Form No. 3435-598 Rev A Tondeuse GrandStand® Multi Force Avec tablier de coupe TURBO FORCE® de 132 ou 152 cm (52 ou 60 pouces) N° de modèle 72523—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72529—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
tondre les pelouses entretenues régulièrement des terrains privés et commerciaux. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.
Utilisation du robinet d'arrivée de carburant....................................................... 24 Pousser la machine à la main ........................... 24 Transport de la machine ................................... 24 Entretien ................................................................. 27 Consignes de sécurité pendant l'entretien ...................................................... 27 Programme d'entretien recommandé .................. 27 Procédures avant l'entretien ......................
Sécurité Remplacement de la courroie du tablier de coupe ............................................................ 49 Remplacement de la courroie de transmission ................................................. 50 Entretien des commandes ................................... 51 Réglage des leviers de commande de déplacement ................................................. 51 Entretien du système hydraulique ........................ 52 Consignes de sécurité concernant le système hydraulique .............
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. L'autocollant 112-3858 est destiné aux modèles de 152 cm (60 po) seulement. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie.
decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu épaisse, ou sèche 3. Réglage du ramassage 4. Herbe haute et drue, ou humide decal131-3524 131-3524 3. Niveau de liquide à froid 131-3528 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Liquide de transmission decal131-3507 131-3507 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Tendeur de courroie 15A 15A 10A 7.5A decal131-3528 131-3528 1. Commutateur d'allumage – 15 A 2.
decal131-3536 131-3536 1. Batterie 2. Temps 4. Frein de stationnement 5. Démarrage du moteur 3. Prise de force (PDF) 6. Engagement des commandes de déplacement decal133-4648 133-4648 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine. decal133-8062 133-8062 decal133-4604 133-4604 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 3. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
decal139-2878 139-2878 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Attention – tous les utilisateurs doivent être formés à l'utilisation de la machine. 7. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé avant de quitter la machine ou de procéder à un entretien. 8.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec tous les commandes (Figure 4). Panneau de commande g306613 Figure 3 1. Roue pivotante réglable 9. Leviers de commande de déplacement 2. Verrou de cadre d'accessoire 3. Galet anti-scalp (tabliers de 152 cm [60 po] uniquement) 10. Réservoir hydraulique 4. Roue pivotante avant 12. Plate-forme (abaissée) g301785 Figure 4 11. Réservoir de carburant 5.
Commande de prise de force (PDF) et DÉMARRAGE. Voir Utilisation du commutateur d'allumage (page 17). La commande de prise de force (PDF) sert à engager et désengager les lames du tablier de coupe, ou à démarrer et arrêter les accessoires entraînés par PDF (Figure 4); voir Utilisation de la commande de prise de force (PDF) (page 16).
Utilisation Caractéristiques techniques Avant l'utilisation Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Ajout de carburant – Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Carburant recommandé – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas de démarrer le moteur à cet endroit.
4. Utilisation du système de sécurité Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage. Remarque: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace vide dans le réservoir permet au carburant de se dilater. 5. ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. Revissez fermement le bouchon du réservoir de carburant. Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Contrôle du système de sécurité Remarque: Les lames/l'accessoire ne doivent pas s'engager. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Pendant l'utilisation Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Consignes de sécurité pendant l'utilisation Remarque: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1.
Consignes de sécurité concernant l'utilisation sur les pentes buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. • Arrêtez toujours les lames quand vous ne tondez • Les pentes augmentent significativement les pas. • Arrêtez la machine, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant d’examiner le tablier de coupe ou l’accessoire si la machine heurte un obstacle ou vibre de manière inhabituelle.
Engagement de la commande de prise de force (PDF) Ceux-ci peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids. • Si vous perdez le contrôle de la machine, descendez de la machine dans la direction opposée à son sens de déplacement. Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
commande des lames en position ENGAGÉE sans passer auparavant par la position DÉSENGAGÉE. Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions HAUT RÉGIME et BAS RÉGIME (Figure 13). g031281 Figure 15 Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous engagez la PDF. Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative.
g301288 Figure 17 Important: Pour éviter les fuites de carburant, g306776 vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Avant de remiser la machine, débranchez le fil de la ou des bougies pour éviter tout démarrage accidentel.
ATTENTION La plate-forme de conduite est lourde et peut causer des blessures quand vous l'abaissez ou la relevez. Abaissez ou élevez avec précaution la plate-forme d'utilisation, car elle pourrait vous blesser si elle tombait brutalement. • Ne placez pas les mains ni les doigts dans la zone de pivotement de la plate-forme qui se relève ou s'abaisse. • Soutenez bien la plate-forme quand vous retirez la goupille de verrouillage. • Verrouillez la plate-forme lorsqu'elle est en position relevée.
g030983 Figure 19 1. Barre de référence avant 2. Levier de commande gauche g009473 4. Levier de commande droit 5. Levier de commande droit en position de Figure 20 VERROUILLAGE AU POINT MORT 3. Barre de référence arrière 3. Conduite en marche arrière 6. Levier de commande gauche en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. Poussez les leviers de commande de déplacement lentement en avant (Figure 20). 2.
Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Cette machine est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez l'écrou et le boulon, montez les galets anti-scalp et remettez en place l'écrou et le boulon. 4. Veillez à monter les entretoises et les bagues (Figure 23). g301806 Figure 24 1. Fente 2. Bouton Positionnement du déflecteur d'éjection Les figures suivantes ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 26). • • fonction des conditions d'utilisation et de vos préférences. Ajouter ou supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre recherchés. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'accessoire pour connaître les masses recommandées. Remarque: Vous pouvez commander un kit de masses auprès d'un dépositaire-réparateur agréé.
Pousser la machine à la main avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine. Prévention du blocage par le gel après utilisation Les vannes de dérivation permettent de pousser la machine manuellement sans mettre le moteur en marche. • Par temps de neige et à basses températures, Important: Poussez toujours la machine à la certaines commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel.
d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage.
4. Relevez la plate-forme. Important: Maintenez toujours la plate-forme levée quand vous chargez ou déchargez la machine. 5. Montez la rampe en marche arrière (Figure 31). g031405 Figure 31 1. Monter la rampe en marche arrière 2. Descendre la rampe en marche avant en poussant la machine à la main 6. Coupez le moteur, enlevez la clé et serrez le frein de stationnement. 7.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les fils des bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille d'entrée d'air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante). • Essai du frein de stationnement. • Contrôlez les lames. • Nettoyez le dessous du tablier de coupe. • Lavez la machine, en particulier après les utilisations en hivers. Toutes les 50 heures • Contrôlez le pare-étincelles (le cas échéant).
Procédures avant l'entretien Lubrification Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissage de la machine Vous pouvez dégager le coussin pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien. 1. Abaissez la plate-forme. 2. Desserrez les boutons rotatifs de chaque côté de la machine (Figure 33). 4. Effectuez les entretiens ou réglages nécessaires sur la machine. 5.
Graissage de la poulie folle de torsion Graissage des moyeux des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Une fois par an Périodicité des entretiens: Une fois par an Graissez les graisseurs de la poulie folle de torsion sur le tablier de coupe avec de la graisse pour haute température aux emplacements indiqués à la Figure 35. Type de graisse : graisse au lithium ou au molybdène 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
10. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. 11. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse universelle la zone à l'intérieur de la roue autour de l'arbre. 12. Insérez le second roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue. 13. Appliquez du frein-filet sur le filetage du second écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de roue, les méplats tournés vers l'extérieur. 14.
Entretien du moteur Graissage des commandes de déplacement Consignes de sécurité relatives au moteur Périodicité des entretiens: Une fois par an Graissez la rotule de la commande de présence de l'opérateur et la bague de la commande de déplacement sur les deux leviers. • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Remarque: Avec une burette insérée entre les supports de levier, graissez la bague située dans le tube de pivot.
Contrôle des éléments filtrants 1. Examinez l'élément de sécurité. S'il est encrassé, remplacez le filtre de sécurité et le préfiltre. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément de sécurité. Si l'élément de sécurité est encrassé, cela signifie que le préfiltre est endommagé. 2. g012996 Remarque: Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Ne nettoyez pas le préfiltre. Figure 40 1. Couvercle d'entrée d'air 2. Grille d'entrée d'air 6. 3. Boîtier du filtre à air 4.
Contrôle du niveau d'huile moteur Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Spécifications de l’huile moteur Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou supérieure) ATTENTION Capacité d'huile : 1,65 L (56 oz liq.) avec filtre; 1,50 L (51 oz liq.) sans filtre Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures.
Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g032691 g307458 Figure 43 35 1. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. 2.
g032710 g194610 Figure 45 g027734 Figure 44 5. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 45). 36 6. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. 7. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile.
Entretien de la bougie Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 35). 2.
Contrôle de la bougie Contrôle du pare-étincelles Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Machines équipées d'un pare-étincelles Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le déposant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage; voir Dépose du réservoir de carburant (page 39). Vous pouvez aussi vidanger le réservoir de carburant à l'aide d'un siphon en procédant comme suit. g273861 Figure 50 1.
Remplacement du filtre à carburant Entretien du système électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Consignes de sécurité relatives au système électrique Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement • Débranchez la batterie ou le fil de la bougie avant répandu. 1.
Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à côté de la batterie et tenez-la à l'écart de toutes flammes ou sources d'étincelles. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,265) pour l'empêcher de se dégrader si la température tombe au-dessous 0 ºC (32 ºF). g030988 Figure 53 1. Déposez la batterie du châssis; voir Retrait de la batterie (page 40). 2. Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. 3.
Mise en place de la batterie Entretien des fusibles Installez la batterie, comme montré à la Figure 55. Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite pas d'entretien. Si un fusible grille, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Entretien du système d'entraînement Correction de la dérive Si vous poussez également les deux leviers de commande de déplacement en avant et que la machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit. 1. g031531 Figure 57 Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 1. Tournez vers la gauche pour allonger la tige. 2.
g001055 Figure 58 Réglage du roulement de pivot de roue pivotante g001297 Figure 59 1. Rondelles élastiques Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2.
Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 61). g302539 Figure 61 g009453 Figure 60 1. Contre-écrou 2. Bague 4. Roulement à rouleaux 5. Roue pivotante 3. Douille pour clé 6. Boulon de roue 2. Enlevez une bague, puis sortez la douille pour clé et le roulement à rouleaux du moyeu de roue (Figure 60). 3.
A. Remarque: En raison de l'usure des faces Desserrez les boulons de fixation du frein d'un demi-tour à un tour complet, comme montré à la Figure 63. du rotor et de l'induit (rugosité), il est parfois difficile de mesurer le véritable entrefer. Remarque: N'enlevez pas le pôle du frein de l'enveloppe de champ/l'induit. Le pôle du frein est usé au niveau de l'induit, ce qu'il doit continuer de faire après le retrait de la cale afin d'assurer un couple de freinage correct. g302536 Figure 65 1.
Contrôle des écrous de roues Entretien du système de refroidissement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. Nettoyage de la grille d'entrée d'air Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 115 à 142 N·m (85 à 105 pi-lb).
Entretien des freins Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une pente. g031439 Figure 67 1. Protection et crépine d'admission d'air du moteur 2. Carter du ventilateur Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
5. Entretien des courroies Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
g267274 Figure 70 1. Bouchon de vidange 4. Vidangez complètement le liquide hydraulique de la machine. 5. Débranchez le flexible hydraulique inférieur (Figure 71). g031344 Figure 69 g031345 Figure 71 Remplacement de la courroie de transmission 1. Flexible hydraulique inférieur 2. Courroie de transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures—Remplacez la courroie de transmission. 6. 1. Déposez le réservoir de carburant; voir Dépose du réservoir de carburant (page 39). 2.
Entretien des commandes 10. Remettez en place les bouchons de vidange et serrez-les à un couple de 22 à 27 N·m (16 à 20 pi-lb). 11. Faites l'appoint de liquide hydraulique jusqu'au niveau correct. 12. Remettez en place le bouchon du réservoir hydraulique. Réglage des leviers de commande de déplacement 13. Faites tourner le moteur pendant 10 minutes et vérifiez que le liquide hydraulique est au niveau correct. Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, ajustez-les.
Entretien du système hydraulique Consignes de sécurité concernant le système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin si du g031538 Figure 73 1. Came 2. Écrou • 7. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur le levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou. • Remarque: La rotation horaire de la came (à la position verticale) abaisse le levier, tandis que la rotation antihoraire (à la verticale) élève le levier. 8.
3. Attendez que la machine soit froide. 4. Nettoyez la surface autour du bouchon et du goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 74). ATTENTION Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de procéder à un quelconque entretien du système hydraulique. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
3. Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol. 4. Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position ralenti. Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, la purge du système peut être facilitée en tournant la roue doucement en avant. 5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique à mesure qu'il baisse et faites l'appoint pour conserver le niveau correct. 6. Répétez ces opérations pour l'autre roue.
Entretien du tablier de coupe 4. Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille sur cette partie (Figure 77). Consignes de sécurité relatives aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. g006530 • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. • Examinez les lames avec prudence. Manipulez Figure 77 1.
Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez pas d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant. g000552 Figure 80 1.
g033736 Figure 84 Côté droit montré 1. Boulon 3. Écrou 2. Support de renfort g298850 Figure 83 1. Écrou supérieur de l'axe 5. 3. Boulon de lame 2. Méplat de l'axe de pivot 3. Appliquez du lubrifiant à base de cuivre ou de la graisse sur le filetage du boulon de lame pour prévenir le grippage au besoin. Posez le boulon de lame et serrez-le à la main. 4. Placez une clé sur le méplat de l'axe de pivot et serrez l'écrou de lame à un couple de 75 à 81 N·m (55 à 60 pi-lb).
g033738 Figure 86 Côté gauche du tablier de 132 cm (60 po) 1. Boulon 4. Plaque de levage 2. Rondelle 5. Patte de support du tablier de coupe g226599 Figure 87 3. Écrou 6. Faites tourner les roues pivotantes en avant. 7. Tirez le tablier de coupe de sous la machine. 8. Si vous utilisez la machine en hiver sans qu'elle soit équipée d'un accessoire commandé par la PDF, déposez l'embrayage pour prévenir la corrosion comme suit : A. 1. Faisceau de câblage 4. Rondelle élastique 2. Embrayage 5.
Montage du tablier de coupe 5. Abaissez le tablier de coupe à la hauteur de coupe de 76 mm (3 po). Contrôle de la hauteur transversale du tablier de coupe 1. Poussez le tablier de coupe sous la machine. 2. Faites tourner les roues pivotantes en arrière. 3. Fixez les pattes de support du tablier aux plaques de levage à l'aide des 2 boulons, 2 écrous et 2 rondelles que vous avez conservés pour chaque côté du tablier de coupe. 1. Corrigez la pression des pneus arrière. 2.
g032694 Figure 90 1. Boulon supérieur 2. Écrou de blocage 3. Chape 2. g001041 Figure 91 4. Écrou latéral 5. Réglez ces chapes pour régler le côté droit du tablier de coupe. 1. Mesurez la lame aux points A et B 6. Réglez ces chapes pour régler le côté gauche du tablier de coupe. 4. Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 90). Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux. 4.
2. Réglage du ressort de levage du tablier Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 92). Remarque: Tournez le boulon dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. 3. Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux. 4. Contrôlez l'inclinaison avant-arrière; voir Contrôle du réglage de l'inclinaison avant/arrière du tablier de coupe (page 60).
Remplacement du déflecteur d'herbe Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Consignes de sécurité concernant le remisage • Faites refroidir le moteur avant de remiser la Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour machine. • Ne rangez pas la machine ou le carburant près À chaque utilisation ou une fois par jour d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à l'intérieur d'un local. Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe. 1. 2. 3.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page 39)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. D. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez la procédure en sélectionnant le starter (le cas échéant), jusqu'à ce que le moteur ne veuille plus démarrer. E. Débarrassez-vous du carburant correctement; recyclez-le en respectant la réglementation locale.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le réservoir de carburant est vide ou le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 1. Faites le plein de carburant et ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. Un fil de bougie est mal branché ou débranché. 3. Une bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect.
Problème Vibrations anormales. La hauteur de coupe est inégale. Les lames ne tournent pas. Cause possible Mesure corrective 1. Une ou des lames sont faussées ou déséquilibrées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Un boulon de lame est desserré. 3. Les boulons de montage du moteur sont desserrés. 4. Une poulie du moteur, de tension ou de lame est desserrée. 5. Une poulie du moteur est endommagée. 6. L'axe de lame est faussé. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Resserrez les boulons de montage du moteur.
Problème L'embrayage ne s'engage pas. Cause possible 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 2. Basse tension à l'embrayage. 2. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 3. Remplacez l'embrayage. 4.
Schémas g301844 Schéma électrique – 138-8898 (Rev.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.