Form No. 3449-927 Rev A Tondeuse GrandStand® Multi Force® Avec tablier de coupe TURBO FORCE® de 132 ou 152 cm (52 ou 60 pouces) et système hydraulique bas débit N° de modèle 72524—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 72530—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
tondre les pelouses entretenues régulièrement des terrains privés et commerciaux. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.
Utilisation du robinet d'arrivée de carburant....................................................... 24 Pousser la machine à la main ........................... 24 Transport de la machine ................................... 24 Entretien ................................................................. 27 Consignes de sécurité pendant l'entretien ...................................................... 27 Programme d'entretien recommandé .................. 27 Procédures avant l'entretien ......................
Sécurité Entretien des courroies ........................................ 49 Contrôle des courroies...................................... 49 Remplacement de la courroie du tablier de coupe ............................................................ 49 Remplacement de la courroie de transmission ................................................. 50 Entretien des commandes ................................... 51 Réglage des leviers de commande de déplacement .................................................
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. L'autocollant 112-3858 est destiné aux modèles de 152 cm (60 po) seulement. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie.
decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu épaisse, ou sèche 3. Réglage du ramassage 4. Herbe haute et drue, ou humide decal131-3524 131-3524 3. Niveau de liquide à froid 131-3528 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Liquide de transmission decal131-3507 131-3507 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Tendeur de courroie 15A 15A 10A 7.5A decal131-3528 131-3528 1. Commutateur d'allumage – 15 A 2.
decal131-3536 131-3536 1. Batterie 2. Temps 4. Frein de stationnement 5. Démarrage du moteur 3. Prise de force (PDF) 6. Engagement des commandes de déplacement decal133-4648 133-4648 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine. decal133-8062 133-8062 decal133-4604 133-4604 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 3. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
decal139-2878 139-2878 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Attention – tous les utilisateurs doivent être formés à l'utilisation de la machine. 7. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé avant de quitter la machine ou de procéder à un entretien. 8.
Vue d'ensemble du produit Commandes Familiarisez-vous avec toutes les commandes avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine. Panneau de commande g371446 Figure 3 g370532 1. Roue pivotante réglable 8. Panneau de commande 2. Verrou de cadre d'accessoire 9. Leviers de commande de déplacement 3. Galet anti-scalp (tabliers de 152 cm [60 po] uniquement) 10. Réservoir hydraulique 4. Roue pivotante avant 11. Réservoir de carburant Figure 4 1. Bouchon du réservoir de carburant 2.
Commande d'accélérateur Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, effectuez les premiers contrôles de diagnostic; voir Dépistage des défauts (page 65). L'accélérateur commande le régime moteur et peut se régler à l'infini entre les positions BAS RÉGIME et HAUT RÉGIME (Figure 4). Si ces contrôles ne corrigent pas le problème, un autre diagnostic et un entretien par un dépositaire-réparateur agréé sont nécessaires.
Utilisation Avant l'utilisation Consignes de sécurité avant l'utilisation g033081 Consignes de sécurité générales Figure 6 Roue pivotante droite montrée 1. Position de tonte • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. La réglementation locale peut imposer un âge minimum pour les utilisateurs. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens. 2.
• • • • • • • • Ajout de carburant – Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu. – Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.
4. Utilisation du système de sécurité Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage. Remarque: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater. 5. ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité.
Pendant l'utilisation Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Remarque: Si le système de sécurité ne Consignes de sécurité pendant l'utilisation fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1. Démarrez le moteur; voir (page ). 2. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée.
Consignes de sécurité concernant l'utilisation sur les pentes buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. • Arrêtez toujours les lames quand vous ne tondez • Les pentes augmentent significativement les pas. • Arrêtez la machine, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant d’examiner le tablier de coupe ou l’accessoire si la machine heurte un obstacle ou vibre de manière inhabituelle.
Engagement de la commande de prise de force (PDF) Ceux-ci peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids. • Si vous perdez le contrôle de la machine, descendez de la machine dans la direction opposée à son sens de déplacement. Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
commande des lames en position ENGAGÉE sans passer auparavant par la position DÉSENGAGÉE. Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions HAUT RÉGIME et BAS RÉGIME (Figure 13). g031281 Figure 15 Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous engagez la PDF. Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative.
g301288 Figure 17 Important: Pour éviter les fuites de carburant, g306776 vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Avant de remiser la machine, débranchez le fil de la ou des bougies pour éviter tout démarrage accidentel.
ATTENTION La plate-forme de conduite est lourde et peut causer des blessures quand vous l'abaissez ou la relevez. Abaissez ou élevez avec précaution la plate-forme d'utilisation, car elle pourrait vous blesser si elle tombait brutalement. • Ne placez pas les mains ni les doigts dans la zone de pivotement de la plate-forme qui se relève ou s'abaisse. • Soutenez bien la plate-forme quand vous retirez la goupille de verrouillage. • Verrouillez la plate-forme lorsqu'elle est en position relevée.
g030983 Figure 19 1. Barre de référence avant 2. Levier de commande gauche g009473 4. Levier de commande droit 5. Levier de commande droit en position de Figure 20 VERROUILLAGE AU POINT MORT 3. Barre de référence arrière 3. Conduite en marche arrière 6. Levier de commande gauche en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. Poussez les leviers de commande de déplacement lentement en avant (Figure 20). 2.
Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Cette machine est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez l'écrou et le boulon, montez les galets anti-scalp et remettez en place l'écrou et le boulon. 4. Veillez à monter les entretoises et les bagues (Figure 23). g301806 Figure 24 1. Fente 2. Bouton Positionnement du déflecteur d'éjection Les figures suivantes ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 26). • • fonction des conditions d'utilisation et de vos préférences. Ajouter ou supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre recherchés. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'accessoire pour connaître les masses recommandées. Remarque: Vous pouvez commander un kit de masses auprès d'un dépositaire-réparateur agréé.
Pousser la machine à la main avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine. Prévention du blocage par le gel après utilisation Les vannes de dérivation permettent de pousser la machine manuellement sans mettre le moteur en marche. • Par temps de neige et à basses températures, Important: Poussez toujours la machine à la certaines commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel.
d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage.
4. Relevez la plate-forme. Important: Maintenez toujours la plate-forme levée quand vous chargez ou déchargez la machine. 5. Chargez la machine sur la remorque en gardant le côté le plus lourd en haut de la rampe. • Si l'accessoire est installé, chargez la machine en plaçant l'avant en haut de la rampe. • Si l'accessoire n'est pas installé, chargez la machine en plaçant l'arrière en haut de la rampe (Figure 31). g309366 Figure 31 1. Machine avec accessoire 2.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les fils des bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le système de sécurité. • Contrôle du niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille d'entrée d'air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante). • Essai du frein de stationnement. • Contrôlez les lames. • Nettoyez le dessous du tablier de coupe. • Lavez la machine, en particulier après les utilisations en hivers. Toutes les 50 heures • Contrôlez le pare-étincelles (le cas échéant).
Procédures avant l'entretien Utilisation du dispositif de blocage de vérin 1. Garez la machine sur une surface plane, désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. g032556 Figure 34 1. Bouton rotatif 2. Coussin 3. Retirez le coussin et abaissez-le sur la plate-forme. Coupez le moteur et enlevez la clé. 4.
Lubrification Important: Utilisez uniquement de la graisse pour haute température. N'utilisez pas de graisse universelle. Graissage de la machine Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon.
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Déposez la roue pivotante de la fourche. 4. Déposez les protège-joints du moyeu de roue (Figure 37). 2. Écrou d'écartement avec méplats Remarque: Du frein-filet a été appliqué pour bloquer les écrous d'écartement sur l'arbre de roue.
g228035 Figure 38 1. Régulateur de tension 2. Lames du régulateur Graissage des étriers de frein Périodicité des entretiens: Une fois par an g228034 Figure 40 Pulvérisez les étriers de frein avec du produit antirouille une fois par an. 1. Rotule de commande de présence de l'opérateur g228033 Figure 39 1.
Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. g012996 Figure 41 Entretien du filtre à air 1. Couvercle d'entrée d'air 2.
Contrôle des éléments filtrants 1. Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Examinez l'élément de sécurité. S'il est encrassé, remplacez le filtre de sécurité et le préfiltre. Spécifications de l’huile moteur Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément de sécurité. Si l'élément de sécurité est encrassé, cela signifie que le préfiltre est endommagé. 2. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou supérieure) Capacité d'huile : 1,65 L (56 oz liq.) avec filtre; 1,50 L (51 oz liq.
1. Vidange de l'huile moteur Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Contrôlez le niveau d'huile moteur, comme montré à la Figure 44.
g032710 g194610 Figure 46 6. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. 7. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 35). 2. Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 47).
Type pour tous les moteurs : Kohler 25 132 14-c Champion XC12YC ou équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,03 po) Dépose de la bougie 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Déposez la bougie, comme montré à la Figure 48.
g027479 Figure 49 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Attendez que le silencieux soit froid. 4. Si vous constatez des fissures de la grille ou des soudures, remplacez le pare-étincelles. 5.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le déposant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage; voir Dépose du réservoir de carburant (page 39). Vous pouvez aussi vidanger le réservoir de carburant à l'aide d'un siphon en procédant comme suit. g273861 Figure 51 1.
Entretien du système électrique Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement répandu. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
5. Une fois la batterie chargée au maximum, débranchez le chargeur du secteur, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 55). 6. Placez la batterie sur la machine et raccordez les câbles de la batterie; voir Mise en place de la batterie (page 41). Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie est débranchée, au risque d'endommager le système électrique. g000538 Figure 55 1. Borne positive de la batterie 2. Borne négative de la batterie 3. Fil rouge (+) du chargeur 4.
g301335 Figure 57 1. Fusible du commutateur d'allumage (15 A) 4. Compteur horaire (7,5 A) 2. Prise pour accessoire (15 A) 5. Fusible du démarreur (20 A) 3. Fusible de prise de force (PDF) (10 A) g030989 Figure 56 Entretien des fusibles Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite pas d'entretien. Si un fusible grille, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. 1.
Entretien du système d'entraînement Réglage du parallélisme des roues Si vous poussez également les deux leviers de commande de déplacement en avant et que la machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit. 1. 2. 3. g031531 Figure 58 1. Tournez vers la gauche pour allonger la tige. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
g001055 Figure 59 Réglage du roulement de pivot de roue pivotante g001297 Figure 60 1. Rondelles élastiques Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2.
Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 62). g302539 Figure 62 g009453 Figure 61 1. Contre-écrou 2. Bague 4. Roulement à rouleaux 5. Roue pivotante 3. Douille pour clé 6. Boulon de roue 2. Enlevez une bague, puis sortez la douille pour clé et le roulement à rouleaux du moyeu de roue (Figure 61). 3.
A. Remarque: En raison de l'usure des faces Desserrez les boulons de fixation du frein d'un demi-tour à un tour complet, comme montré à la Figure 64. du rotor et de l'induit (rugosité), il est parfois difficile de mesurer le véritable entrefer. Remarque: N'enlevez pas le pôle du frein de l'enveloppe de champ/l'induit. Le pôle du frein est usé au niveau de l'induit, ce qu'il doit continuer de faire après le retrait de la cale afin d'assurer un couple de freinage correct. g302536 Figure 66 1.
Contrôle des écrous de roues Entretien du système de refroidissement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. Nettoyage de la grille d'entrée d'air Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 115 à 142 N·m (85 à 105 pi-lb).
Entretien des freins Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une pente. g031439 Figure 68 1. Protection et crépine d'admission d'air du moteur 2. Carter du ventilateur Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
5. Entretien des courroies Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
g267274 Figure 71 1. Bouchon de vidange 4. Vidangez complètement le liquide hydraulique de la machine. 5. Débranchez le flexible hydraulique inférieur (Figure 72). g031344 Figure 70 g031345 Figure 72 Remplacement de la courroie de transmission 1. Flexible hydraulique inférieur 2. Courroie de transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures—Remplacez la courroie de transmission. 6. 1. Déposez le réservoir de carburant; voir Dépose du réservoir de carburant (page 39). 2.
Entretien des commandes 10. Remettez en place les bouchons de vidange et serrez-les à un couple de 22 à 27 N·m (16 à 20 pi-lb). 11. Faites l'appoint de liquide hydraulique jusqu'au niveau correct. 12. Remettez en place le bouchon du réservoir hydraulique. Réglage des leviers de commande de déplacement 13. Faites tourner le moteur pendant 10 minutes et vérifiez que le liquide hydraulique est au niveau correct. Réglez les leviers de commande de déplacement s'ils ne s'alignent pas horizontalement. 1.
Entretien du système hydraulique Consignes de sécurité pour le système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin si du g031538 Figure 74 1. Came 7. • 2. Écrou Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur le levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou. • Remarque: La rotation horaire de la came (à la position verticale) abaisse le levier, tandis que la rotation antihoraire (à la verticale) élève le levier.
4. Nettoyez la surface autour du bouchon et du goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 75). ATTENTION Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de procéder à un quelconque entretien du système hydraulique. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
3. Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol. 4. Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position ralenti. Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, la purge du système peut être facilitée en tournant la roue doucement en avant. 5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique à mesure qu'il baisse et faites l'appoint pour conserver le niveau correct. 6. Répétez ces opérations pour l'autre roue.
9. Entretien du tablier de coupe Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir; faites l'appoint jusqu'au niveau « à froid » du déflecteur du réservoir. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente. Tout autre liquide risque d'endommager le système. 10. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ 2 minutes pour purger l'air du circuit. 11. Coupez le moteur et recherchez des fuites éventuelles. 12. Contrôlez le niveau de liquide et faites l'appoint au besoin.
4. Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille sur cette partie (Figure 79). ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez pas d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant. g006530 Figure 79 1. Tranchant Dépose des lames 3.
Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. g000552 Figure 82 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 83). Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. g298850 Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez Figure 85 un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure 82). 1. Écrou supérieur de l'axe 3. Boulon de lame 2.
g033736 Figure 86 Côté droit montré 1. Boulon g033738 Figure 88 Côté gauche du tablier de 132 cm (60 po) 3. Écrou 2. Support de renfort 5. Retirez les 2 boulons, les 2 écrous et la rondelle qui fixent les pattes de support du tablier aux plaques de levage des deux côtés du tablier de coupe (Figure 87 et Figure 88). 1. Boulon 4. Plaque de levage 2. Rondelle 5. Patte de support du tablier de coupe 3. Écrou 6. 7. 8. Remarque: Conservez les fixations de montage avec les chaînes du tablier.
B. Retirez le boulon, la rondelle, la rondelle élastique et l'embrayage (Figure 43). C. Appliquez du produit antigrippage sur le vilebrequin, puis installez le boulon, la rondelle, la rondelle élastique et une entretoise (réf. Toro 136-5411) sur le vilebrequin (Figure 90). 6. Mettez le tablier de coupe de niveau; voir Réglage de l'horizontalité transversale du tablier de coupe (page 60) et Réglage de l'inclinaison avant-arrière du tablier de coupe (page 61).
2. Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 92). Remarque: Tournez les boulons dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Figure 91 5. Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux. 4. Vérifiez le réglage transversal; voir Contrôle de la hauteur transversale du tablier de coupe (page 59). Contrôle du réglage de l'inclinaison avant/arrière du tablier de coupe g006888 1.
Réglage de l'inclinaison avant-arrière du tablier de coupe 1. Desserrez l'écrou de blocage et l'écrou latéral dans les chapes que vous voulez régler (Figure 94). g000975 Figure 95 1. Mesurez à partir d'une surface plane 2. Mesurez la lame au point A 5. Si la mesure n'est pas correcte, localisez les 2 chapes avant sur la machine (Figure 94). 6. Desserrez boulon latéral et l'écrou de blocage des chapes. 7.
g032696 g015594 Figure 96 Figure 97 1. Ressort de levage de tablier 4. Boulon de réglage 1. Boulon 5. Ressort (en place) 2. Écrou de ressort 5. La distance se situe entre 47 et 50 mm (1,8 et 2 po). 2. Douille d'écartement 3. Contre-écrou 4. Ressort 6. Déflecteur d'herbe 7. Extrémité en J du ressort 3. Arrière du support 5. Répétez cette procédure pour l'autre ressort de levage du tablier. Remplacement du déflecteur d'herbe 2. Déposez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé ou usé. 3.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Consignes de sécurité relatives au remisage • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir la machine avant de la régler, la réparer, la remiser ou de faire le plein de carburant. Faites refroidir le moteur avant de remiser la machine.
A. Ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réservoir de carburant selon les instructions du fabricant du stabilisateur. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page 39)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. D.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le réservoir de carburant est vide ou le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 1. Faites le plein de carburant et ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. La commande de starter n'est pas engagée. 3. Un fil de bougie est mal branché ou débranché. 4.
Problème Vibrations anormales. La hauteur de coupe est inégale. Les lames ne tournent pas. Cause possible Mesure corrective 1. Une ou des lames sont faussées ou déséquilibrées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Un boulon de lame est desserré. 3. Les boulons de montage du moteur sont desserrés. 4. Une poulie du moteur, de tension ou de lame est desserrée. 5. Une poulie du moteur est endommagée. 6. L'axe de lame est faussé. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Resserrez les boulons de montage du moteur.
Problème L'embrayage ne s'engage pas. Cause possible 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 2. Basse tension à l'embrayage. 2. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 3. Remplacez l'embrayage. 4.
Schémas g301844 Schéma électrique – 138-8898 (Rev.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.