Doc.
Introduction Merci pour votre achat d’un produit Toro. Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé, tenez à portée de main les numéros de modèle et de série du produit.
Table des matières Page Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives à axe vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . 5 Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . 5 Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives à axe vertical • Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs biens. • Ne transporter personne. Cette machine est conforme aux normes européennes en vigueur au moment de sa fabrication. Elle peut cependant occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue.
Sécurité • • Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne jamais fumer durant cette opération. • Faire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. • Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence soient entièrement dissipées.
Sécurité • • Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde sont défectueuses, ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. • Ne pas modifier le réglage du régulateur ni faire tourner le moteur trop vite, sous peine d’augmenter les risques d’accidents et blessures. Entretien et remisage Avant de quitter le poste de conduite: • S’assurer que les écrous, boulons et vis soient toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans danger.
Sécurité Niveau de pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A à l’oreille de l’utilisateur de 88 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon la directive 84/538/CEE. Niveau de puissance acoustique Cette machine produit un niveau de puissance acoustique de 100 Lwa, déterminé sur base de mesures de machines identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses amendements.
Sécurité 6
Sécurité Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 11. FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.
8
Sécurité Signification des pictogrammes Signal de danger Sectionnement d’un membre – tondeuse en marche arrière Signal de danger Rester à une distance suffisante de la machine Lire le manuel d’instruction Suivre la procédure d’entretien spécifiée dans le mode d’emploi Projection d’objets – risques pour tout le corps Projection d’objets – tondeuse à éjection latérale.
Sécurité Signification des pictogrammes Lame de coupe – symbole de base Personne admise uniquement sur un siège de passager, à condition de ne pas gêner la vue du conducteur Lame de coupe – réglage de hauteur Descente de l’unité de coupe Ecrasement des doigts ou des mains – force appliquée latéralement Relevage de l’unité de coupe Energie sous tension – recul ou saut vers le haut Coupure ou coincement du pied – tarière en rotation Sectionnement des mains ou des doigts – pales de turbine Rester à une
Sécurité Signification des pictogrammes Rapide Carburant Lent Niveau de carburant Augmentation/réduction Marche/“On” Volume vide Arrêt/“Off” Volume plein Moteur Etat de charge de la batterie Démarrage du moteur Feux avant – feux de route Arrêt du moteur Système de frein Starter Frein de stationnement Température du moteur Embrayage PdF (prise de force) Pression d’huile du moteur Engager Désengager Niveau d’huile du moteur Déverrouillage Verrouillage Clé de sécurité 11
Essence et huile Essence recommandée Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A défaut de normale sans plomb, de l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la rigueur. Important : Ne jamais utiliser de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, sous peine d’endommager le système d’alimentation. Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Essence et huile Stabilisateur/conditionneur DANGER POTENTIEL • Dans certaines conditions, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. QUELS SONT LES RISQUES? • Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent occasionner des brûlures à vous ou à d’autres personnes, ainsi que des dégâts matériels. COMMENT SE PROTEGER? • Toujours placer les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir.
Essence et huile Contrôle du niveau d’huile du moteur Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifier le niveau d’huile dans le carter du moteur, voir Contrôle du niveau d’huile, page 28.
Utilisation Sécurité avant tout Commandes Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des pictogrammes du chapitre Sécurité. Ces informations peuvent vous aider à éviter des accidents à vous, à votre famille, à vos animaux ou aux personnes à proximité. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 1). 1 13 6 10 11 9 7 2 12 3 8 5 4 14 1200 Figure 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Utilisation Clé de sécurité 1 Le commutateur de sécurité à clé qui se trouve sur le support du siège du côté droit, juste en dessous du siège (Fig. 2), permet de désactiver temporairement le blocage de sécurité de la marche arrière (qui interdit le déplacement en marche arrière lorsque la prise de force est embrayée). Tourner la clé et la laisser revenir pour actionner le commutateur. 2 1201 Figure 3 1. Pédale de frein 1 m–4220 Figure 2 1.
Utilisation 6. Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en position de démarrage (“START”, Fig. 6), la maintenir jusqu’à ce que le moteur démarre, puis la lâcher. Important : Si le moteur n’a pas démarré après une sollicitation continue du démarreur durant 30 secondes, couper le contact en tournant la clé sur “ARRET” (“OFF”) et laisser refroidir le moteur du démarreur, voir Dépannage, page 43. 7.
Utilisation Système de sécurité Embrayage de la prise de force (PdF) 1. Enfoncer la pédale de frein pour arrêter le tracteur. 2. Tirer le bouton de prise de force (PdF) en position embrayée (“ON”, Fig. 7).
Utilisation Avant de désactiver la sécurité, s’assurer qu’il n’y a pas d’enfants dans la propriété où l’on utilise le tracteur ou à proximité, et qu’il ne risque pas d’en arriver pendant que l’on utilise la tondeuse ou un autre accessoire. Se montrer particulièrement vigilant si l’on a choisi de désactiver la sécurité de travail en marche arrière, car le bruit du moteur du tracteur peut empêcher le conducteur de se rendre compte qu’un enfant ou un passant est entré dans le périmètre de travail.
Utilisation Contrôle du système de sécurité 7. Contrôler le système de sécurité avant chaque séance d’utilisation de la machine. S’il ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, le faire immédiatement réparer par un réparateur agréé. 1. Serrer le frein de stationnement. Mettre la prise de force (PdF) en position embrayée, puis tourner la clé de contact jusqu’en position de démarrage. Le démarreur ne doit pas fonctionner. 2. Mettre la prise de force (PdF) en position débrayée.
Utilisation Prise de force (PdF) Le voyant de prise de force (PdF) s’allume lorsque la clé de contact est en position de marche (“RUN”) si la prise de force (PdF) est embrayée. Ce voyant rappelle que le démarreur ne peut pas fonctionner, et qu’il faut débrayer la prise de force avant de quitter le tracteur. Important : Pour ne pas endommager la transmission, toujours desserrer le frein de stationnement avant d’actionner la pédale de traction.
Utilisation Levier de relevage d’accessoires Réglage de hauteur des accessoires Le levier de relevage d’accessoires (Fig. 11) s’utilise pour relever ou abaisser divers accessoires. Le bouton de réglage de hauteur (Fig. 11) s’utilise pour limiter la descente de l’accessoire. Le bouton peut être tourné dans un sens ou dans l’autre pour placer la limite de descente plus haut ou plus bas. Relevage d’accessoires 1. Enfoncer la pédale de frein pour arrêter le tracteur. 2.
Utilisation Phares 2 Pour allumer les phares, tourner la clé de contact dans la position “FEUX” (“LIGHTS”, Fig. 13) du commutateur d’allumage. Les phares peuvent être allumés dans la position “FEUX” du commutateur même lorsque le moteur n’est pas en marche. Retirer la clé de contact avant d’abandonner la machine sans surveillance pour que les phares ne puissent pas être allumés, ce qui déchargerait la batterie. 1 1203b Figure 14 1. Levier de réglage d’inclinaison 2.
Utilisation Comment pousser la machine Important : Toujours pousser la machine à la main, ne jamais la tirer à l’aide d’un câble pour ne pas endommager la boîte-pont. 1 2 Pour pousser la machine 1641t Figure 15 1. Verrouillage 2. 1. Débrayer la prise de force (PdF) et tourner la clé de contact en position d’arrêt (“OFF”) pour couper le moteur. 2. Mettre la commande de transmission en position débrayée pour débrayer la transmission et pouvoir pousser la machine en roue libre (Fig. 16). 2.
Entretien Fréquence d’entretien Opération Contrôle du niveau d’huile Chaque Toutes Toutes Toutes Toutes fois les 5 h les 25 h les 50 h les 100 h Remisage Printemps X 1ère fois Vidange de l’huile* X Remplacement du filtre à huile* (toutes les 200 h, toutes les deux vidanges ou une fois par an) X Contrôle du système de sécurité X Contrôle des freins X X X X Graissage du châssis X Entretien du filtre à air en mousse X X Contrôle des bougies, toutes les 200 h X X X Vidange de l’essence X X
Entretien 3. DANGER POTENTIEL • Si on laisse la clé de contact sur la machine, quelqu’un risque de faire démarrer le moteur. Nettoyer les abords du filtre à air pour éviter d’introduire dans le moteur des impuretés qui pourraient l’endommager. Dévisser le bouton et déposer le couvercle du filtre à air (Fig. 17). 2 1 QUELS SONT LES RISQUES? • Le démarrage accidentel peut causer des blessures graves à l’utilisateur et aux personnes à proximité.
Entretien Montage des éléments en mousse et en papier 2 Important : Pour ne pas endommager le moteur, ne jamais le faire tourner sans un filtre à air complet garni d’éléments en mousse et en papier. 1 1213 1. Glisser délicatement l’élément de filtre en mousse sur l’élément en papier (Fig. 17). 2. Elément en papier Insérer l’ensemble de filtre à air et le couvercle sur la longue tige, puis serrer l’écrou à la main contre le couvercle (Fig. 17). A.
Entretien VISCOSITE SAE DES HUILES RECOMMANDEES 1 2 3 –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 32 40 0 80 60 10 20 100 30 40 Figure 20 1. Jauge d’huile 2. Extrémité métallique 3. Goulot de remplissage Contrôle du niveau d’huile 1. Amener la machine sur une surface horizontale, débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur ARRET (“OFF”) pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. 2. Ouvrir le capot. 3.
Entretien Remarque : Se débarrasser de l’huile usagée en la déposant dans un centre de recyclage agréé. Remplacement du filtre à huile Fréquence d’entretien et spécifications Remplacer le filtre à huile toutes les 200 heures de service ou toutes les deux vidanges d’huile. Remarque : Remplacer le filtre à huile plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. 1. Vidanger l’huile du moteur, voir Vidange/ renouvellement de l’huile, page 28. 2.
Entretien Bougies Contrôle des bougies Fréquence d’entretien et spécifications Contrôler les bougies toutes les 200 heures d’utilisation. Avant de monter une bougie, s’assurer que l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct. Utiliser une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et un calibre d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes. Type: Champion RJ-12YC (ou équivalent) Ecartement: 1,02 mm (0.040”) 1.
Entretien Graissage et lubrification Fréquence d’entretien et spécifications Graisser la machine toutes les 50 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. Graisser plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. Type de graisse: à usage général 1211 Procédure de graissage Figure 25 1. Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement et couper le moteur en tournant la clé de contact en position d’arrêt.
Entretien Pression des pneus 2. Les roues arrière doivent se bloquer et patiner si l’on essaie de pousser le tracteur vers l’avant. Si les roues tournent et ne se bloquent pas, un réglage est nécessaire, voir Réglage du frein, page 32. 3. Desserrer le frein et mettre la commande de transmission en position débrayée, voir Déplacement du tracteur sans moteur, page 24. Les roues doivent tourner librement. 4. Si une de ces conditions n’est pas remplie, un réglage du frein est nécessaire.
Entretien 1. Garer la machine sur une surface horizontale pour permettre une vidange complète du réservoir. Débrayer ensuite la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur “ARRET” (“OFF”) pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. 2. Fermer le robinet d’essence au niveau du réservoir (Fig. 29). 3 2 0,51 mm (0.020”) 1 M-4567 Figure 28 1. Ecrou de réglage du frein 2. Goupille fendue 3.
Entretien 3 3 2 1 Figure 30 1. Collier 2. Conduite d’alimentation 3. Filtre Remplacer le filtre à essence toutes les 100 heures d’utilisation ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. 1217 Figure 31 1. Collier 2. Conduite d’alimentation 3. Filtre 6. Mettre en place un nouveau filtre et rapprocher du filtre les colliers de fixation des conduites. 7. Ouvrir le robinet d’essence du réservoir (Fig. 29). 8. Fermer le capot.
Entretien 3. Effectuer la mesure entre les jantes à la hauteur des fusées, à l’avant et à l’arrière des roues (Fig. 32). 4. L’écart avant doit être inférieur à l’écart arrière, comme spécifié. Important : S’il faut plus d’un tour pour satisfaire les spécifications, régler alternativement les biellettes droite et gauche pour maintenir l’alignement du volant.
Entretien 5 5 1 3 4 3 4 2 2 1 2344 Figure 33 1. Tableau de bord (10 A) 2. Eclairage (10 A) 3. Régulateur (25 A) 4. Principal (30 A) 4 Figure 34 Phares 1. Embase 2. Réflecteur 3. Languettes 4. Rainures 5. Bornes Spécifications: ampoule No 1156 de type automobile Mise en place d’une ampoule Dépose de l’ampoule 1. Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement, et tourner la clé sur “ARRET” pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. 2. Ouvrir le capot.
Entretien Batterie 4 Fréquence d’entretien et spécifications 2 Contrôler le niveau d’électrolyte dans la batterie avant chaque utilisation. Toujours conserver la batterie propre et à pleine charge. Nettoyer le boîtier de la batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, les nettoyer avec une solution de quatre parts d’eau pour une part de bicarbonate de soude. Enduire les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion.
Entretien Addition d’eau dans la batterie 1 4 Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la batterie est juste avant d’utiliser la machine. Ceci permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. 4 2 3 5 3. Vis 4. Ecrou papillon 5. Tourillon 1. Ouvrir le capot pour voir la batterie. 2. Retirer les bouchons pour voir l’intérieur des éléments. L’électrolyte doit arriver jusqu’au bas des tubes (Fig. 38).
Entretien DANGER POTENTIEL • La charge de la batterie entraîne la production de gaz. QUELS SONT LES RISQUES? • Les gaz de la batterie peuvent exploser. COMMENT SE PROTEGER? • Ne pas approcher de la batterie des cigarettes, flammes ou sources d’étincelles. 4. Mettre la batterie en place dans le châssis, voir Mise en place de la batterie, page 37.
W PK F A B+D BK PK OR BK OR BATTERY LIGHT MODULE VOLTAGE COMPARATOR OR E BK F OIL BATTERY#194 LAMP T C T #194 LAMP GN D GN OVER RIDE #194 LAMP PTO PK A W B #194 LAMP PK BK - HOUR METER OR BK BN PK GYW BU BU PKBUW CLUTCH NMIR MODULE 2 TURNED GN T BK GN SW3 BK HYDRO PEDAL IS MOVED TO REVERSE SW2 BK PK F3 10A 4 2 VIO 3 1 OR Y F1 30A R SW9 1 OR GN OR Y SWITCH IS OPEN WHEN IN PARK 3 GN W (PARK SWITCH) T BK T OR SEAT SWITCH IS CLOSED WHEN OPERATOR ISIN T
Entretien Nettoyage et remisage 1. Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement et couper le moteur en tournant la clé de contact en position d’arrêt. Retirer la clé de contact. 2. Débarrasser l’extérieur de toute la machine, et surtout du moteur, des déchets de tonte, de la terre et de la saleté. Oter la saleté et la paille déposées sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. Important : La machine peut être lavée à l’eau avec un détergent doux.
Entretien 11. Contrôler et resserrer tous les boulons, écrous et vis. Réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse. 12. Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 13. Ranger la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlever la clé de contact et la garder dans un endroit sûr. Couvrir la machine pour la protéger et la garder propre.
Dépannage PROBLEME Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. La commande de lame (PdF) est embrayée. 1. Débrayer la commande de lame (PdF). 2. Le frein de stationnement n’est pas serré. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Le conducteur n’est pas assis. 3. S’asseoir sur le siège. 4. Recharger la batterie. 4. La batterie est épuisée. 5. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5.
Dépannage PROBLEME Le moteur perd de la puissance. Le moteur surchauffe. Vibrations anormales. Pas de traction. 44 CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduire la vitesse de déplacement. 2. Le filtre à air est sale. 2. Nettoyer l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter moteur. 3. Rajouter de l’huile dans le carter. 4. Obstruction des ailettes de refroidissement et des passages d’air sous le carter du ventilateur. 4.
Dépannage 45
Dépannage 46