FORM NO. 3321–853 ® Wheel Horse 268HE ® Tracteur de jardin Modèle N˚ 72105 - 9900001 & suivants Notice d'emploi IMPORTANT: Lire cette notice avec attention. Elle contient des informations relatives à votre sécurité et celle des autres. Se familiariser aussi avec les commandes et leur utilisation avant d'utiliser la machine.
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Toro. La société Toro désirant vous donner entière satisfaction avec ce produit vous recommande de vous adresser à votre concessionnaire agréé local pour effectuer l’entretien de la machine et vous procurer les pièces d’origine Toro ou pour toutes informations nécessaires. Avant de contacter votre concessionnaire agréé ou le fabricant, notez les numéros de modèle et de série de votre machine.
Sommaire Sécurité Consignes de sécurité Diagramme des pentes Adhésifs de consigne Essence et huile Essence recommandée Additifs de stabilisation et de conditionnement Remplissage du réservoir de carburant Contrôle du niveau d’huile Fonctionnement Sécurité avant tout Commandes Frein de stationnement Démarrage et arrêt du moteur Utilisation del la prise de force (PTO) Système de sécurité Module indicateur Marche avant ou arrière Arrêt de la machine Levier de relevage des accessoires Réglage de la hauteur Posi
Sécurité Méthodes de travail sûres pour les tondeuses rotatives autoportées Cette machine est au moins conforme aux normes européennes en vigueur au moment de la production. Toutefois, un usage abusif ou un entretien incorrect par l'utilisateur ou le propriétaire peut entraîner des blessures.
Sécurité quand le moteur tourne ou qu'il est chaud. • • Si de l'essence est renversée, ne pas mettre le moteur en route et éloigner la machine. Eviter de créer une source d'allumage jusqu'à dissipation complète des vapeurs d'essence. Bien remettre en place les bouchons du réservoir et des bidons d'essence. 4. Remplacer les silencieux défectueux. 5. Avant d'utiliser la machine, toujours examiner les lames, les boulons des lames et l'unité de coupe pour vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni endommagés.
Sécurité moteur et si ce dernier est équipé d'un robinet d'arrivée de carburant, le fermer à la fin de la tonte. Utilisation sur les pentes 1. Sur les pentes : • • • Ne jamais tondre transversalement des pentes de plus de 5° (Reid if this is feet, convert to 1,5 m ) Ne jamais tondre en remontant des pentes de plus de 10° (Reid if this is feet, convert to 3 m) Ne jamais tondre en descendant des pentes de plus de 15° (Reid if this is feet, convert to 4,5 m) 2.
Sécurité Diagramme des pentes Lire toutes les consignes de sécurité, page 4 à 6 ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, PIEU, ETC.
Glossaire des symboles Symbole de mise en garde Symbole de mise en garde Lire la notice d'utilisation Consulter le manuel technique pour tout ce qui concerne les procédures d'entretien Projection d'objets - exposition de tout le corps Mutilation - tondeuse en marche arrière Rester à une distance raisonnable de la machine Rester à une distance raisonnable de la tondeuse Eloigner les enfants à une distance raisonnable de la machine Projection d'objets - tondeuse rotative à montage latéral.
Rapide Carburant Lent Niveau de carburant Volume vide Accélération/ralentissement Volume plein Contact/Marche Etat de charge de la batterie Contact coupé/arrêt Phares - pleins phares/route Moteur Système de freinage Démarrage du moteur Frein de stationnement Arrêt du moteur Embrayage Prise de force Starter Engagement Température du moteur Désengagement Pression d'huile de graissage du moteur Déverrouillage Niveau d'huile de graissage du moteur Verrouillage 7
Glossaire de symboles Prendre place uniquement sur le siège du passager & seulement si la visibilité du conducteur n'est pas gênée Elément de coupe - symbole de base Elément de coupe - réglage de hauteur Doigts et mains écrasés Force exercée latéralement Unité de coupe - abaissée Mouvement de retour ou ascendant - énergie accumulée Unité de coupe - relevée Pied mutilé ou coincé - tarière Couper le moteur & enlever la clé avant tout travail d'entretien ou réparation Doigts ou main mutilés - lame de rot
Essence et huile Essence recommandée DANGER Utiliser de l’essence ordinaire SANS PLOMB pour automobile (indice d’octane minimum 85). Il est possible d’utiliser de l’essence ordinaire avec plomb si l’on ne peut se procurer de l’essence sans plomb. RISQUE POSSIBLE • Dans certaines conditions, l'essence est extrêmement inflammable et dangereusement explosive.
Essense et Huile de vidanger le réservoir de carburant. • De nettoyer le moteur pendant qu’il tourne. • D’éliminer le dépôt visqueux dans le système de carburant qui rend les démarrages difficiles. IMPORTANT: Ne jamais utiliser d’additifs de carburant contenant du méthanol ou de l’éthanol. Remplissage du réservoir de carburant 1. Couper le moteur et ouvrir le capot. 2. Nettoyer la surface autour du bouchon du réservoir et déposer le bouchon.
Fonctionnement Sécurité avant tout Commutateur “Key Choice” Prière de lire attentivement toutes les instructions de sécurité et les symboles de la section relative à la sécurité, afin d’éviter les risques de blessures de votre famille, de vos animaux ou des spectateurs. Commandes Se familiariser avec toutes les commandes (Fig. 1) avant de démarrer le moteur et d’utiliser la machine. 1 1 13 10 11 Figure 2 6 7 12 1.
Fonctionnement 1 1 2 2 Figure 4 1. 2. 3. Figure 3 1. 2. Figure 5 PTO —Off (Arrêt) Starter —On (Marche) Starter —Off (Arrêt) 1. 2. Rapide Lent 1 Pédale d’embrayage/frein Levier du frein de stationnement 2 Démarrage et arrêt du moteur 3 4 Démarrage 1. Prendre place sur le siège. Figure 6 2. Serrer le frein de stationnement; se reporter à la section Serrage du frein de stationnement.
Fonctionnement Arrêt 1. Mettre la commande des gaz sur SLOW (LENT) (Fig. 5). 2 2. Tourner la clé de contact sur OFF (ARRET) (Fig. 6). 1 Note: Après une utilisation prolongée ou si le moteur est encore chaud, le laisser tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact (OFF). Cela permet au moteur de refroidir avant l’arrêt. En cas d’urgence, il est possible d’arrêter le moteur en coupant le contact (clé sur OFF).
Fonctionnement Fonctionnement en marche arrière Une fonction de sécurité empêche la prise de force (PDF) de fonctionner lorsque le tracteur se déplace en marche arrière. Le moteur s'arrête si la marche arrière est sélectionnée alors que la lame de la tondeuse ou tout autre accessoire commandé par la PDF est engagé. Ne pas tondre en marche arrière sauf en cas d'absolue nécessité.
Fonctionnement Un déclic doit signaler l'activation de la PDF et le voyant correspondant s'allume. Placer la pédale au pied à la position de marche arrière. Un déclic doit signaler la désactivation de la PDF et le voyant correspondant doit s'éteindre. 5. Lorsque le frein de stationnement est desserré, tourner la clé de contact à la position de MARCHE sans mettre le moteur en marche. Engager la PDF. Un déclic doit signaler l'activation de la PDF et le voyant correspondant s'allume.
Fonctionnement Module indicateur Le module de commande des voyants (Fig. 9) contient les voyants suivants : • Fonctionnement en marche arrière • Prise de force (PDF) • Basse pression d'huile • Sortie alternateur insuffisante 1 3 2 4 5 haute tension, ce qui permet de déterminer l'état de charge de la batterie et la sortie correcte de l'alternateur.
Fonctionnement Marche avant ou arrière Arrêt de la machine La commande des gaz permet de réguler le régime du moteur qui est mesuré en tr/mn (tour par minute). La commande des gaz régule le régime du moteur (tours/minute). Pour un fonctionnement optimal, mettre la commande des gaz sur FAST (RAPIDE). Pour arrêter la machine, relâcher la pédale de commande de déplacement, débrayer la commande de lame (prise de force) et tourner la clé de contact sur OFF pour arrêter le moteur.
Fonctionnement Levier de relevage des accessoires Ce levier (Fig. 9) sert à relever et abaisser les divers accessoires. Relevage des accessoires 1. Appuyer sur la pédale de frein pour arrêter la machine. 2. Tirer le levier de relevage en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Dans cette position, le levier bloque l'accessoire à la position relevée ou abaissée. Abaissement des accessoires 1. Appuyer sur la pédale de frein pour arrêter la machine. 2.
Fonctionnement Position du siège Position du volant inclinable Le siège peut être réglé en avant et en arrière. Le placer à la position la plus confortable pour l’utilisateur et pour le maniement de la machine. Le volant a quatre positions d'inclinaison. Le régler à la position la plus confortable et la plus adéquate pour commander la machine. 1. Soulever le siège et desserrer les boutons de réglage (Fig. 10). 1. Soulever le levier d'inclinaison pour relâcher le verrou (Fig. 12). 2.
Fonctionnement 2. La commande de déplacement est alors débloquée et actionnée au pied. Utilisation du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est en option sur certains modèles. Un levier à trois positions (SET-LOCK, ON, OFF-UNLOCK) (PROGRAMMATION, EN SERVICE, HORS SERVICE) située sur le tableau de bord (Fig. 15) commande la mise en service du régulateur de vitesse, qui maintient la position de commande de déplacement sans pression du pied.
2 1 Figure 16 1. 2. Position "OPERATE" (MARCHE) Position "PUSH" (POUSSER) Pour utiliser la machine 1. Appliquer le frein, ce qui amène la commande de transmission à "OPERATE" et accouple la transmission aux roues, ou amener la commande de transmission à la position "OPERATE" (Fig. 16). Note: La machine ne fonctionne pas si la commande de transmission n'est pas à la position "OPERATE".
Entretien Entretien Huile—controle niveau Chaque util 5H 25 H 50 H 100 H initial X Filtre à huile—Changer (200 heures, un changement d’huile sur deux ou un fois par an) X System séecurité—controle X Frein—controle X X X X X Chàssis—graisser X Filtre `` air mousse —entretien X X Bougie d’allumage—controle a 200 heures X X Courroie—con(usere, craquelures) X X Essence—vidange X X X X Carter de la tondeuse—nettoyer X Surfaces abîmées—peindre X X X X Batterie—charger, débranch
Entretien 5. Dévisser l'écrou du couvercle, puis déposer le couvercle et l'élément en papier. Filtre à air Fréquence des révisions/spécifications Elément en mousse: nettoyer et re-huiler toutes les 25 heures d’utilisation. Nettoyage des éléments en mousse et en papier 1. Elément en mousse Elément en papier: remplacer toutes les 100 heures d’utilisation ou une fois par an, selon le cas. A. Laver l’élément dans de l’eau chaude et savonneuse, puis le rincer abondamment.
Entretien 2. Elément en papier Pose des éléments en mousse et en papier A. Taper légèrement l’élément sur une surface plane pour éliminer poussière et saleté (Fig. 19). B. S’assurer que l’élément n’est ni déchiré, ni recouvert d’une couche d’huile et que le joint en caoutchouc est intact. IMPORTANT: Ne jamais nettoyer l’élément en papier avec de l’air comprimé ou des liquides sous pression, du type solvant, gaz, kérosène.
Entretien Huile moteur Contrôle du niveau d’huile • Après les 5 premières heures d’utilisation. 1. Garer la machine sur une surface horizontale, débrayer la prise de force, sélectionner le point mort, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur OFF pour arrêter le moteur. Enlever la clé. • Toutes les 100 heures par la suite. 2. Ouvrir le capot.
Entretien Changement/vidange d’huile 1. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant cinq minutes pour réchauffer l'huile. Elle sera ensuite plus facile à vidanger. 2. Garer la machine de telle sorte que le côté où se situe le bouchon de vidange soit légèrement plus bas que le côté opposé, pour que toute l'huile puisse s'écouler. Débrayer ensuite la prise de force (PTO), serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur "OFF" pour arrêter le moteur. Enlever la clé.
Entretien Contrôle de la bougie d’allumage Bougie d’allumage Fréquence des révisions/spécifications Contrôler l’état de la bougie d’allumage toutes les 200 heures d’utilisation. S’assurer que l’écartement entre les électrodes latérale et centrale est correct avant d’installer une bougie neuve. Déposer et poser la bougie à l’aide d’une clé à bougie et d’un calibre d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement. 1. Examiner le centre de la bougie (Fig. 24).
Entretien Graissage Planification de l'entretien/spécifications Graisser la machine toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par an, suivant ce qui se présente en premier. La graisser plus souvent si les conditions d'utilisation sont très poussiéreuses ou sableuses. 3. Sur les modèles hydrostatiques, graisser la pédale de commande de déplacement (ou les pédales de frein et d'embrayage sur les modèles à boîte de vitesses) au point d'articulation sur l'arbre de montage (Fig. 26).
Entretien Frein 4. Tourner le tourillon pour qu'il glisse facilement dans le levier de frein (Fig. 28). Toujours serrer le frein de stationnement quand on arrête la machine ou quand on la quitte. Si le frein de stationnement ne suffit pas à immobiliser la machine, un réglage est nécessaire. 5. Fixer le tourillon au levier de frein avec la rondelle et une goupille (Fig. 28). Contrôle du frein 1.
Entretien Réservoir d’essence 3. Ouvrir le capot. Vidange du réservoir d’essence 4. Pincer les extrémités du collier de serrage et les faire coulisser le long du flexible d’alimentation vers le réservoir (Fig. 30). DANGER DANGER POTENTIEL • L’essence est extrêmement inflammable et explosive. QUELS SONT LES RISQUES? • Si elle explose ou en prend feu, l’essence peut provoquer des brûlures corporelles et des dégâts matériels.
Entretien Filtre à carburant Pincement des roues avant Fréquence des révisions/spécifications Planification de l'entretien/spécifications Remplacer le filtre à carburant toutes les 100 heures d’utilisation ou une fois par an, selon le cas. Remplacement du filtre à carburant Ne jamais installer un filtre encrassé s’il a été déposé du flexible d’alimentation. Maintenir le pincement des roues avant spécifié.
Entretien Réglage du pincement Liquide de boite pont 1. Contrôler le pincement avant de procéder au réglage; se reporter à la section Mesure du pincement. Planification de l'entretien/spécifications 2. Déposer la rotule d'un levier de direction (Fig. 32). 3. Desserrer le contre-écrou qui fixe la rotule à la biellette de direction. Tourner une fois la rotule, dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le pincement et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le réduire. 4.
Entretien Fusible Planification de l'entretien/spécifications Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite aucun entretien, mais si un fusible saute, rechercher un mauvais fonctionnement ou un court-circuit dans un composant/circuit. Tirer sur le fusible s'il doit être retiré ou remplacé (Fig. 34). Fusible: Principal/démarreur F1-30 A, à lamelle Alternateur F2-25 A, à lamelle, Tableau de bord/compteur horaire F3-10 A, à lamelle, Phares F4-10 A, à lamelle, 4 3 2 1 Figure 34 1. 2. 3.
Entretien Phares Pose de l’ampoule Spécification: ampoule #1156 1. La base de l’ampoule est munie d’ergots métalliques. Aligner les ergots avec les encoches du porte-ampoule et installer la base dans le porteampoule (Fig. 36). Pousser sur l’ampoule et la tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Dépose de l’ampoule 1. Débrayer la PTO (prise de force), sélectionner le point mort, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur OFF pour arrêter le moteur.
Entretien Batterie Fréquence des révisions/spécifications Contrôler le niveau d'électrolyte dans la batterie avant chaque utilisation. Garder la batterie propre et chargée au maximum en permanence. Nettoyer le boîtier de la batterie avec une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, les nettoyer avec un solution faite de quatre mesures d'eau pour une mesure de bicarbonate de soude.
Entretien 1. Nettoyer le dessus de la batterie avec une serviette en papier. 1 2. Soulever les bouchons de remplissage (Fig. 39). 2 4 3 IMPORTANT: Ne pas trop remplir les cellules. L’électrolyte est très corrosive (acide sulfurique) et peut attaquer et endommager gravement le châssis. 5 Figure 39 1. 2. 3. 4. 5. 3. Verser doucement de l'eau distillée dans chaque élément de la batterie jusqu'à ce que le niveau atteigne la partie inférieure du tube (Fig. 39).
Entretien Nettoyage et remisage 1. Désengager la prise de force (PDF), serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact à la position contact coupé pour arrêter le moteur. Enlever la clé. 2. Eliminer l'herbe coupée, la saleté et les souillures des pièces extérieurs de la machine, plus particulièrement du moteur. Nettoyer les saletés et la paille qui se trouvent sur les ailettes de la culasse et le carter de la soufflante.
Dépistage des pannes PROBLEME Démarreur ne lance pas le moteur Moteur ne démarre pas, démarre mal ou cale Moteur perd de la puissance 38 CAUSES POSSIBLES 1. Commande de lame (prise de force) EMBRAYEE 2. Frein de stationnement pas serré 3. Batterie à plat 4. Branchements électriques corrodés ou mal connectés 5. Fusible grillé 6. Relais ou contacteur défectueux. 1. Utilisateur n'est pas assis sur le siège 2. Panne d'essence 3. Filtre à air encrassé 4. Fil de bougie d'allumage mal branché ou débranché 5.
Entretien PROBLEME Moteur surchauffe Vibration anormale La machine ne veut pas se déplacer CAUSES POSSIBLES 1. Charge excessive du moteur 2. Niveau d'huile bas dans carter 3. Ailettes de refroidissement et conduits d'air sous carter du ventilateur bouchés 1. Boulon de montage de lame desserré 2. Poulie moteur, poulie de renvoi ou poulie de lame desserrée 3. Poulie moteur endommagée 1. Mettre fil de commande d'entraînement sur PUSH 2. Courroie de déplacement usée, desserrée ou cassée 3.