FORM NO. 3319–217 D Rev A Wheel Horse 520xi Traktor Modellnr. 73541 - 8900001 & darüber Bedienungsanleitung WICHTIG: Lesen Sie sich diese Anleitung gründlich durch. Sie enthält Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit anderer. Machen Sie sich auch mit den Bedienungselementen und ihren Funktionen vertraut, bevor Sie das Produkt einsetzen.
Einleitung Vielen Dank, daß Sie sich für ein Toro-Produkt entschieden haben. Wir bei Toro möchten, daß Sie mit Ihrem neuen Produkt vollständig zufrieden sind. Zu Hilfe bei der Wartung, Original-Ersatzteilen oder anderen Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Toro-Vertragshändler. Wenn Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder ans Werk wenden, sollten Sie immer die Modell- und Seriennummer Ihres Produktes angeben.
Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sichere Betriebspraxis . . . . . . . . . . . . . . . . Gefällediagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anweisungs- und Warnaufkleber . . . . . . . . Kontrolle vor dem Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . Öffnen der Haube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schließen der Haube . . . . . . . . . . . . . . . . . Abnahme der Seitenbleche . . . . . . . . . . . . . Nachfüllen von Kraftstoff . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit Dieses Gerät erfüllt bzw. übertrifft die Spezifikationen B71.1–1996 des American National Standards Institute, die zum Zeitpunkt der Herstellung in Kraft waren. Fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Anwender oder Besitzer können jedoch zu Verletzungen führen. Diese Sicherheitshinweise sollen dabei helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Achten Sie immer auf das Warnsymbol ! Es bedeutet VORSICHT, WARNUNG oder GEFAHR — Sicherheitshinweis.
Sicherheit 11. Bei laufendem Motor Hände, Füße, Haare und lose Kleidungsstücke vom Auswurfbereich, der Unterseite des Mähers und allen beweglichen Teilen fernhalten. 12. Den Motor abstellen, bevor der Grasauffangkorb abgenommen oder der Auswurfkanal freigelegt wird. • Langsam fahren. Einen niedrigen Gang wählen, damit nicht am Hang gestoppt oder geschaltet werden muß. • Die Herstellerempfehlungen für Radgewichte oder Gegengewichte befolgen, um die Stabilität des Geräts zu verbessern.
Sicherheit Kinder Wartung Es kann zu tragischen Unfälle kommen, wenn der Anwender die Anwesenheit von Kindern nicht beachtet. Kinder fühlen sich oft von der Maschine und dem Mähvorgang angezogen. Gehen Sie niemals davon aus, daß Kinder dort bleiben, wo Sie sie zuletzt gesehen haben! Die folgenden Punkte müssen unbedingt befolgt werden, um Verletzungen an Kindern zu vermeiden! 1. Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen oder Einstellungen immer den Motor abstellen und das/die Zündkabel abziehen. 2.
Sicherheit 8. Die Komponenten des Grasauffangkorbs sind Verschleiß und Beschädigungen ausgesetzt, wodurch bewegliche Teile freigelegt oder Gegenstände aufgeschleudert werden könnten. Die Komponenten regelmäßig untersuchen und nach Bedarf gegen die vom Hersteller empfohlenen Teile austauschen. 9. Die Schnittmesser sind scharf und können Schnittwunden verursachen. Bei Wartungsarbeiten am Messerbalken die Messer mit Lappen umwickeln oder Handschuhe tragen und besonders vorsichtig vorgehen. 10.
Sicherheit Gefällediagramm Alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2 – 5 lesen. DIESE KANTE AUF EIN SENKRECHTES OBJEKT AUSRICHTEN (BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFAHL USW.
Sicherheit Anweisungs- und Warnaufkleber Anweisungs- und Warnaufkleber sind für den Anwender gut sichtbar neben potentiellen Gefahrenbereichen angebracht. Beschädigte oder verlorengegangene Aufkleber müssen ersetzt werden. AN DER ANTRIEBSWELLENABDECKUNG (Bestellnr.
Kontrolle vor dem Einsatz Vor jedem Einsatz des Traktors ist folgendes zu kontrollieren: • Kraftstoffstand • Motorölstand • Fremdkörper an den (3) Lufteinlaßsieben • Fremdkörper im Motorbereich • Fremdkörper an der Hinterachsenabdeckung • Das Sicherheitsverriegelungssystem • Die Bremse 1 Abbildung 1 1. Schlitz zur Haubenverriegelung Bei einigen dieser Schritte müssen die Haube geöffnet oder die Seitenbleche des Traktors abgenommen werden. Öffnen der Haube Zum Öffnen der Haube: 1.
Kontrolle vor dem Einsatz Schließen der Haube 2 1. Die Gabelstütze halten, während die Haube gesenkt wird (Fig. 2). 2. Die Haube herunterdrücken, bis die Verriegelung einrastet. 1 1 m–3438 Abbildung 2 1. Gabelstütze m–3318 Abbildung 3 1. Seitenblechverriegelung 2. Offener Schlitz Abnahme der Seitenbleche 1. 2.
Kontrolle vor dem Einsatz Nachfüllen von Kraftstoff UNVERBLEITES Kfz-Normalbenzin verwenden (Mindestoktanzahl 85). Verbleites Normalbenzin kann verwendet werden, falls kein unverbleites Benzin erhältlich ist. Wichtig: Niemals Methanol, methanolhaltiges Benzin oder Benzin mit mehr als 10% Äthanol verwenden, weil dadurch das Kraftstoffsystem beschädigt werden kann. Das Benzin nicht mit Öl mischen.
Kontrolle vor dem Einsatz Kontrolle des Motorölstands 1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen, das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Schlüssel abziehen. 2. Die Haube öffnen. 3. Den Bereich um den Ölpeilstab (Abb. 4) herum sauberwischen, damit kein Schmutz in das Peilstabrohr fallen und den Motor beschädigen kann. 1 m–3219 4.
Kontrolle vor dem Einsatz Untersuchung auf Fremdkörper Wichtig: 1. MÖGLICHE GEFAHRENQUELLEN • Das rotierende Luftansaugsieb und die Antriebswelle können Verletzungen verursachen. Wenn der Motor mit einem verstopften Grassieb, schmutzigen oder verstopften Kühlrippen und/oder abgenommenen Kühlblechen läuft, kommt es zu Motorschaden durch Überhitzen. WAS PASSIEREN KANN • Finger, Hände oder lose Kleidung können sich im rotierenden Luftansaugsieb oder der Antriebswelle verfangen.
Kontrolle vor dem Einsatz Wichtig: Es ist vorzuziehen, Schmutz herauszublasen (Abb. 8) anstatt abzuwaschen. Wenn Wasser verwendet wird, das Wasser von elektrischen Komponenten fern halten. 1 m–3436 Abbildung 9 1. Hinterachsenabdeckung Kontrolle des Sicherheitssystems Abbildung 8 Wichtig: 5. KEIN WASSER UNTER HOHEM DRUCK VERWENDEN, weil dadurch die E-Anlage beschädigt und das Schmierfett beseitigt werden kann.
Betrieb Zuerst kommt die Sicherheit Feststellbremse Lesen Sie bitte sorgfältig alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2–7. Diese Informationen helfen Ihnen, an sich selbst, Ihrer Familie, Haustieren und Zuschauern Verletzungen zu vermeiden. Immer die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät gestoppt wird oder unbeaufsichtigt bleibt. Bedienungselemente 1. Das Bremspedal (Abb. 10) herunterdrücken und in der gedrückten Position halten. Machen Sie sich mit allen Bedienungselementen vertraut (Abb.
Betrieb Starten und Stoppen des Motors Start 2 1. Auf den Sitz setzen. 2. Das Bremspedal treten. 1 Hinweis: Der Motor startet nicht, wenn das Bremspedal nicht ganz heruntergedrückt wird. 3 3. Den PTO-Schalter (Mähwerk) auf OFF stellen (Abb. 11). 4. Den Choke-Hebel auf ON stellen (wenn der Motor kalt ist) (Abb. 11). m–3257 Abbildung 11 1. Gas 2. Choke 3. PTO-Schalter 2 1 5. Den Gashebel halb auf FAST stellen (Abb. 11). 6.
Betrieb Betrieb des Mähwerks (PTO) Das Sicherheitsverriegelungssystem Der Mähwerkschalter (PTO-Schalter) schaltet den Strom zur Elektrokupplung ein und aus. Das Sicherheitsverriegelungssystem Wenn der Zündschlüssel auf Position RUN oder LIGHTS steht und das Mähwerk eingekuppelt ist, leuchtet die PTO-Kontrollampe auf. Diese Kontrollampe soll darauf hinweisen, daß das Mähwerk eingekuppelt ist und der Anlasser nicht funktioniert, solange das der Fall ist.
Betrieb 4. 5. Das Bremspedal ganz herunterdrücken und die Feststellbremse anziehen. Den PTO-Schalter auf OFF schieben. Dann den Motor anlassen. Während der Motor läuft, die Feststellbremse lösen und etwas vom Sitz aufstehen. Der Motor sollte ausgehen. Das Bremspedal ganz herunterdrücken und die Feststellbremse anziehen. Den PTO-Schalter auf OFF schieben und den Motor anlassen. Den PTO-Schalter auf ON ziehen. Leicht vom Sitz aufstehen. Der Motor sollte ausgehen.
Betrieb Motoröltemperaturanzeige Diese Anzeige zeigt die Öltemperatur im Motor. Wenn die Anzeige in den roten Bereich eintritt, das Mähwerk auskuppeln und den Motor abkühlen lassen (Motor dabei laufen lassen). MÖGLICHE GEFAHRENQUELLEN • Durch zu hohe Geschwindigkeit an Hängen kann das Gerät umkippen oder die Kontrolle über das Gerät verloren gehen.
Betrieb 4. 5. Den Fuß auf das Radantriebspedal stellen und langsam den oberen Teil des Pedals heruntertreten, um vorwärts zu fahren, bzw. den unteren Teil des Pedals, um rückwärts zu fahren (Abb. 15). Je weiter das Pedal heruntergedrückt wird, desto schneller bewegt sich das Gerät in der entsprechenden Richtung. Um langsamer zu werden, den Druck vom Radantriebspedal nehmen und das Bremspedal treten.
Betrieb Hebevorrichtung Absenken von Zusatzgeräten Die Hebevorrichtung (Abb. 16) wird zum Heben und Absenken von Zusatzgeräten verwendet. 1. Den Traktor starten. 2. Den Hubhebel nach UNTEN drücken, um das Zusatzgerät abzusenken (Abb. 17). 1 1 2 m–3315 Abbildung 17 1. Hubhebel–aufwärts 2. Hubhebel–abwärts m–3258 Abbildung 16 1. Hebevorrichtung Anheben von Zusatzgeräten 1. Den Traktor starten. 2. Den Hubhebel nach OBEN ziehen, um das Zusatzgerät anzuheben (Abb. 17).
Betrieb Einstellen des kippbaren Lenkrads Das Lenkrad hat vier Kippositionen. Es sollte so eingestellt werden, daß die bequemste Fahrposition erreicht wird. 1 1. Den Kipphebel hochziehen, um die Verriegelung zu lösen (Abb. 20). 2. Das Lenkrad auf die gewünschte Position stellen. Dann den Hebel loslassen, um das Lenkrad einzurasten. m–3320 Abbildung 18 1.
Betrieb Ausschalten des Fahrtreglers 1 m–3313 Abbildung 21 1. Fahrtregler Aktivierung des Fahrtreglers 1. 2. 22 Den Traktor anfahren. Siehe “Vorwärts- und Rückwärtsfahrt”, Seite 18. Den Fuß auf das Radantriebspedal gedrückt halten und den Fahrtreglerschalter (Abb. 21) auf Position “SET” schieben. Dadurch wird das Radantriebspedal in der jeweiligen Einstellung fixiert, und der Fuß kann vom Pedal heruntergenommen werden. Es wird eine konstante Pedalposition beibehalten.
Betrieb Die Smart Turn -Lenkung Schieben des Geräts Durch die Smart Turn -Lenkung wird die Geschwindigkeit des Traktors in engen Kurven automatisch gesenkt. Die Geschwindigkeitsabnahme ist direkt proportional zur Steilheit der Kurve – bis zu einer maximalen Geschwindigkeitsreduzierung von 40 Prozent. So können Kurven mit höherer Geschwindigkeit gefahren werden, ohne daß die Geschwindigkeitseinstellung verändert zu werden braucht.
Wartung Wartungsintervalle Wartungstätigkeit Bei jedem Einsatz 5 Std. 25 Std. 50 Std. 100 Std. 200 Std.
Wartung POTENTIELLE GEFAHR • Wenn der Schlüssel im Zündschloß bleibt, könnte jemand den Motor starten. WAS PASSIEREN KANN • Ungewollter Motorstart kann schwerwiegende Verletzungen verursachen. WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD • Den Schlüssel aus dem Zündschloß und die Drähte von den Zündkerzen abziehen, bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Außerdem die Drähte zur Seite schieben, damit sie nicht versehentlich die Zündkerzen berühren. Luftfilter 3.
Wartung Reinigung des Schaumelements 1. Das Schaumelement in warmem Wasser und flüssiger Seife waschen. Wenn das Schaumelement sauber ist, muß es gründlich gespült werden. 2. Das Schaumelement in einem sauberen Lappen ausdrücken. 3. Etwas Öl (1 – 2 Ounces) auf das Schaumelement geben (Abb. 23). Dann das Schaumelement drücken, um das Öl zu verteilen. 1 2 m–3248 Wichtig: Das Schaumelement austauschen, wenn es beschädigt oder verschlissen ist. Abbildung 24 1.
Wartung Motoröl Wartungsintervall/Spezifikation POTENTIELLE GEFAHR • Die Komponenten unter der Haube sind heiß, wenn der Traktor gelaufen ist. Ölwechsel: • Nach den ersten 5 Betriebsstunden. • Nach jeweils 100 Betriebsstunden. WAS PASSIEREN KANN • Kontakt mit heißen Komponenten kann Verbrennungen verursachen.
Wartung Wechsel des Motorölfilters Wartungsintervall/Spezifikation Den Ölfilter alle 200 Betriebsstunden oder bei jedem zweiten Ölwechsel austauschen. 1 1. Das Öl aus dem Motor ablassen. Siehe “Wechsel/Ablassen des Öls”, Seite 27. 2. Den alten Filter entfernen und die Dichtungsfläche des Filteradapters (Abb. 26) abwischen. 3. Eine dünne Schicht neues Öl auf die Gummidichtung am Austauschfilter geben (Abb. 26). m–3262 Abbildung 25 1.
Wartung Zündkerzen 4. Zündkerze und Metallscheibe entfernen. 3 Wartungsintervall/Spezifikation Die Zündkerzen alle 200 Betriebsstunden austauschen. Darauf achten, daß der Luftspalt zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor die Kerze eingesetzt wird. Zum Einund Ausbau der Zündkerzen einen Zündkerzenschlüssel und zur Kontrolle und Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre verwenden.
Wartung Fett und Schmieröl Überprüfung der Zündkerzen 1. Auf die Mitte der Zündkerze sehen (Abb. 28). Wenn am Elektrodenisolator eine leicht braune oder graue Verfärbung sichtbar ist, läuft der Motor gut. Eine schwarze Beschichtung auf dem Isolator weist gewöhnlich auf einen verschmutzten Luftfilter hin. Wichtig: 2. Die Zündkerzen niemals reinigen.
Wartung 3. Die Antriebswellen-Wartungsabdeckung am Traktortunnel neben dem Sitz öffnen, indem die beiden Befestigungsschrauben losgeschraubt werden und dann die Abdeckung angehoben wird (Abb. 30). MÖGLICHE GEFAHRENQUELLEN • Die rotierende Welle oder das Kühlergebläse können Verletzungen verursachen. WAS PASSIEREN KANN • Finger, Hände, Füße, Haare usw. können in die Welle oder das Gebläse geraten. • Lose Kleidung kann sich in der Welle verfangen.
Wartung 1 m–3420 m–3319 Abbildung 32 Abbildung 34 7. Alle 50 Stunden einen Pumpentakt Fett in das Lenkgehäuse geben (von der Rahmenunterseite aus) (Abb. 33). m–3409 Abbildung 33 Reifendruck Wartungsintervall/Spezifikation Den Reifendruck in den Vorder- und Hinterreifen wie angegeben halten. Den Druck am Ventilschaft alle 25 Betriebsstunden bzw. monatlich kontrollieren, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt (Abb. 34).
Wartung Bremse 2” Immer die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät gestoppt wird oder unbeaufsichtigt bleibt. Die Bremse vor jedem Einsatz kontrollieren. Wenn die Feststellbremse nicht sicher greift, ist eine Einstellung erforderlich. Kontrolle der Bremse 1. 2. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen, das Mähwerk (PTO) auskuppeln, den Bereichswahlhebel auf “N” stellen, die Feststellbremse anziehen und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Schlüssel abziehen.
Wartung Wichtig: Wenn die Feststellbremse gelöst ist, müssen sich die Hinterräder frei drehen können, wenn der Traktor geschoben wird. Wenn keine Bremswirkung und freie Radrotation erreicht werden können, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. 1 m–3263 Kraftstofftank Abbildung 37 Entleeren des Kraftstofftanks 1. Kraftstoffhahn MÖGLICHE GEFAHRENQUELLEN • Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin extrem leicht entflammbar und hochexplosiv.
Wartung 5. Die Kraftstoffleitung am Kraftstoffhahn anbringen. Die Schlauchklemme neben den Kraftstoffhahn schieben, um die Kraftstoffleitung zu sichern (Abb. 38). Der Kraftstoffhahn sollte normalerweise offen gelassen werden, außer für Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage oder beim Transport des Traktors auf einem Anhänger. 1 2 Kraftstoffilter 3 Wartungsintervall/Spezifikation Den Kraftstoffilter alle 100 Betriebsstunden austauschen. 4 m–3365 Abbildung 39 1. Schlauchklemme 2.
Wartung Vorspur am Vorderrad Wartungsintervall/Spezifikation Die Beibehaltung der richtigen Vorspur am Vorderrad ist wichtig für die Sicherheit, die Funktion der Smart Turn -Lenkung und die einfache Bedienung. Wenn es zu ungleichmäßigem Reifenverschleiß, Reibung auf dem Rasen oder schwergängiger Lenkung kommt, kann eine Einstellung erforderlich sein. Die Vorspur alle 100 Betriebsstunden bzw. einmal pro Jahr kontrollieren, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt (Abb. 40).
Wartung Wichtig: Darauf achten, daß die flache Oberfläche an der Oberseite der vorderen Spurstangenenden parallel zur Unterseite des Lenkschenkels liegt (Abb. 42). 3. Den Bereich um den Transmissions-Peilstab herum reinigen (Abb. 43), damit kein Schmutz in die Einfüllöffnung fallen und die Hinterachse und Kardanwelle beschädigen kann. 1 2 2 1 Abbildung 42 Sicht von der Traktorvorderseite auf die Spurstange 1. So 4. m–3260 Abbildung 43 m–3583 1. Transmissions-Peilstab und Einfüllrohr 2.
Wartung 2 1 m–2467 Abbildung 44 1. Betriebsbereich 1 2. FULL-Linie m–3322 Abbildung 45 Ölwechsel an Hinterachse und Kardanwelle 1. Ablaßschraube an der Hinterachse Die Flüssigkeit an Hinterachse und Kardanwelle nach den ersten 50 Betriebsstunden und danach alle 200 Betriebsstunden wechseln. 5. Den Filter an der Hinterachse wechseln. Siehe “Wechsel des Filters an Hinterachse und Kardanwelle”, Seite 39. Flüssigkeitssorte: Öl SAE 10W–30 (API Service SG, SH oder höher) 6.
Wartung Wechsel des Filters an Hinterachse und Kardanwelle Sicherungen Wartungsintervall/Spezifikation Wartungsintervall/Spezifikation Den Filter nach den ersten 50 Stunden und danach alle 200 Stunden wechseln. 1. Das Öl aus Hinterachse und Kardanwelle ablassen. Siehe “Wechsel/Ablassen der Flüssigkeit an Hinterachse und Kardanwelle”, Seite 38. 2. Den Hinterachsenfilter entfernen und die Dichtungsfläche des Filteradapters (Abb. 46) abwischen. 3.
Wartung 4. Die Birne hereindrücken, im Gegenuhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (ca. 1/4 Umdrehung) und aus der Birnenfassung herausnehmen (Abb. 49). 5 5 1 3 4 2 4 Abbildung 48 4. Schlitze 5. Klemmen 1. Birnenfassung 2. Reflektor 3. Zungen Installation der Glühbirne 1. Die Glühbirne hat Metallstifte an der Seite ihrer Basis. Die Stifte auf die Schlitze in der Birnenfassung ausrichten und die Basis in die Fassung einsetzen (Abb. 49).
Wartung Schlußleuchten Installation der Glühbirne Glühbirne: GE 194 Den Vorgang zum Ausbau der Glühbirne in umgekehrter Reihenfolge durchgehen. Ausbau der Glühbirne Batterie 1. Wartungsintervall/Spezifikation Das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Schlüssel abziehen. 2. Die zwei Schrauben entfernen. 3.
Wartung 1 Abbildung 52 1 m–3558 Abbildung 51 1. Kühlergrillschraube (1 von 2) 3. Den Batterieschild entfernen. 4. Die Zellenabdeckungen öffnen, um in die Zellen zu sehen. Die Füllsäure muß bis zum unteren Teil der Röhre reichen (Abb. 52). Der Füllsäurestand darf nicht unter die Platten fallen. 5. Wenn der Füllsäurestand zu niedrig ist, muß die erforderliche Menge destilliertes Wasser zugegeben werden. Siehe “Nachfüllen von Wasser in die Batterie”. 6.
Wartung Nachfüllen von Wasser in die Batterie Ausbau der Batterie Wichtig: 1. Das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung absenken und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor zu stoppen. Den Schlüssel abziehen. 2. Den Kühlergrill des Traktors entfernen, indem die Haube angehoben und die beiden Schrauben und Unterlegscheiben gelöst werden, mit denen er befestigt ist (Abb. 51). Die Haube schließen und den Kühlergrill nach vorne herausziehen. 3.
Wartung 4 POTENTIELLE GEFAHR • Die Batterieklemmen könnten an den Metallkomponenten des Traktors kurzgeschlossen werden. WAS PASSIEREN KANN • Funken können dazu führen, daß die Batteriegase explodieren. WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD • Wenn die Batterie ein- oder ausgebaut wird, dürfen die Batterieklemmen keine Metallteile des Traktors berühren (unterhalb der Scheinwerfer). • Zum Schutz und zur Sicherung der Batterie müssen Batterieschild und Haltestangen immer an ihrem Platz sein.
Wartung Installation der Batterie Laden der Batterie 1. Die Batterie auf das Chassis legen (Abb. 53). Wichtig: 2. Den Batterieschild mit den Haltestangen am Chassis befestigen. 3. Mit Schraube und Flügelmutter das positive (rote) Kabel an der positiven (+) Batterieklemme anschließen (Abb. 53). Die Batterie immer voll geladen halten (Dichte 1,260). Das ist besonders wichtig, um Batterieschaden bei Temperaturen unter 32°F (0°C) zu vermeiden. 1.
Wartung Schaltplan HEADLIGHT HARNESS REAR HARNESS BK OR BK OR TAIL LIGHTS OR A OR BK B BK GN C GN Y E Y BN D BN CRUISE SWITCH SW8 3 2 5 6 OR SW7 (CRUISE DISENGAGE SWITCH) SWITCH OPENS WHEN BRAKE IS DEPRESSED P CRUISE MAGNET VIO P (MOMENTARY) W CRUISE SWITCH OPERATION OFF NO CONNECTION ON 3 AND 2 CONNECTED MOMENTARY 3 AND 2 CONNECTED 5 AND 6 CONNECTED CRUISE MODULE C Y A BN B BK 95-3029 WARNING LIGHT HARNESS PARK #194 LAMP OIL #194 LAMP PTO #194 LAMP VIO BU GN
Wartung Schaltplan SW4 (IGNITION SWITCH) OFF-----------NO CONNECTION RUN/LIGHTS----------B I R L RUN---------------B I R START--------------B I R S L I 4 OR OR S 3 B 1 P DRAHTFARBENCODES S R 5 2 BN R VIO R B BK SCHWARZ P PINK I L BN BRAUN R ROT BU BLAU T HELLBRAUN GN GRÜN VIO VIOLETT GY GRAU W WEISS OR ORANGE Y GELB IGNITION SWITCH TERMINAL LOCATIONS VEIWED FROM BACK.
Wartung Reinigung und Lagerung 1. 2. Das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die Feststellbremse anziehen und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen, um den Motor abzustellen. Den Schlüssel abziehen. Die Batterie vom Chassis nehmen, den Füllsäurestand kontrollieren und die Batterie vollständig aufladen. Siehe Batterie, Seite 41. Während der Lagerung nicht die Batteriekabel an den Batterieklemmen anschließen. Wichtig: Grasreste und Schmutz von den Außenteilen des gesamten Geräts entfernen, insbesondere vom Motor.
Wartung 11. Alle Schrauben und Muttern kontrollieren und festziehen. Alle beschädigten oder defekten Teile reparieren oder austauschen. 12. Alle zerkratzten oder blanken Metallflächen nachstreichen. Farbe erhalten Sie bei Ihrem Händler. 13. Das Gerät in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem passenden Lagerort aufbewahren. Den Zündschlüssel abziehen und an einem leicht merkbaren Ort aufbewahren. Das Gerät zum Schutz und Sauberhalten abdecken.
Fehlerbehebung PROBLEM Anlasser funktioniert nicht. MÖGLICHE URSACHE MAßNAHME 1. PTO-Schalter auf ON. 1. PTO-Schalter auf OFF stellen. 2. Bremse nicht getreten bzw. Feststellbremse nicht angezogen. 2. Feststellbremse anziehen. 3. Fahrer nicht auf dem Sitz. 3. Auf den Sitz setzen. 4. Elektrische Anschlüsse korrodiert oder lose. 4. Elektrische Anschlüsse auf guten Kontakt untersuchen. 5. Sicherung durchgebrannt oder lose. 5. Sicherung richtig einsetzen oder austauschen. 6.
Fehlerbehebung PROBLEM Motor springt an, aber läuft nicht weiter. Motor läuft, aber klopft oder hat Fehlzündungen. Motor läuft nicht im Leerlauf. MÖGLICHE URSACHE MAßNAHME 1. Verstellter oder defekter Choke oder Gaszug. 1. Händler aufsuchen. 2. Kraftstofftankentlüftung verstopft. 2. Händler aufsuchen. 3. Schmutz oder Wasser im Kraftstoffsystem. 3. Kraftstoffsystem entleeren und spülen. Frischen Kraftstoff nachfüllen. 4. Kraftstoffilter verstopft. 4. Kraftstoffilter austauschen. 5.
Fehlerbehebung PROBLEM Motor überhitzt. MÖGLICHE URSACHE MAßNAHME 1. Kurbelgehäuseölstand falsch. 1. Auf “Full”-Marke nachfüllen bzw. ablassen. 2. Kraftstoffgemisch zu mager. 2. Händler aufsuchen. 3. Zu hohe Belastung. 3. Belastung reduzieren. Niedrigere Grundgeschwindigkeit wählen. 4. (3) Lufteinlaßsiebe verschmutzt. 4. Bei jedem Einsatz reinigen. 5. Kühlrippen und Luftkanäle unter dem Motorlüftergehäuse und/oder rotierendes Luftansaugsieb verstopft. 5. Bei jedem Einsatz reinigen.
Fehlerbehebung PROBLEM Der Traktor fährt in keiner Richtung. g Traktor läuft ungleichmäßig. Der Traktor fährt in beiden Richtungen, verliert aber Leistung. g Dieser Zustand erschlimmert sich, sich wenn enn das verschlimmert Getriebe heiß wird. Ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche. MÖGLICHE URSACHE MAßNAHME 1. Wahlbereichshebel steht auf “N”. 1. Wahlbereichshebel auf “L” oder “H” stellen. 2. Getriebeölstand zu niedrig. 2.