Form No. 3448-950 Rev A Kosiarki samojezdne z serii Z Master® Professional 7500-D o szerokości 60 lub 72 cali z wyrzutem bocznym TURBO FORCE® Model nr 72028—Numer seryjny 408863644 i wyższe Model nr 72029—Numer seryjny 407600000 i wyższe Model nr 72065—Numer seryjny 408864664 i wyższe Model nr 72074—Numer seryjny 408961606 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Stosowanie lub eksploatowanie w obszarach zalesionych, zakrzewionych lub trawiastych silnika bez działającego tłumika z iskrochronem według punktu 4442 kodeksu dotyczącego ochrony dóbr publicznych stanu Kalifornia lub silnika zaprojektowanego z myślą o ochronie przeciwpożarowej i odpowiednio wyposażonego oraz utrzymywanego jest naruszeniem punktu 4442 lub 4443 tegoż kodeksu.
Zmiana zawieszenia fotela ............................... 21 W czasie pracy .................................................... 22 Bezpieczeństwo w czasie pracy........................ 22 Obsługa hamulca postojowego......................... 24 Używanie przełącznika sterowania ostrzem kosiarki (PTO) ............................................... 24 Uruchamianie silnika ........................................ 25 Zatrzymywanie silnika ......................................
Bezpieczeństwo Konserwacja układu chłodzenia .......................... 48 Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia..................................................... 48 Sprawdzenie poziomu cieczy chłodzącej silnik.............................................................. 48 Czyszczenie chłodnicy ..................................... 49 Wymiana płynu chłodzącego silnika ................. 49 Konserwacja hamulców ....................................... 50 Regulacja hamulca postojowego .................
Wskaźnik nachylenia terenu g011841 Rysunek 3 Tę stronę możesz skopiować na własny użytek. 1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny wynosi 15 stopni. Przed rozpoczęciem pracy użyj załączonego wzornika kąta, aby określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny na terenie pochyłym o nachyleniu większym niż 15 stopni. Wzornik należy złożyć wzdłuż odpowiedniej linii, aby dopasować do zalecanego zbocza. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal93-6687 93-6687 1. Nie stawać tutaj. decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 3.
decal109-6036 109-6036 Tylko maszyny z wyrzutem do tyłu 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 2. Przed przystąpieniem do serwisowania lub konserwacji wyjmij kluczyk i przeczytaj instrukcje. 3. Wysokość koszenia decal107-3069 107-3069 decal112-9028 112-9028 1. Ostrzeżenie – opuszczony pałąk nie zabezpiecza przed przewróceniem. 1. Ostrzeżenie – zachowaj odległość od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu. 2.
decal116-8283 116-8283 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać instrukcję obsługi, gdzie znajdują się instrukcje dotyczące momentu dokręcania śruby/nakrętki ostrzy wynoszącego od 75 do 81 N∙m. decal117-3276 117-3276 1. Płyn chłodzący silnik pod ciśnieniem 3. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. 2. Niebezpieczeństwo wybuchu – przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi.
decal126-8383 126-8383 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
decal126-9278 126-9278 1. Wyłączenie silnika 4. Naciśnij dolną część przycisku, aby opuścić zespół tnący 2. Włączenie silnika 5. Naciśnij górną część przycisku, aby unieść zespół tnący 3. Silnik – Start (Uruchamianie) decal126-9279 126-9279 1. Przed serwisowaniem lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych maszyny należy przeczytać instrukcje. 7. Sprawdź poziom płynu w wale podnośnika. 2. Częstość 8. Nasmaruj WOM napędu układu tnącego; dalsze informacje znajdują się w Instrukcji obsługi. 3.
decal135-0328 135-0328 1. Dokręć nakrętki mocujące koła z momentem 129 N∙m. decal126-9280 126-9280 Dla modeli z zespołami tnącymi o szerokości 152 cm (60 cali) lub 183 cm (72 cale) z wyrzutem tylnym 1. Poprowadzenie paska 2. Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych przeczytaj dokładnie Instrukcję obsługi, sprawdź poprawność dokręcenia po pierwszych 100 godzinach pracy, następnie kontroluj co 500 godzin pracy. decal126-9351 126-9351 1. Podwozie (15 A) 3. Główny (25 A) 2. Akcesoria (15 A) 4.
decal133-8062 133-8062 decal135-0679 135-0679 1. Niebezpieczeństwo związane z obracającym się układem napędowym/ryzyko wciągnięcia; taśma – zachowaj odpowiednią odległość od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu. decal135-1432 135-1432 decal135-2837 135-2837 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi, aby uzyskać więcej informacji; używaj czerwonego płynu przekładniowego Toro do mokrego sprzęgła; nie używaj zielonego płynu hydraulicznego.
Przegląd produktu g227303 Rysunek 4 1. Sworzeń wysokości koszenia 7. Dźwignia kierowania 2. Dźwignia hamulca postojowego 8. Korek zbiornika paliwa 9. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 3. Monitorowanie/sterowanie 4. Pałąk 10. Płoza 5. Osłona silnika 6. Alarm dźwiękowy i punkt zasilania 11. Koło samonastawne 12.
Elementy sterowania Zanim uruchomisz silnik i rozpoczniesz pracę z maszyną, zapoznaj się ze wszystkimi elementami sterowania. Panel sterowania g228164 Rysunek 6 Monitor Horizon Display g225792 Rysunek 5 1. Monitor Horizon Display 3. Przełącznik kluczykowy 2. Przełącznik podnoszenia podwozia 4. Przełącznik sterowania ostrzem (wał odbioru mocy) 1. Sitko 3. Przyciski 2.
Więcej informacji znajduje się w Instrukcji oprogramowania. Alarm W przypadku wystąpienia błędu wyświetlany jest komunikat o błędzie, dioda LED zmienia kolor na czerwony, a alarm jest sygnalizowany dźwiękowo w następujący sposób: • Szybki dźwięk ćwierkania wskazuje na błędy krytyczne. • Powolny dźwięk ćwierkania wskazuje na mniej krytyczne błędy takie jak konieczność przeprowadzenia konserwacji lub przeglądów serwisowych.
Specyfikacje dla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może spowodować utratę gwarancji maszyny.
Działanie Jeśli ktokolwiek wejdzie w obszar pracy, wyłącz maszynę i jej osprzęt. • Zabronione jest używanie maszyny bez Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny założonych i poprawnie działających wszystkich osłon oraz innych urządzeń ochronnych takich jak deflektory. Zużyte lub zniszczone części należy wymieniać wedle potrzeby. ze standardowego stanowiska operatora.
• Zdejmij urządzenie z ciężarówki lub przyczepy Należy pamiętać o następujących zastrzeżeniach: i zatankuj je, gdy stoi na ziemi. Jeśli nie jest to możliwe, zatankuj to urządzenie za pomocą przenośnego kanistra, a nie z pistoletu dystrybutora paliwa. • Komponent bio musi spełniać normę ASTM D6751 lub EN14214. • Zmieszane paliwo musi spełniać normę ASTM D975 lub EN590. • Nigdy nie używaj maszyny, gdy układ wydechowy jest niekompletny lub nie jest w dobrym stanie technicznym.
Używanie układu zabezpieczającego przed przewróceniem (ROPS) OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń lub śmierci spowodowanej przewróceniem, utrzymuj pałąk w całkowicie uniesionym i zablokowanym położeniu oraz zapnij pas bezpieczeństwa. Sprawdź, czy fotel jest zamocowany do maszyny. OSTRZEŻENIE Kiedy pałąk jest opuszczony, ochrona przed przewróceniem nie jest zapewniona. • Pałąk można obniżyć, wyłącznie jeżeli jest to absolutnie niezbędne. • Nie należy zapinać pasa bezpieczeństwa, jeżeli pałąk jest opuszczony.
g008619 Rysunek 9 1. Załączona g225804 Rysunek 8 1. Górna część pałąka bezpieczeństwa 4. Obróć pokrętło o 90°, aby ustawić je w pozycji odblokowanej. 2. Pokrętło pałąka w pozycji zablokowanej 5. Pokrętło pałąka w pozycji odblokowanej 2. Częściowo załączone nie należy obsługiwać maszyny z konstrukcją zabezpieczającą przy przewróceniu w tym położeniu. Używanie układu blokad bezpieczeństwa 3. Pociągnij za pokrętło, aby odblokować.
5. znajduje się w prawidłowym położeniu, wskaźnik zaświeci się. Siedząc na fotelu, zwolnij hamulec postojowy, ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napędu PTO) w położeniu WYŁĄCZONYM i ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM . Spróbuj uruchomić silnik (nie powinien się uruchomić). Ustawianie fotela g230650 Rysunek 10 Fotel można przesuwać do przodu i do tyłu.
• • • g019768 Rysunek 13 1. Pokrętło zawieszenia fotela • W czasie pracy • Bezpieczeństwo w czasie pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa • Właściciel/operator może zapobiegać wypadkom i • • • • • • • jest odpowiedzialny za obrażenia ciała innych osób i uszkodzenia mienia wynikłe wskutek wypadków. Podczas obsługi maszyny zachowaj pełne skupienie. Nie podejmuj żadnych rozpraszających czynności, w przeciwnym razie możesz spowodować obrażenia lub wyrządzić szkody w mieniu.
• Oczyść zespół tnący, napędy, tłumiki i silnik z trawy • • • • • • • • • i innych pozostałości, aby zapobiec ewentualnym pożarom. Uruchamiaj silnik ze stopami odsuniętymi od ostrzy. Zwracaj uwagę na kierunek wyrzutu trawy i nie kieruj wyrzutu kosiarki w stronę innych osób. Nie wyrzucaj materiału na ściany lub przeszkody, gdyż może on odbić się od nich i uderzyć w operatora.
Załączanie hamulca postojowego Utrata przyczepności przez koła napędowe może skutkować poślizgiem i utratą możliwości hamowania lub sterowania. Maszyna może ślizgać się nawet z zatrzymanymi kołami. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. • Usuń lub oznacz przeszkody takie jak rowy, dziury, koleiny, garby, kamienie lub inne ukryte zagrożenia. Wysoka trawa może zakrywać przeszkody. Na nierównym terenie istnieje ryzyko przewrócenia się maszyny.
otwarcia do połowy lub mniej spowoduje nadmierne zużywanie się pasków napędowych. g008945 Rysunek 18 Odłączanie napędu ostrzy za pomocą przełącznika sterowania ostrzami (WOM). g009174 Rysunek 19 g230704 Rysunek 20 Uruchamianie silnika Ważne: Podczas rozruchu silnika nie kręć rozrusznikiem dłużej niż przez 5 sekund. Jeśli silnik nie daje się uruchomić, odczekaj 15 sekund pomiędzy kolejnymi próbami. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować spalenie rozrusznika.
Używanie dźwigni sterowania jazdą g004532 Rysunek 22 1. Dźwignie sterowania jazdą 4. Do tyłu – położenie NEUTRALNE g360597 Rysunek 21 ZABLOKOWANE 2. Położenie środkowe, odblokowane 3. Do przodu 5. Przód maszyny Kierowanie maszyną Koła napędowe są napędzane przez oddzielne silniki hydrauliczne i obracają się niezależnie. Jedna strona może kręcić się do tyłu podczas gdy druga może kręcić się do przodu, co spowoduje obrót maszyny w miejscu zamiast jazdy po łuku.
OSTRZEŻENIE Maszyna może obracać się bardzo szybko. Operator może utracić kontrolę nad maszyną i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny. • Podczas skrętów należy zachować ostrożność. • Zwolnij przed ostrymi zakrętami. Jazda do przodu Informacja: W przypadku przesunięcia dźwigni sterowania jazdą przy załączonym hamulcu postojowym silnik zgaśnie. Aby zatrzymać maszynę, przesuń dźwignie sterowania do położenia NEUTRALNEGO. g008953 1. Zwolnij hamulec postojowy. 2.
g227689 Rysunek 25 1. Wspornik wysokości cięcia 2. Sworzeń wysokości koszenia g227785 Rysunek 26 Ustawianie rolek zapobiegających zdzieraniu darni 1. Nakrętka kołnierzowa 3. Tuleja 2. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 4. Śruba Aby uzyskać maksymalną płynność jednostki tnącej, zamontuj rolki o 1 otwór niżej. Rolki powinny posiadać odstęp od podłoża wynoszący 6 mm (1/4 cala). Nie reguluj rolek w celu podparcia jednostki tnącej. 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. 2.
Koszenie trawnika po raz pierwszy Aby upewnić się, że wysokość koszenia podwozia tnącego nie powoduje zdzierania darni na nierównym terenie, koś trawę na nieco większą długość źdźbeł niż normalnie. Najlepsza jest jednak wcześniej używana wysokość cięcia. Podczas koszenia trawy dłuższej niż 15 cm konieczne może okazać się dwukrotne skoszenie trawnika w celu zapewnienia właściwej jakości cięcia. Ścinanie jednej trzeciej długości źdźbła trawy Najlepiej ścinać jedynie około 1/3 długości źdźbła trawy.
Utrzymywanie spodu podwozia tnącego kosiarki w czystości obróć każdy zawór obejścia w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zresetować system (Rysunek 29). Po każdym zastosowaniu należy usunąć skoszoną trawę i zabrudzenia ze spodu podwozia tnącego. Jeżeli wewnątrz podwozia tnącego nagromadzi się trawa i zabrudzenia, jakość koszenia stanie się niezadowalająca. Ważne: Nie dokręcać zbyt mocno. Nie holować urządzenia.
Dobór przyczepy OSTRZEŻENIE Ładowanie maszyny na przyczepę lub ciężarówkę zwiększa prawdopodobieństwo przewrócenia maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci (Rysunek 30). • Używaj tylko pochylni o pełnej szerokości. Nie używaj oddzielnych pochylni z każdej strony maszyny. • Nie przekraczaj kąta 15 stopni między pochylnią a podłożem lub między pochylnią a przyczepą lub ciężarówką.
1. Przy używaniu przyczepy zamocuj ją do pojazdu holującego i podłącz łańcuchy zabezpieczające. 2. Podłącz przewody hamulców i oświetlenia przyczepy, jeśli są stosowane. 3. Obniż pochylnię i upewnij się, że kąt pomiędzy pochylnią, a podłożem nie przekracza 15 stopni (Rysunek 30). 4. Wjazd na pochylnię tyłem (Rysunek 31). g028043 Rysunek 31 1. Wjazd na pochylnię tyłem. 2. Zjazd z pochylni przodem. 5. Zatrzymaj silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i załącz hamulec postojowy. 6.
Konserwacja • Nie manipuluj przy urządzeniach zabezpieczających. Regularnie sprawdzaj prawidłowość ich działania. Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji • Usuń trawę i pozostałości z zespołu tnącego, tłumika, napędów i komory silnika, aby zmniejszyć ryzyko powstania pożaru. • Jeśli pozostawisz kluczyk w stacyjce, silnik • Usuwaj rozlany olej lub paliwo i nasączone może zostać przypadkowo uruchomiony przez osobę postronną, co może grozić poważnymi obrażeniami ciała operatora lub innych osób.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 50 godzin Nasmaruj napędowe złącza w kształcie litery U i wielowypustowy przegub ślizgowy. Opróżnij filtr paliwa/separator wody. Sprawdź ciśnienie w oponach Sprawdź poziom oleju w przekładni. Wyczyść układ chłodzenia silnika (czyszczenie wykonuj częściej, jeżeli maszyna pracuje w otoczeniu zanieczyszczonym/zapylonym). • Sprawdź paski pod kątem pęknięć i zużycia. Co 100 godzin • Sprawdź naciąg paska alternatora.
Smarowanie Smarowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Nasmaruj sworznie koła pasowego jednostki tnącej. Co rok—Nasmaruj WOM napędu jednostki tnącej. Smaruj częściej, jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia. Rodzaj smaru: litowy lub molibdenowy smar ogólnego zastosowania nr 2 1.
1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Unieś kosiarkę, aby uzyskać dostęp. 4. Zdejmij koło samonastawne z widełek koła samonastawnego. 5. Zdejmij osłony uszczelek z piasty koła.
13. Mając otwarty koniec koła skierowany do góry, wypełnij obszar wewnątrz koła wokół osi smarem ogólnego przeznaczenia. Konserwacja silnika 14. Załóż drugie łożysko i nową uszczelkę na koło. 15. Nałóż środek do zabezpieczania gwintów na drugą nakrętkę dystansową i wkręć ją na oś ścięciami pod klucz skierowanymi na zewnątrz. Bezpieczeństwo obsługi silnika 16. • Trzymaj ręce, stopy, twarz, inne części ciała i odzież w bezpiecznej odległości od tłumika i innych gorących powierzchni.
g332364 Rysunek 35 1. Obudowa filtra powietrza 4. Wkład 2. Uszczelka 5. Pokrywa filtra powietrza 3. Element zabezpieczający 6. Gumowy zawór wylotowy 6. Upewnij się, że pokrywa jest prawidłowo osadzona i szczelnie przylega do obudowy filtra powietrza. Konserwacja oczyszczacza powietrza Informacja: Uszkodzoną uszczelkę piankową należy wymienić. Ważne: Należy unikać stosowania wysokiego ciśnienia powietrza, które może wepchnąć zanieczyszczenia przez filtr do przewodu dolotowego.
warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). 3. Otwórz osłonę. 4. Sprawdź poziom oleju w silniku w sposób pokazany na Rysunek 37. Co rok—Jeżeli maszyna pracuje krócej niż 200 godzin, wymień olej silnikowy i filtr. Specyfikacja oleju silnikowego Silnik jest dostarczany ze skrzynią korbową napełnioną olejem. Przed pierwszym uruchomieniem silnika i po nim należy jednak sprawdzić poziom oleju. Sprawdzaj poziom oleju codziennie przed rozpoczęciem pracy lub przed każdym użyciem maszyny.
Sprawdź szczeliny zaworów silnika. Patrz instrukcja obsługi silnika. g031623 Rysunek 38 5. Wymień filtr oleju silnikowego w sposób opisany na Rysunek 39. g027477 Rysunek 39 6. Wlej olej do skrzyni korbowej; patrz Specyfikacja oleju silnikowego (Strona 39).
Konserwacja układu paliwowego Ważne: Woda lub inne zanieczyszczenia znajdujące się w paliwie mogą uszkodzić pompę paliwową i/lub inne podzespoły silnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wymiana separatora wody W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin—Wymień pojemnik filtra paliwa na separator wody (częściej w warunkach dużego zanieczyszczenia i zapylenia).
Konserwacja instalacji elektrycznej Sprawdź przewody paliwowe pod kątem ich zużycia, uszkodzenia, przecięcia lub obluzowanych połączeń. Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni. W pierwszej kolejności podłącz zacisk dodatni, a następnie ujemny. • Ładuj akumulator na otwartym, dobrze wentylowanym obszarze, z dala od źródeł iskier i ognia.
Montaż akumulatora OSTRZEŻENIE Informacja: Ustaw akumulator na podstawce z biegunami zacisków znajdującymi się po przeciwnej stronie niż zbiornik hydrauliczny. Nieprawidłowe poprowadzenie przewód akumulatora może spowodować uszkodzenie maszyny i przewodów, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. • Przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu należy zawsze odłączać ujemny (czarny) przewód akumulatora.
2. Gdy akumulator będzie w pełni naładowany, należy odłączyć ładowarkę od gniazdka elektrycznego, a następnie odłączyć przewody ładowarki od biegunów akumulatora (Rysunek 44). 3. Zamontuj akumulator w maszynie i podłącz przewody akumulatora; patrz Montaż akumulatora (Strona 43). Informacja: Nie uruchamiaj maszyny z odłączonym akumulatorem, gdyż może dojść do uszkodzeń elektrycznych. g235614 Rysunek 45 g000960 Rysunek 44 1. Biegun dodatni akumulatora 2. Biegun ujemny akumulatora 3.
Konserwacja układu napędowego Sprawdzanie pasa bezpieczeństwa Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Sprawdź, czy pas bezpieczeństwa nie jest zużyty, ponacinany ani popękany oraz czy zwijacz oraz klamra pasa działają poprawnie. Uszkodzony pasek należy wymienić. g254284 Rysunek 46 1. Dźwignia sterowania Regulacja układu jezdnego 1. Odłącz napęd ostrzy (WOM) za pomocą przełącznika służącego do sterowania nimi. 2.
g001055 Rysunek 49 g254283 Rysunek 48 11. Przesuń dźwignię sterowania ruchem tak, aby znalazła się po przeciwnej stronie. 12. Dokręć 2 śruby mocujące dźwignię sterowania ruchem (Rysunek 48). Sprawdzenie nakrętek mocujących kół Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 100 godzinach—Sprawdź nakrętki mocujące kół. Sprawdzanie ciśnienia w oponach Dokręć nakrętki śrub kół momentem 115 do 142 N∙m.
g231764 g228558 Rysunek 51 Rysunek 50 1. Korek wlewu/wskaźnik poziomu paliwa 1. Sprężynowe podkładki talerzowe 6. Serwisowanie przekładni Ważne: Nie należy wlewać nadmiernej ilości Sprawdzanie poziomu oleju w przekładni oleju do skrzyni przekładniowej, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Wymiana oleju w przekładni Użyj syntetycznego oleju przekładniowego SAE 75W–90. 1. Zaparkuj maszynę na płaskim terenie i załącz hamulec postojowy. 2.
7. Zamontuj przekładnię (jeżeli została usunięta do opróżnienia). 8. Dolej około 420 ml oleju, aż jego poziom znajdzie się między oznaczeniami na wskaźniku poziomu. Konserwacja układu chłodzenia Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia Ważne: Nie należy wlewać nadmiernej ilości oleju do skrzyni przekładniowej, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
5. W przypadku zalegających zanieczyszczeń może być konieczne użycie wody z węża pod małym ciśnieniem. Jeśli chłodnica jest czysta, przejdź do kroku 7. 6. Zakryj silnik kawałkiem kartonu lub folią. Przepuść wodę przez ożebrowanie. Przedmuchaj powietrzem pod niskim ciśnieniem w obu kierunkach. Informacja: Jeśli zanieczyszczenia pozostają, powtarzaj tę czynność do czasu ich usunięcia. 7. Opuść pokrywę. 8. Uruchom silnik i sprawdź, czy wentylator działa prawidłowo. g227787 Rysunek 52 1.
7. Zamontuj korki spustowe i przewody. 8. Napełnij chłodnicę mieszaniną wody i glikolu etylenowego w proporcji 50/50. Konserwacja hamulców Regulacja hamulca postojowego Informacja: Zalecane jest stosowanie płynu chłodzącego Havoline® Xtended Life. Pozostaw trochę wolnej przestrzeni (około 12,7 mm [1/2 cala]) na rozszerzalność. Dodaj mieszaninę płynu chłodzącego w proporcji 50/50 do zbiornika przelewowego po lewej stronie silnika stosownie do potrzeb, aby wyrównać poziom do linii wskaźnika na zbiorniku.
13. Powtarzaj czynności10 aż12 do uzyskania widocznego odstępu i swobodnego obracania się piasty koła. Powtórz tę procedurę dla drugiej strony. Informacja: Hamulec należy całkowicie odblokować, gdy jest on w pozycji zwolnionej. g228555 Rysunek 54 1. Położenie przednie 5. Sprężyna 2. Położenie tylne 6. Zespół ogniw 3. 95 mm (3-3/4 cala) 7. Długość 4. Odstęp 8. Dokonaj pomiaru długości sprężyny (Rysunek 54). Informacja: Pomiar powinien wynosić 95 mm (3 –3/4 cala). 9.
Konserwacja pasków napędowych Kontrola pasków Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Należy wymienić zużyty pasek. Oznakami zużycia paska są: piski podczas ruchu paska, ślizganie się ostrzy podczas koszenia trawy, wystrzępione krawędzie, ślady przypalenia i pęknięcia na pasku. g235768 Wymiana paska kosiarki Rysunek 55 Piski podczas obracania się paska, ostrza ślizgające się podczas cięcia trawy, postrzępione brzegi paska, ślady spalenia i pęknięcia są oznakami zużytego paska kosiarki.
Sprawdzanie naciągu paska alternatora Konserwacja elementów sterowania Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin 1. Przyłóż siłę 44 N na środku paska alternatora (równo między kołami pasowymi). 2. Jeżeli ugięcie nie wynosi 10 mm, poluzuj śruby mocujące alternator (Rysunek 56). Regulacja położenia uchwytów sterujących Dźwignie sterujące można ustawić na jednej z dwóch wysokości: niskiej i wysokiej. Aby dostosować wysokość do operatora, należy odkręcić dwie śruby. g008932 Rysunek 56 1.
3. Wciśnij pedał podnoszenia podwozia, wyjmij sworzeń wysokości koszenia i opuść podwozie kosiarki do podłoża. 4. Unieś tył maszyny i podeprzyj go podporami (lub innymi podpórkami) nie wyżej niż na takiej wysokości, aby koła napędowe mogły się swobodnie obracać. 5. Odłącz przewody od czujnika bezpieczeństwa fotela znajdującego się pod siedziskiem. Informacja: Przełącznik wchodzi w skład zespołu fotela. 6. Zainstaluj tymczasowo przewód zwierający między wyprowadzeniami złącza głównej wiązki przewodów.
g008620 Rysunek 60 Pokazano prawy układ sterowania ruchem g228557 Rysunek 59 1. Obróć tutaj, aby wyregulować. 1. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą momentem 23 N∙m. Po dokręceniu śruba musi wystawać poza koniec nakrętki zabezpieczającej. 2. Poluzuj tutaj (gwint prawy). 2. Największy opór (najsilniejsza reakcja) 11. 3.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego Sprawdź poziom oleju hydraulicznego przed pierwszym uruchomieniem silnika. Następnie sprawdzaj go codziennie. • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast 1. wezwij pomoc medyczną. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku najbliższych godzin przez lekarza.
g228816 Rysunek 62 1. Przewód paliwowy 8. 9. 2. Dodaj przewód Włóż wskaźnik poziomu i ręcznie wkręć korek wlewu w szyjkę wlewu. g231945 Rysunek 63 Sprawdź wszystkie węże i mocowania pod kątem wycieków. Wymiana płynu hydraulicznego i filtra Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 200 godzinach—Wymień płyn hydrauliczny i filtr. Co 400 godzin—W przypadku stosowania oleju hydraulicznego Mobil® 424 wymień olej hydrauliczny i filtr.
Konserwacja podwozia kosiarki Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami • Regularnie sprawdzaj ostrza pod kątem zużycia i uszkodzeń. Podczas sprawdzania stanu ostrzy zachowaj szczególną ostrożność. Na czas wykonywania czynności serwisowych owiń ostrza lub załóż rękawice i zachowaj ostrożność. Ostrza należy wymienić lub naostrzyć, nie wolno ich prostować ani spawać.
4. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek pęknięcia, zużycie lub szczeliny powstające w tym obszarze, natychmiast zamontuj nowe ostrze (Rysunek 65). g014973 Rysunek 67 g006530 1. Ostrze (w pozycji pomiarowej) Rysunek 65 1. Krawędź tnąca 2. Powierzchnia zakrzywiona 2. Pozioma powierzchnia 3. Zużycie / powstawanie szczelin 4. Pęknięcie 3. Zmierzona odległość między ostrzem a powierzchnią (A) 4.
g014973 Rysunek 69 1. Przeciwna krawędź ostrza (w pozycji pomiarowej) 2. Pozioma powierzchnia 3. Druga zmierzona odległość między ostrzem a powierzchnią (B) A. Jeżeli różnica między A a B jest większa niż 3 mm, ostrze należy wymienić na nowe; patrz Demontaż ostrzy (Strona 60) oraz Montaż ostrzy (Strona 61). g295816 Rysunek 70 Informacja: Jeżeli po wymianie zgiętego 6. 4. Tuleja 5. Śruba ostrzy 3.
g000553 3. Nałóż smar na bazie miedzi lub smar do gwintów na śrubę ostrza, aby zapobiec zapiekaniu. Palcami dokręć śrubę ostrza. 4. Umieść klucz na płaskiej części wału wrzeciona i dokręć śrubę ostrza z momentem od 75 do 81 N∙m. Rysunek 72 2. Równoważnik 1. Ostrza 3. Poziomowanie jednostki tnącej kosiarki Powtarzaj tę procedurę do momentu wyważenia ostrza. Informacja: Przed dopasowaniem wysokości koszenia (ang. height of cut, HOC) sprawdź, czy jednostka tnąca kosiarki jest wypoziomowana.
Informacja: Zmierzony wymiar powinien wynosić 76 mm (3 cale). Najczęściej tylne końcówki ostrzy bocznych powinny być ustawione równo z przednimi. g231991 Rysunek 77 g009997 Rysunek 76 1. 76 mm (3 cale) 4. 76 mm (3 cale) 2. Tylna końcówka ostrza 5. Pozioma powierzchnia 1. Regulacja jednostki tnącej 9. 3. Przednia końcówka ostrza 8. 3. Nakrętka regulacyjna 2.
tnąca znajduje się zbyt wysoko, odkręć śrubę regulacji jednopunktowej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Rysunek 80). Informacja: Poluzuj lub dokręć śrubę regulacji jednopunktowej na tyle, aby śruby mocujące płytę wysokości koszenia dały się przesunąć co najmniej o 1/3 całkowitej długości ich skoku w podłużnych wycięciach. Pozwoli to uzyskać pewną część zakresu regulacji w górę i w dół na każdym z czterech połączeń jednostki tnącej. g232012 Rysunek 78 1.
Utylizacja odpadków Czyszczenie Olej silnikowy, akumulatory, olej hydrauliczny oraz płyn chłodzący mogą zanieczyścić środowisko. Usuwaj je zgodnie z lokalnymi przepisami. Czyszczenie obszaru silnika i układu wydechowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Oczyść obszar silnika i układu wydechowego. Ważne: Nie używaj wody do czyszczenia silnika. Stosuj sprężone powietrze pod niskim ciśnieniem. Patrz instrukcja obsługi silnika. 1.
Przechowywanie 9. Bezpieczeństwo przy przechowywaniu 10. 11. • Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się. Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej, czyszczenia lub przed przechowywaniem maszyny odczekaj aż ostygnie. • Nie wolno przechowywać maszyny ani paliwa w pobliżu ognia ani spuszczać paliwa w pomieszczeniu ani w zamkniętej przyczepie. 12. • Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo 13.
miejscu niedostępnym dla dzieci lub innych nieupoważnionych użytkowników. Przykryj maszynę w celu jej zabezpieczenia i utrzymania w czystości.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Silnik nie uruchamia się, dławi się lub po chwili gaśnie. Możliwa przyczyna 1. Przełącznik sterujący ostrzem jest w położeniu załączonym. 1. Zwolnij przełącznik sterujący ostrzem. 2. Hamulec postojowy jest zwolniony. 3. Dźwignie sterowania nie znajdują się w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM . 4. Operator nie zajmuje fotela operatora. 5. Akumulator jest rozładowany. 6. Połączenia elektryczne skorodowały lub są poluzowane. 7. Przepalony bezpiecznik.
Problem Przegrzewanie się silnika. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Nadmiernie obciążony silnik. 1. Należy zmniejszyć prędkość jazdy. 2. Niski poziom oleju w skrzyni korbowej. 2. Dolej oleju do skrzyni korbowej. 3. Należy usunąć wszelkie przeszkody z żeberek chłodzących i przewodów powietrznych. 3. Żeberka chłodzące i przewody powietrzne pod obudową dmuchawy silnika są zablokowane. 4. Zabrudzony filtr powietrza. 5. W układzie paliwowym znajdują się zabrudzenia, woda lub stare paliwo. 4.
Problem Ostrza się nie obracają. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Pasek podwozia tnącego jest uszkodzony, zużyty, poluzowany lub zerwany. 1. Zamontuj nowy pasek jednostki tnącej. 2. Pasek podwozia tnącego kosiarki spadł z koła pasowego. 2. Zamontuj pasek podwozia tnącego na kole pasowym podwozia tnącego i sprawdź ramię jałowego koła pasowego oraz sprężynę pod kątem prawidłowego ustawienia i działania. 3. Sprawdź naprężenie paska lub załóż nowy pasek. 4. Wymień sprężynę. 3.
Schemat elektryczny - maszyna z monitorem Horizon Display (Rev.
J02 B+ @ BATTERY 1 CLAMP J01 OIL PRESSURE 1 SWITCH P03 STARTER A B B+ C RED RED RED RED BROWN YELLOW ORANGE WHITE BLUE BROWN RED YELLOW VIOLET SP06 SP02 2 1 P04 AIR FILTER SW RED/WHITE GRAY/BROWN P02 7 RED 26 GREEN 25 BLACK 8 RED 37 BLUE 52 BLACK 39 VIOLET 54 ORANGE 38 BLACK 11 BLUE 51 BROWN 20 BLUE 19 YELLOW 29 50 28 60 59 YELLOW 34 12 30 48 18 47 17 33 16 4 5 SP12 ALTERNATOR J03 1 P05 1 2 B IG YELLOW YELLOW VIOLET VIOLET WHITE P24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ORANGE 5VS PRAIL ANALOG GND 5VS
BATTERY CLAMP J02 1 B+ A STARTER P03 B B+ C OIL TEMP P21 1 SENSOR 2 ENGINE SPEED P13 1 2 SENSOR 6 5 4 RACK P02 ACT 3 2 1 RED RED/GREEN RED/GREEN BLACK BLACK BLACK SP11 J03 BLACK RED/GREEN ALTERNATOR 1 P05 1 2 B IG L BLUE/GREEN RED/GREEN BLACK ORANGE SP2 SP1 SP9 BLUE/RED BLACK TO CONNECTOR P06 ON HARNESS 1 2 1 1 2 P07 1 2 4 9 5 3 8 6 12 7 10 11 J01 P04 P06 OIL FUEL AIR FILTER PRESSURE PUMP SW SW BLACK RED/WHITE SP7 P09 SP10 BLUE/RED BLUE/YELLOW SP6 FLY BACK DIODE P16 A B 1 2 3
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.