Form No. 3435-566 Rev A Cortacésped GrandStand® Con unidad de corte TURBO FORCE® de 122 cm Nº de modelo 72504TE—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Consulte la información del fabricante del motor incluida con la máquina. Introducción Este cortacésped de plataforma de cuchillas rotativas está diseñado para que lo utilicen operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales.
Contenido Mantenimiento del motor ..................................... 32 Seguridad del motor ......................................... 32 Mantenimiento del limpiador de aire.................. 32 Mantenimiento del aceite de motor ................... 33 Mantenimiento de la bujía................................. 35 Inspección del parachispas .............................. 36 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................
Seguridad Ajuste del muelle de elevación de la carcasa ......................................................... 57 Cambio del deflector de hierba ......................... 58 Limpieza .............................................................. 59 Limpieza de los bajos de la carcasa de corte.............................................................. 59 Eliminación de residuos.................................... 59 Almacenamiento .....................................................
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols decal116-8775 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga alejadas a otras personas. 2. Prohibidas las llamas desnudas y el fumar 7.
decal131-3521 131-3521 1. Altura de corte decal131-1180 131-1180 1. Lea el Manual del operador. 3. Posición de ensacado 2. Siega de hierba corta y ligera en condiciones secas 4. Siega de hierba larga y densa en condiciones húmedas decal131-3524 131-3524 1. Lea el Manual del operador. 3. Nivel de fluido frío 131-3528 2. Líquido de transmisión decal131-3507 131-3507 1. Lea el Manual del operador. 15A 2. Tensor de correa 15A 10A 7.5A decal131-3528 131-3528 1.
decal133-4665 133-4665 1. Peligro de vuelco – no utilice la máquina en pendientes de más de 10°; no utilice la máquina a través de pendientes superiores a 15°. decal131-3536 131-3536 1. Batería 2. Tiempo 4. Freno de estacionamiento 5. Motor – arrancar 3. Toma de fuerza (TDF) 6. Engranar las palancas. decal133-4604 133-4604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 3. Peligro de amputación de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento.
decal131-3526 131-3526 5. Marcha atrás 1. Toma de fuerza (TDF) – desengranada 2. Rápido 6. Transmisión de tracción 3. Lento 7. Engranar las palancas. 4. Punto muerto decal139-2878 139-2878 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2. Advertencia – todos los operadores deben recibir formación antes de utilizar la máquina. 7.
El producto Controles Panel de control g300764 Figura 3 1. Rueda giratoria delantera 7. Depósito de combustible 2. Deflector de hierba 8. Plataforma (bajada) 3. Motor 4. Panel de control 5. Palancas de control de movimiento 6. Depósito hidráulico g300766 Figura 4 9. Válvula de cierre de combustible 10. Batería 11. Carcasa de corte 1. Tapón de combustible 2. Control del estárter 3. Palanca del freno de estacionamiento 4. Tapón del depósito hidráulico 5. Contador de horas 6.
Palancas de control de movimiento Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura 4). Válvula de cierre de combustible Cierre la válvula de cierre de combustible antes de transportar o almacenar la máquina; consulte Uso de la válvula de cierre de combustible (página 23). g216020 Figura 5 1. Símbolos de los interruptores de seguridad 3. Contador de horas Especificaciones 2.
Operación Antes del funcionamiento Seguridad antes del funcionamiento • Seguridad en general • No deje nunca que utilicen la máquina niños o • • • • • • personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. El propietario es responsable de proporcionar formación a todos los operadores y mecánicos. Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.
de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen.
Uso del sistema de interruptores de seguridad Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente ADVERTENCIA Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a trabajar con la máquina. Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
• Pare las cuchillas si no está segando. • Pare la máquina, retire la llave de encendido y Nota: Las cuchillas/los accesorios no deben engranarse. espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de inspeccionar la carcasa del cortacésped o el accesorio después de golpear un objeto o si se produce una vibración anormal en la máquina. Realice todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.
máquina en pendientes requiere extremar la precaución. Antes de usar la máquina en una pendiente, haga lo siguiente: Operación del freno de estacionamiento – Lea y comprenda las instrucciones sobre pendientes del manual y las que están colocadas en la máquina. Accione siempre el freno de estacionamiento cuando apague la máquina o cuando la deje desatendida. Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento.
Cómo engranar las cuchillas del cortacésped (TDF) interruptor a la posición de ENGRANADO (Figura 9) sin moverlo primero a la posición de DESENGRANADO. Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 12). Utilice siempre la posición de RÁPIDO para engranar la TDF. g008946 Figura 12 g301277 Figura 9 Uso del estárter Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF) Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.
Uso del Interruptor de encendido Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Puede ser necesario repetir el ciclo de arranque del motor al arrancarlo por primera vez después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible.
ADVERTENCIA La plataforma del operador es pesada y puede causar lesiones si se baja o se eleva. Baje o eleve la plataforma del operador con cuidado; si se baja repentinamente podría causar lesiones. • No ponga las manos o los dedos en la zona de los pivotes de la plataforma mientras la plataforma del operador se eleva o se baja. • Asegúrese de que la plataforma está bien apoyada al tirar hacia fuera del pestillo. • Asegúrese de que el pestillo sujeta la plataforma al plegarla.
g030983 Figura 19 g031026 4. Palanca de control derecha 5. Palanca de control derecha en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO 3. Barra de referencia trasera 6. Palanca de control izquierda en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO 1. Barra de referencia delantera 2. Palanca de control izquierda Figura 18 1. Plataforma subida 3. Tire del pomo hacia fuera para bajar la plataforma. 2. Plataforma bajada Conducción hacia adelante y hacia atrás 3.
PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. • No retire el deflector de hierba de la máquina, porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al césped.
3. Para ajustar el deflector, afloje el pomo (Figura 23). 4. Ajuste el deflector y el pomo en la ranura según el flujo de descarga deseado, y apriete el pomo. g301806 Figura 23 1. Ranura 2. Pomo Posicionamiento del deflector de flujo Las siguientes figuras solo se refieren al uso recomendado. Los ajustes varían según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
g012679 Figura 26 g012677 Figura 24 Posición B Uso de pesos Utilice esta posición para ensacar (Figura 25). • Instale pesos para mejorar el equilibrio. Puede añadir o quitar pesos para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de funcionamiento y según sus preferencias personales. • Retire o añada los pesos uno por uno hasta obtener el control y el equilibrio deseados. • Consulte el Manual del operador de los accesorios para conocer los pesos recomendados.
Después del funcionamiento Seguridad tras el funcionamiento g031237 Seguridad en general • Apague siempre la máquina, retire la llave de encendido, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla. • Limpie la hierba y los residuos de las unidades de corte, las transmisiones, los silenciadores y el compartimento del motor para prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública. Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 29).
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y baje la máquina por la rampa hacia adelante, a pie. g302615 • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control. 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave de encendido en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de encendido del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Seguridad en el mantenimiento • No manipule nunca los dispositivos de seguridad.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie la rejilla de la entrada de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Pruebe el freno de estacionamiento. • Inspeccione las cuchillas. • Limpie los bajos de la carcasa del cortacésped. Cada 50 horas • Compruebe el parachispas (si está instalado).
Procedimientos previos al mantenimiento Apertura del protector del motor 1. Retirada del cojín para tener acceso a la parte trasera Retire el perno y la tuerca de cuello largo que fijan el protector del motor y la extensión del protector (Figura 33). El cojín puede desengancharse para tener acceso a la parte trasera de la máquina para propósitos de mantenimiento o reglaje. 1. Baje la plataforma. 2. Afloje los pomos en cada lado de la máquina (Figura 32). g279539 Figura 33 1.
Retirada de la extensión del Lubricación protector Engrasado de la máquina 1. Abra el protector del motor; consulte Apertura del protector del motor (página 28). 2. Engrase usando grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno. Retire los 2 pernos (5/16" x 1") y el protector de la correa (Figura 35). 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Lubricación de los pivotes de las ruedas giratorias delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada año Tipo de grasa: Grasa de litio o de molibdeno 1. Retire el tapón guardapolvo y ajuste los pivotes de las ruedas giratorias; consulte Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias (página 42). 2. 3. 4. g306252 Figura 37 1. Cubierta de la polea tensora 3. 5. 6. 2. Perno Nota: No coloque el tapón guardapolvo hasta que termine de engrasar. Retire el tapón hexagonal.
5. 6. 7. 8. Retire una tuerca espaciadora del eje de la rueda giratoria. que quede ligeramente frenada, y aplique adhesivo sellador de roscas. Nota: Las tuercas espaciadoras llevan adhesivo de roscas para pegarlas al eje. Retire el eje (con la otra tuerca espaciadora aún montada en el mismo) del conjunto de la rueda. Engrase de los controles de movimiento Retire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales de desgaste o daños; sustitúyalos si es necesario.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire g026970 Figura 41 1. Enganches del limpiador de aire 2. Tapa del limpiador de aire Cada 250 horas—Cambie el filtro de aire primario (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
2. 3. Si va a cambiar el filtro interior, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 41). ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 41). Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. g031341 2. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO y ponga el freno de estacionamiento. 3. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Cambie el aceite del motor, según se muestra en Figura 44. g031341 g031447 Figura 44 g194611 Figura 43 5.
g031341 g194610 Figura 45 6. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. 7. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas g027477 Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más Figura 46 frecuencia cuando se trabaja en condiciones de mucho polvo o arena. 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 34). 2. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 46).
Instalación de la bujía Tipo: NGK® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0,76 mm Desmontaje de la bujía 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la bujía, según se muestra en Figura 47.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vaciando el combustible por el cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página 37). También puede drenar el depósito de combustible usando un sifón mediante el procedimiento siguiente. PELIGRO g031397 Figura 50 En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) No instale un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. Seguridad del sistema eléctrico Nota: Limpie cualquier combustible derramado. • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Siempre mantenga la batería totalmente cargada (gravedad específica 1,265) para evitar que se dañe si la temperatura cae por debajo de los 0 °C. g030988 Figura 53 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería (página 38). 2. Compruebe el nivel de electrolito. 3.
Mantenimiento de los fusibles Instalación de la batería Instale la batería, según se muestra en Figura 55. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Si empuja las dos palancas de control de movimiento hacia delante la misma distancia y la máquina tira hacia un lado, ajuste la dirección tal y como se indica a continuación. 1. 2. 3. g031531 Figura 57 Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 1. Gire a la izquierda para alargar la varilla.
g001055 Figura 58 Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias g001297 Figura 59 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2. Contratuerca Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Desengrane el interruptor de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO y accione el freno de estacionamiento. 2.
Cómo retirar el suplemento del embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cuando el freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento puede retirarse para alargar la vida del embrague (Figura 61). g009453 Figura 60 1. Contratuerca 4. Cojinete de rodillos 2. Casquillo 5. Rueda giratoria 3. Casquillo intermedio 6. Perno de la rueda 2. 3. 4.
5. Verifique la presencia de 12 V en el conector del embrague cuando accione el interruptor de la TDF. 6. Mida el espacio entre el rotor y la armadura. Si el espacio mide más de 1 mm, continúe con los pasos siguientes: A. D. Apriete cada perno (M6 x 1) a 12,8–14,2 N·m. E. Usando una galga de 0,25 mm, compruebe la presencia de un espacio entre el rotor y la cara de la armadura en ambos lados del polo del freno, según se indica en Figura 65 y Figura 66.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Nota: Si el embrague no se desengrana, instale el suplemento y consulte Solución de problemas (página 61). iii. Engrane y desengrane el interruptor de la toma de fuerza 10 veces consecutivas para asegurarse de que el embrague funciona correctamente. Limpieza de la rejilla de la entrada de aire.
Mantenimiento de los frenos Prueba del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, compruebe el freno de estacionamiento tanto en una superficie llana como en una pendiente. Accione siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento 2.
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa/las correas del cortacésped. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños.
3. Localice los tapones de vaciado en la parte inferior de la transmisión, y coloque un recipiente de vaciado debajo del tapón (Figura 73). g033766 g267274 Figura 71 Figura 73 1. Perno 1. Tapón de vaciado 8. Retire la correa. 9. Instale la correa, enrutándola como se muestra en Figura 72. 4. Deje que se drene el fluido hidráulico de la máquina. 5. Retire la manguera hidráulica inferior (Figura 74). g033767 Figura 72 10. Instale las cubiertas de las correas usando 6 pernos (Figura 71).
9. Mantenimiento del sistema de control Instale el muelle tensor y la manguera hidráulica inferior. 10. Instale los tapones de vaciado y apriételos a entre 22 y 27 N∙m. 11. Añada fluido hidráulico hasta el nivel de Lleno. 12. Instale el tapón del depósito hidráulico. 13. Ponga la máquina en marcha durante 10 minutos, y compruebe que el fluido hidráulico está en el nivel correcto.
Mantenimiento del sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulicos están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico.
4. Limpie alrededor del cuello de llenado y el tapón del depósito de aceite hidráulico (Figura 77). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire el depósito de combustible; consulte Retirada del depósito de combustible (página 37). 4. Retire el tapón del depósito hidráulico. 5.
4. Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición de ralentí. Nota: Si la rueda motriz no gira, facilite la purga del sistema girando la rueda lentamente hacia adelante. g031544 Figura 79 Transmisión izquierda ilustrada 1. Tapón de ventilación 12. Añada fluido lentamente al depósito hidráulico hasta que empiece a salir de uno de los tapones de ventilación. Importante: Utilice el fluido especificado en Especificaciones del sistema hidráulico (página 50) o un fluido equivalente.
Mantenimiento de la carcasa de corte 3. Inspeccione las cuchillas, especialmente en la parte curva. 4. Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato una cuchilla nueva (Figura 80). Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Afilado de las cuchillas Nota: La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 2 y 3 no debe ser superior a 3 mm. 1. Nota: Si esta dimensión es de más de 3 mm, Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 83). Nota: Mantenga el ángulo original. cambie la cuchilla. Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte.
2. que esté doblada; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 53). Instale el conjunto de casquillo/cuchilla en el eje (Figura 86). 5. Ajuste la carcasa de corte a la posición de altura de corte de 76 mm. Verificación de la altura lateral de la carcasa del cortacésped 1. Ajuste la presión de los neumáticos traseros. 2. Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 53). 3.
Nivelación lateral de la carcasa de corte 1. 3. Gire las cuchillas, y repita el procedimiento para las demás cuchillas. Afloje la tuerca lateral y la contratuerca de las horquillas que desea ajustar (Figura 88). g001041 Figura 89 g031415 Figura 88 1. Perno superior 4. Tuerca lateral 2. Contratuerca 5. Ajuste estas horquillas para ajustar el lado derecho de la carcasa de corte. 6. Ajuste estas horquillas para ajustar el lado izquierdo de la carcasa de corte. 3. Horquilla 2. 1.
2. Gire el perno superior de las horquillas para ajustar la altura de la carcasa de corte (Figura 90). Ajuste del muelle de elevación de la carcasa Nota: Gire el perno en sentido horario para elevar la carcasa; gire el perno en sentido antihorario para bajarla. Nota: El ajuste del muelle de compresión modifica la flotación de la carcasa y el esfuerzo necesario para elevar la carcasa usando la palanca de ajuste de la altura de corte. 3. Apriete las contratuercas y los pernos laterales. 4.
Cambio del deflector de hierba esté totalmente abierto y asegúrese de que gire hasta cerrarse por completo. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice la máquina sin haber instalado una tapa, una placa de mulching, un deflector de hierba o un ensacador. 1.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Seguridad durante el almacenamiento • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente la máquina. • No almacene la máquina o el combustible cerca Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. 2. 3. de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.
B. Ponga el motor en marcha durante 5 minutos para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible. C. Apague el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible (página 37) o accione el motor hasta que se apague. D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague. Repita con el estárter accionado (si se aplica) hasta que el motor no arranque. E.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. El motor se sobrecalienta. No es posible conducir la máquina. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o la válvula de cierre está cerrada. 1. Llene el depósito de combustible y abra la válvula 2. El control del estárter no está accionado. 3. Un cable de bujía está suelto o desconectado. 4.
Problema Hay una vibración anormal. La altura de corte no es homogénea. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las cuchillas está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. Una polea del motor, una polea tensora o una polea de las cuchillas está suelta. 5. Una de las poleas del motor está dañada. 6. El eje de una cuchilla está doblado. 2.
Problema El embrague no se engrana. Posible causa Acción correctora 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario. 2. No llega suficiente voltaje al embrague. 2. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie piezas si es necesario. 3. Cambie el embrague. 4.
Esquemas g302050 Esquema eléctrico—140-1878 (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.