina pode virar muito rapidamente. O operador pode perder o controlo da máquina e provocar acidentes pessoais ou danos na máquina. • Tenha cuidado ao fazer curvas. • Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas. Condução para a frente Nota: O motor desliga-se quando move as alavancas de controlo de tração com o travão de estacionamento engatado. Para parar a máquina, puxe a alavanca de controlo de tração para a posição de PONTO-MORTO. 1.
2. Para andar para trás, puxe as alavancas de controlo do movimento lentamente para trás (Figura 24). g227689 Figura 25 1. Suporte da altura de corte 2. Pino de altura de corte Ajuste dos rolos antidanos Para máxima flutuação da plataforma, instale os rolos uma posição de furo inferior. Os rolos devem manter uma folga de 6 mm em relação ao solo. Não ajuste os rolos para suportar a plataforma. g008953 Figura 24 Ajuste da altura de corte 1. Estacione a máquina numa superfície plana. 2.
g035646 Figura 28 g227785 Figura 26 1. Porca flangeada 3. Casquilho 2. Rolo antidanos 4. Parafuso Operar com o sensor de sobreaquecimento A PTO desengata, soa um alarme e um gráfico de barras mostra a temperatura do motor quando atinge uma condição de sobreaquecimento. A PTO não engata até que o motor arrefeça e que desligue manualmente a PTO e a engate.
Corte de um relvado pela primeira vez Manutenção da parte de baixo da plataforma do cortador limpa Corte a relva ligeiramente maior do que o normal para assegurar que a altura de corte da plataforma do cortador não danifica partes não niveladas do terreno. No entanto, a altura de corte usada no passado é, geralmente, a melhor a usar. Ao cortar a relva com uma altura superior a 15 cm, é aconselhado cortar a relva duas vezes para assegurar uma qualidade de corte aceitável.
Seleção de um reboque Importante: Não aperte demasiado. Não reboque a máquina. AVISO Colocar uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte (Figura 30). • Utilize uma única rampa com a largura total; não utilize rampas individuais para cada lado da máquina. • Não ultrapasse um ângulo de 15 graus entre a rampa e o solo ou entre a rampa e o reboque ou camião.
Carregamento da máquina AVISO A colocação de uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte. • Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa. • Recue a máquina ao subir rampas e conduza para a frente quando descer rampas. • Evite aceleração ou desaceleração súbita ao conduzir a máquina numa rampa, uma vez que isto pode causar perda de controlo ou capotamento. g027996 Figura 30 1.
g225819 Figura 32 1. Pontos de fixação Descarregamento da máquina 1. Baixe a rampa, certificando-se de que o ângulo entre a rampa e o solo não é superior a 15 graus (Figura 30). 2. Desça a rampa em marcha para a frente (Figura 31).
Manutenção • Nunca altere os dispositivos de segurança. Segurança da manutenção • Limpe todos os vestígios de relva e detritos Verifique regularmente se o funcionamento é o adequado. da unidade de corte, silenciador, transmissões e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. • Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar • • • • • acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 200 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor se não utilizar óleo de motor Toro Premium, mas qualquer óleo que cumpra a classificação API CJ-4 ou superior ou como indicado nas especificações do óleo do motor. A cada 400 horas • Lubrifique as articulações intermédias da plataforma. • Lubrificação das articulações da roda giratória (com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique as articulações intermédias da plataforma. Anualmente—Lubrifique a tomada de força da transmissão da plataforma. A lubrificação deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. Tipo de lubrificante: massa n.º 2 à base de lítio ou molibdénio 1.
1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação. 3. Eleve o cortador para acesso. 4. Retire a roda giratória da forquilha da roda. 5. Remova os resguardos do vendante do cubo da roda.
15. Coloque um composto de fixação de roscas no segundo espaçador e enrosque no eixo com as partes planas para fora. 16. Aperte a porca até 8 a 9 N·m, desaperte a porca e volte a apertar até 2 a 3 N·m. Manutenção do motor Segurança do motor • Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes. Deixe os componentes do motor arrefecerem antes de proceder à manutenção.
Manutenção do filtro de ar Verificação do óleo do motor Nota: Se a junta de espuma na cobertura estiver danificada, substitua-a. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Após as pimeiras 200 horas—Substitua o óleo e filtro do motor. A cada 200 horas—Substitua o filtro e o óleo do motor se não utilizar óleo de motor Toro Premium, mas qualquer óleo que cumpra a classificação API CJ-4 ou superior ou como indicado nas especificações do óleo do motor.
Verificação do nível de óleo do motor Substituição do óleo e filtro do motor 1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação. 1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento. 3. Abertura do capot. 2. 4.
Manutenção do sistema de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão de combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Consulte a Segurança do combustível (página 17) para obter uma lista completa das precauções relacionadas com combustível. Drengem do separador de filtro de combustível/água. Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Efetue a drenagem do separador de filtro de combustível/água. 1.
Verificação dos tubos de combustível e ligações Importante: A água ou outros contaminantes no combustível podem danificar a bomba de combustível e/ou outros componentes do motor. Intervalo de assistência: A cada 400 horas Verifique as tubagens de combustível quanto a sinais de deterioração, danos, restos de relva ou ligações soltas.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO O encaminhamento errado dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais. Segurança do sistema elétrico • Desligue sempre o cabo negativo (preto) da bateria antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final.
Montagem da bateria 3. Nota: Posicione a bateria na base com os polos terminais no lado oposto do depósito hidráulico. Instale a bateria na máquina e ligue os cabos da bateria; consulte a Montagem da bateria (página 43). Nota: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada; pode provocar danos elétricos. g000960 Figura 44 1. Borne positivo da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2. Borne negativo da bateria 4.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação do cinto de segurança Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Inspecione o cinto de segurança para verificar qualquer desgaste, cortes e funcionamento adequado do retrator e da fivela. Substitua o cinto de segurança se estiver danificado. g254284 Figura 46 1. Alavanca de controlo 2. Parafuso Ajuste do alinhamento 1. Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO). 2.
g001055 Figura 49 g254283 Figura 48 11. Mova a alavanca de controlo de movimento para o lado oposto. 12. Aperte os dois parafusos de montagem das alavancas de controlo de movimento (Figura 48). Verificação das porcas das rodas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 100 horas—Verificação das porcas das rodas. Verificação da pressão dos pneus Aperte as porcas das rodas com 115 a 142 N·m.
g231764 g228558 Figura 51 Figura 50 1. Tampão de enchimento/vareta 1. Anilhas da mola em disco 6. Manutenção da caixa de velocidades Se o nível de óleo estiver baixo, adicione lubrificante suficiente até o nível ficar entre as marcas na vareta. Importante: Não encha demasiado a caixa de velocidades ou esta pode ficar danificada.
Manutenção do sistema de arrefecimento velocidades da plataforma e despeje o óleo para um tabuleiro de drenagem. 7. Instale a caixa de velocidades (se tiver sido removida para a drenagem). 8. Adicione cerca de 420 ml até o nível ficar entre as marcas na vareta. Importante: Não encha demasiado a caixa Segurança do sistema de arrefecimento de velocidades ou esta pode ficar danificada. • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados.
6. Tape o motor com um pedaço de cartão ou folha de plástico. Esguiche água através das aletas. Sopre com ar de baixa pressão de ambas as direções. Nota: Se permanecerem detritos, repita até ficar limpo. Baixe o capot. 8. Ligue o motor até assegurar que a ventoinha funciona corretamente. Mudança do líquido de arrefecimento do motor g227787 Figura 52 1. Tampa do depósito de expansão 7. Intervalo de assistência: A cada 2000 horas/Cada 2 anos (O que ocorrer primeiro) 3. Linha de adicionar 1.
Manutenção dos travões Deixe algum espaço (aproximadamente 12,7 mm) para expansão. Adicione mistura 50/50 de líquido de arrefecimento ao vaso de expansão no lado esquerdo do motor, o necessário para subir o nível até à linha de indicação no vaso. 9. Ajuste do travão de estacionamento Opere o motor até que o termostato do motor abra e o líquido de arrefecimento circule através do núcleo do radiador.
Nota: O travão deve desengatar totalmente quando o travão está na posição libertada. g228555 Figura 54 1. Local frontal 2. Local traseiro 5. Mola 6. Conjunto da ligação 3. 8,3 cm 7. Comprimento 4. Folga 8. Meça o comprimento da mola (Figura 54). Nota: A medida obtida deve ser de 8,3 cm. 9. 10. Quanto alcançar o comprimento correto da mola, comprove se existe uma folga visível entre a união com pino horizontal e o olhal.
Manutenção das correias Inspeção das correias Intervalo de assistência: A cada 50 horas Substitua a correia se estiver gasta. Os sinais apresentados por uma correia gasta são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas quando cortam, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas na correia. Substituição da correia do cortador g235768 Figura 55 1. Mola 2.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste da posição do braço de controlo Há duas posições em altura para as alavancas de controlo: alta e baixa. Retire os parafusos para ajustar a altura para o operador. 1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação. 3.
3. Empurre o pedal de elevação da plataforma, remova o pino de altura de corte e baixe as plataformas do cortador até ao solo. 4. Eleve a traseira da máquina e suporte com macacos (ou suporte equivalente) com a altura suficiente para permitir que as rodas rodem livremente. 5. Retire a ligação elétrica do interruptor de segurança do banco, localizado debaixo da almofada inferior do banco. Nota: O interruptor faz parte do conjunto do banco. 6.
g008620 Figura 60 Controlo de movimento direito mostrado g228557 Figura 59 1. Rodar aqui para ajustar. 1. Aperte a porca de bloqueio com 23 N·m. O parafuso tem de projetar-se pela extremidade da porca de bloqueio depois de apertado. 2. Desapertar aqui (rosca direita). 2. Mais resistência (sensação mais dura) 11. 3. Amortecedor 4.
Manutenção do sistema hidráulico Verificação do nível do fluido hidráulico Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Segurança do sistema hidráulico Verifique o nível do fluido hidráulico antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez e diariamente a partir daí. • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico.
g228816 Figura 62 1. Linha de completo 8. 9. 2. Linha de adicionar Volte a colocar a vareta e enrosque o tampão de enchimento à mão no tubo de enchimento. g231945 Figura 63 Verifique se existem sinais de fugas em todas as mangueiras e juntas. 1. Estrutura traseira 2. Tampão de drenagem do motor da roda esquerda Mudança do fluido hidráulico e do filtro 3. Tampão de escoamento do reservatório hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas—Mudança do fluido hidráulico e do filtro.
Manutenção da plataforma do cortador Segurança da lâmina • Inspecione periodicamente se as lâminas apresentam sinais de desgaste ou danos. • Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas. Envolva as lâminas ou utilize luvas e tome todas as precauções necessárias quando efetuar a manutenção das lâminas. Substitua ou afie apenas as lâminas, não as endireite ou solde.
g006530 Figura 65 1. Extremidade de corte 2. Área curva 3. Formação de desgaste/ranhuras g014973 Figura 67 4. Fissuras 1. Lâmina (em posição para medição) 2. Superfície nivelada 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) Deteção de lâminas dobradas Nota: A máquina tem de estar numa superfície nivelada para o seguinte procedimento. 4. 1. Eleve a plataforma do cortador para a posição de altura de corte mais elevada. 2.
g014973 Figura 69 1. Extremidade da lâmina oposta (em posição para medição) 2. Superfície nivelada 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) A. Se a diferença entre A e B for superior a 3 mm, substitua a lâmina por uma lâmina nova; consulte Retiração das lâminas (página 59) e Instalação das lâminas (página 60). g295816 Figura 70 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 3.
3. Aplique lubrificante à base de cobre ou massa nas roscas do parafuso da lâmina, como necessário, para evitar a fricção. Coloque o parafuso da lâmina apertado à mão. 4. Coloque uma chave na parte plana do eixo e aperte o parafuso da lâmina com 75 a 81 N·m. g000553 Figura 72 1. Lâmina 3. 2. Equilibrador Nivelação da plataforma do cortador Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada.
Na maioria das condições, as pontas traseiras nas lâminas laterais devem ser niveladas com a frente: g009997 g231991 Figura 76 1. 76 mm 2. Ponta traseira da lâmina Figura 77 4. 76 mm 5. Superfície nivelada 1. Ajuste da plataforma 3. Porca de ajuste 2. Porca de retenção 3. Ponta frontal da lâmina 8. 9. Afine a porca de ajuste no conjunto de elevação da plataforma frontal rodando-a (Figura 77).
13. Se a plataforma estiver demasiado baixa, aperte o parafuso de ponto único de ajuste rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio. Se a plataforma estiver demasiado alta, desaperte o parafuso de ponto único de ajuste rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Figura 80). Nota: Desaperte ou aperte o parafuso de ponto único de ajuste o suficiente para mover os parafusos de montagem da placa da altura de corte, pelo menos, 1/3 do comprimento do percurso disponível nas suas ranhuras.
Armazenamento Limpeza Limpeza da área do motor e Segurança do armazenamento sistema de exaustão • Desligue o motor, retire a chave e espere até todas Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Limpeza da área do motor e sistema de exaustão. as peça em movimento parem antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar.
10. Carregue a bateria, consulte Carregamento da bateria (página 43). 11. Raspe qualquer acumulação de relva e sujidade da parte inferior do cortador e, em seguida, lave o cortador com uma mangueira de jardim. utilizadores não autorizados. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa. Nota: Coloque a máquina a funcionar com o interruptor de controlo da lâmina (PTO) engatado e o motor ao ralenti alto durante 2 a 5 minutos após a lavagem. 12.
Resolução de problemas Problema O arrancador elétrico não dá sinal. O motor não arranca, arranca com dificuldade ou não permanece em funcionamento. Causa possível 1. O interruptor de controlo das lâminas está engatado. 1. Desengate o interruptor de controlo das lâminas. 2. O travão de estacionamento está desengatado. 3. As alavancas de controlo do movimento não estão na posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO . 4. Não está sentado no banco do operador. 5. A bateria não tem carga. 6.
Problema Sobreaquecimento do motor. A máquina puxa para a esquerda ou para a direita (com as alavancas de controlo de movimento totalmente para a frente). A máquina não anda. A máquina vibra de forma anormal. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade no solo. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5.
Problema As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. A correia da plataforma do cortador está danificada, gasta, larga ou partida. 1. Monte uma correia de plataforma nova. 2. A correia da plataforma do cortador saiu de uma polia. 2. Monte a correia do cortador na polia da plataforma e verifique se a polia intermédia da mola e o braço estão na posição correta e funcionam devidamente. 3. Verifique a tensão da correia ou instale uma nova correia. 4. Substitua a mola. 3.
PWR GND CAN HI CAN LOW TRANS TEMP PTO SWITCH KEY S CONFIG NEUTRAL KEY A CAN HI CAN LOW BRAKE OPC GND GND CLUTCH PWR TO RUN START B+ B+ ALARM FUEL PUMP PWR P04 1 2 3 4 P03 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 P02 1 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 P01 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 RED/WHITE BLACK YELLOW GREEN GRAY/RED VIOLET/WHITE BLUE WHITE/GRAY GREEN/YELLOW RED/WHITE YELLOW GREEN GREEN/BROWN GREEN/GRAY BLACK BLACK VIOLET/RED RED/GREEN BLUE/BLACK RED-GREEN RED-GREEN GRAY/VIOLET RED-GREEN 1 2 1 SP5 TRAN
J02 B+ @ BATTERY 1 CLAMP J01 OIL PRESSURE 1 SWITCH P03 STARTER A B B+ C RED RED RED RED BROWN YELLOW ORANGE WHITE BLUE BROWN RED YELLOW VIOLET SP06 SP02 2 1 P04 AIR FILTER SW RED/WHITE GRAY/BROWN P02 7 RED 26 GREEN 25 BLACK 8 RED 37 BLUE 52 BLACK 39 VIOLET 54 ORANGE 38 BLACK 11 BLUE 51 BROWN 20 BLUE 19 YELLOW 29 50 28 60 59 YELLOW 34 12 30 48 18 47 17 33 16 4 5 SP12 ALTERNATOR J03 1 P05 1 2 B IG YELLOW YELLOW VIOLET VIOLET WHITE P24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ORANGE 5VS PRAIL ANALOG GND 5VS
BATTERY CLAMP J02 1 B+ A STARTER P03 B B+ C OIL TEMP P21 1 SENSOR 2 ENGINE SPEED P13 1 2 SENSOR 6 5 4 RACK P02 ACT 3 2 1 RED RED/GREEN RED/GREEN BLACK BLACK BLACK SP11 J03 BLACK RED/GREEN ALTERNATOR 1 P05 1 2 B IG L BLUE/GREEN RED/GREEN BLACK ORANGE SP2 SP1 SP9 BLUE/RED BLACK TO CONNECTOR P06 ON HARNESS 1 2 1 1 2 P07 1 2 4 9 5 3 8 6 12 7 10 11 J01 P04 P06 OIL FUEL AIR FILTER PRESSURE PUMP SW SW BLACK RED/WHITE SP7 P09 SP10 BLUE/RED BLUE/YELLOW SP6 FLY BACK DIODE P16 A B 1 2 3
Notas:
Aviso de informação da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.p65Warnings.ca.gov.) O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.