LIBRETTO NO. 3319–219I Wheel Horse Trattore 523Dxi Modello No. 73551 – 8900001 e successivi Manuale dell’operatore IMPORTANTE: Leggete attentamente il manuale. Esso contiene informazioni sulla vostra sicurezza e su quella degli altri. Prendete conoscenza con i comandi e il corretto utilizzo della macchina prima di utilizzare la macchina.
Introduzione Grazie per aver acquistato un prodotto Toro. Tutti noi della Toro vogliamo che siate completamente soddisfatti del vostro nuovo prodotto, pertanto per assistenza, parti di ricambio originali, o per qualsiasi informazione di cui aveste necessità, non esitate ad interpellare il vostro Centro di Assistenza Autorizzato. Ogni volta che contattate il vostro Centro di Assistenza Autorizzato o la fabbrica, indicate sempre il numero del modello e il numero di serie del vostro prodotto.
Indice Pagina Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Livello di pressione acustica . . . . . . . . . . . 5 Livello di potenza acustica . . . . . . . . . . . . . 5 Livello di vibrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tabella dei pendii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Decalcomanie e targhette di sicurezza . . . . 7 Controlli prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Apertura del cofano . .
Sicurezza Alla data di produzione, questa macchina soddisfa o supera i requisiti della norma B71.1–1996 dell’American National Standards Institute. Tuttavia, l’errato utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di incidente, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme , che indica PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE — “norme di sicurezza.
Sicurezza • Togliete ostacoli quali sassi, rami, ecc. dall’area di taglio. Fate attenzione a buche, fossi o dossi, poiché le asperità del terreno possono provocare il ribaltamento della macchina. L’erba alta può nascondere pericolosi ostacoli. 12. Spegnete il motore prima di smontare il raccoglierba o di pulire lo scarico. • 13. Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce del giorno od in presenza di adeguata illuminazione artificiale. Procedete lentamente sui pendii.
Sicurezza Bambini B. In caso di disattenzione possono verificarsi tragici incidenti. Spesso i bambini sono attratti dalla macchina e dall’attività di taglio. Non presupponete mai che i bambini siano rimasti dove li avete visti l’ultima volta. Per prevenire incidenti a bambini, rispettate le seguenti norme di sicurezza. Non togliete mai il tappo del carburante né riempite il serbatoio a motore acceso. Lasciate raffreddare il motore prima di riempire il serbatoio. Non fumate. C.
Sicurezza 11. Controllate frequentemente il funzionamento dei freni. Regolate se necessario. 12. L’acido della batteria è velenoso e può provocare ustioni. Evitare il contatto con pelle, occhi e vestiti. Proteggete sempre il volto, gli occhi ed i vestiti duranti i lavori alla batteria. 13. I gas sviluppati dalla batteria possono esplodere. Mantenete lontane dalla batteria sigarette, scintille o fiamme.
Sicurezza Tabella dei pendii Leggete tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2 – 5. ALLINEATE QUESTO BORDO CON UNA SUPERFICIE VERTICALE (ALBERO, EDIFICIO, STACCIONATA, PALO, ECC.
Sicurezza Decalcomanie e targhette di sicurezza Le decalcomanie e le targhette di sicurezza sono facilmente visibili dall’operatore e posizionate in prossimità delle aree di potenziale pericolo. Sostituite immediatamente le decalcomanie nel caso in cui siano danneggiate o mancanti. SUL COPERCHIO DELL’ALBERO MOTORE (No.
Controlli prima dell’uso Prima di utilizzare il trattore, controllate sempre: • Livello del carburante • Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante • Livello dell’olio motore • Livello del refrigerante e griglia del radiatore • Detriti sulle retine delle prese d’aria (3) • Detriti nella zona del motore • Detriti sul coperchio del gruppo di trasmissione posteriore • Sistema interruttori di sicurezza • Freno 1 Figura 1 Per controllare alcuni dei suddetti punti è necessario aprire il cofano
Controlli prima dell’uso Chiusura del cofano 2 1. Fate leva sulla stessa asta utilizzata per aprire il cofano. 2. Premete il cofano finché non sentite scattare il gancio. 1 1 m–3438 Figura 2 1. Asta m–3318 Figura 3 1. Gancio del carter laterale 2. Scanalatura aperta Rimozione dei carter laterali 1.
Controlli prima dell’uso Rifornimento Il motore funziona con gasolio con un numero minimo di 40 cetani. Il carburante acquistato deve essere utilizzato entro 30 giorni. RISCHIO POTENZIALE • In alcune condizioni il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. A temperature superiori a –7° C, utilizzate gasolio per uso estivo (No. 2–D); a temperature inferiori a –7° C, utilizzate gasolio per uso invernale (No. 1–D o 1–D/2–D.
Controlli prima dell’uso 4. Se possibile, riempite il serbatoio del carburante dopo ogni utilizzo per ridurre al minimo il rischio di condensa all’interno del serbatoio. Spurgo dell’acqua da filtro del carburante/separatore dell’acqua L’eventuale acqua all’interno di filtro del carburante/separatore dell’acqua deve essere spurgata prima di ogni utilizzo. 1.
Controlli prima dell’uso Controllo del livello dell’olio motore 1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, disinserite la presa di forza (PDF), inserite il freno di stazionamento, abbassate il gancio di fissaggio e spegnete il motore portando la chiave di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la chiave. 2. Aprite il cofano. 3. Pulite l’asta di livello (Fig. 5) in modo che la sporcizia non possa penetrare nel foro dell’asta danneggiando il motore. 4. 5.
Controlli prima dell’uso Controllo del sistema di raffreddamento 1 Controllo del refrigerante del radiatore Il liquido del sistema di raffreddamento è una soluzione 50/50 di acqua e glicole di etilene permanente anti–gelo. Controllate il livello del refrigerante all’inizio di ogni giornata prima di avviare il motore. 3 2 4 RISCHIO POTENZIALE • Il refrigerante è bollente e sotto pressione. CHE COSA PUÒ SUCCEDERE • Perdite di refrigerante bollente possono provocare gravi ustioni.
Controlli prima dell’uso 2. Controllate che non vi siano detriti sulle (3) prese d’aria (Fig. 8). Se necessario, rimuovete gli eventuali detriti prima e/o durante ogni utilizzo. 1 Importante: E’ preferibile eliminare i detriti con aria (Fig. 10) anziché acqua. In caso di lavaggio, prestate sempre la massima attenzione a non bagnare le componenti elettriche. ÎÎÎ ÎÎÎ m–3412 Figura 8 Le frecce indicano la presa d’aria ed il percorso di scarico m–3615 Figura 10 1.
Controlli prima dell’uso Controllo sistema interruttori di sicurezza Controllate sempre il sistema prima di utilizzare il trattore. Le istruzioni per il controllo del sistema interruttori di sicurezza sono contenute nella sezione Funzionamento, pagina 16. Controllo del freno Fate riferimento a Controllo e regolazione del freno, pagina 35.
Funzionamento La sicurezza prima di tutto Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2 – 7. Queste informazioni contribuiranno alla protezione di voi stessi, della vostra famiglia, di animali domestici o di eventuali passanti. Comandi 6 4 14 7 5 10 8 1 15 2 Prima di avviare ed utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 12). 9 3 11 12 13 m–3410 Figura 12 1. Acceleratore 2. Interruttore PDF 3. Leva di regolazione del sedile 4.
Funzionamento Freno di stazionamento Inserite sempre il freno di stazionamento prima di spegnere o lasciare incustodita la macchina. Inserimento del freno di stazionamento 1. Premete e tenuto il pedale del freno (Fig. 12). 2. Sollevate la leva del freno di stazionamento (Fig. 12) e sollevate lentamente il piede dal pedale del freno. Il pedale del freno deve rimanere premuto (bloccato). Avviamento e spegnimento del motore Avviamento in condizioni climatiche normali 1. Sedetevi sul sedile. 2.
Funzionamento Avviamento in climi freddi (Al di sotto di 20 F o –7 C) Nota: 1. Spegnimento Utilizzate l’olio motore corretto per la temperatura di avviamento; fate riferimento a Olio motore, pagina 29. Avviate il motore con il comando dell’acceleratore in posizione FAST. Nota: Non utilizzate il carburante rimasto dall’estate. Utilizzate esclusivamente benzina fresca per climi invernali. 1 2 m–3411 Figura 13 1. Acceleratore 2. Interruttore PDF 2 1 3 4 m–3312 Figura 14 1. Stop 2.
Funzionamento Utilizzo della presa di forza (PDF) Controllo sistema interruttori di sicurezza L’interruttore della presa di forza (PDF) inserisce e disinserisce la potenza all’innesto elettrico. Descrizione del sistema interruttori di sicurezza Se la chiave di avviamento è in posizione RUN o LIGHTS e la presa di forza (PDF) è inserita, l’indicatore PDF si accende. L’indicatore funge da nota: la PDF è inserita e l’avviatore non funziona. Disinserite sempre la PDF prima di scendere dal sedile.
Funzionamento 5. Premete a fondo il pedale del freno, inserite il freno di stazionamento, portate l’interruttore PDF su OFF ed avviate il motore. Portate l’interruttore PDF su ON. Sollevatevi leggermente dal sedile; il motore deve spegnersi. Indicatori e spie indicatrici Le spie indicatrici (Fig. 16) si accendono quando vengono attivati determinati comandi ed in caso di guasti che richiedono un’attenzione immediata.
Funzionamento Indicatore della temperatura del refrigerante L’indicatore mostra la temperatura del refrigerante del motore. Se l’indicatore entra nella zona rossa, disinserite la PDF e lasciate raffreddare il motore prima di continuare. Se l’indicatore non mostra alcuna caduta di temperatura, spegnete immediatamente il motore, pulite le prese d’aria, pulite la griglia del radiatore e/o correggete la causa del surriscaldamento.
Funzionamento 4. 5. Premete leggermente la parte superiore del pedale del comando di trazione per procedere in marcia avanti oppure la parte inferiore per procedere in retromarcia (Fig. 17). Premendo più a fondo il pedale, la macchina procederà più velocemente in quella direzione. RISCHIO POTENZIALE • Qualcuno potrebbe tentare di utilizzare il trattore incustodito. CHE COSA PUÒ SUCCEDERE • Utilizzando il trattore, bambini o passanti potrebbero ferirsi.
Funzionamento Sollevamento del gancio di traino Abbassamento del gancio di traino 1. Avviate il trattore. La funzione di sollevamento del gancio di traino (Fig. 18) si utilizza per sollevare ed abbassare il gancio di traino. 2. Premete la leva di sollevamento verso il BASSO per abbassare il gancio di traino (Fig. 19). 1 1 2 m–3315 Figura 19 1. Leva di sollevamento Su 2. Leva di sollevamento Giù m–3258 Figura 18 1. Sollevamento del gancio di traino Sollevamento del gancio di traino 1.
Funzionamento Regolazione del sedile Il sedile può essere spostato in avanti ed all’indietro. Regolate il sedile in modo da garantire il massimo controllo della macchina ed il massimo comfort. 1. 2. Per regolare il sedile, spostate lateralmente la leva in modo da sbloccare il sedile (Fig. 20). Fate scorrere il sedile nella posizione desiderata e rilasciate la leva per bloccarlo in posizione. Importante: Accertatevi che il sedile sia bloccato in posizione prima di utilizzare il trattore.
Funzionamento Utilizzo di Cruise Control Disinserimento di Cruise Control Cruise control è un interruttore (Fig. 23) ubicato sul paraurti destro che permette di mantenere una determinata posizione di trazione senza premere il relativo pedale. Cruise control funziona solo in marcia avanti. 1 m–3313 Figura 23 1. Cruise control Inserimento di Cruise Control 1. Iniziate a guidare il trattore; fate riferimento a Guida in marcia avanti e retromarcia, pagina 21.
Funzionamento Funzione di sterzo Smart Turn La funzione di sterzo Smart Turn diminuisce automaticamente la velocità del trattore in caso di curve strette. Il rallentamento è proporzionale all’angolo della curva, con una riduzione massima di velocità del 40%. In tal modo è possibile eseguire curve a velocità elevata senza cambiare. Al termine della curva viene ripristinata la velocità precedentemente impostata. La funzione di sterzo Smart Turn non influenza il regime del motore.
Manutenzione Tabella degli intervalli di manutenzione Intervento Ogni uso Ogni 5 ore Ogni 25 ore Ogni 50 ore Ogni 100 ore Ogni 200 ore Per il rimessaggio Controllo del livello dell’olio motore X X Controllo del livello del refrigerante X X Controllo dei detriti nella griglia del radiatore* X X Controllo del freno X X Controllo del sistema interruttori di sicurezza X X (3) Pulizia delle prese d’aria* X X Pulizia del motore* X X Pulizia del coperchio del gruppo di trasmissione po
Manutenzione RISCHIO POTENZIALE • Lasciando la chiave nell’interruttore di avviamento, qualcuno potrebbe avviare il motore. CHE COSA PUÒ SUCCEDERE • L’avviamento accidentale del motore potrebbe causare lesioni gravi a voi o a persone che si trovino vicino. COME EVITARE IL RISCHIO • Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave dall’interruttore di avviamento.
Manutenzione Installazione della cartuccia del filtro dell’aria 1. Installate la cartuccia nel corpo. 2. Installate il coperchio e bloccate i morsetti. Olio motore Intervallo di manutenzione/specifiche Cambiare l’olio: • Dopo le prima 50 ore di esercizio. • Ogni 100 ore di esercizio. Tipo d’olio: Olio detergente ad alta qualità per motori diesel di classe “API Service CD” o superiore. Non utilizzate additivi speciali con gli oli raccomandati. Capacità del carter: 3.
Manutenzione RISCHIO POTENZIALE • Le componenti sotto il cofano potrebbero essere bollenti se il trattore è stato spento da poco tempo. CHE COSA PUÒ SUCCEDERE • Il contatto con componenti bollenti può provocare ustioni. COME EVITARE IL RISCHIO • Lasciate raffreddare il trattore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di toccare le componenti sotto il cofano. 4. Mettete una bacinella sotto il tappo di spurgo dell’olio. Togliete il tappo e spurgate completamente l’olio (Fig. 25). 5.
Manutenzione Sostituzione del filtro dell’olio motore Cambio del refrigerante Intervallo di manutenzione/specifiche Sostituite il filtro dell’olio dopo le prime 50 ore di esercizio, quindi ogni 200 ore di esercizio. 1. 2. 3. Spurgate l’olio dal motore; fate riferimento a Cambio/spurgo dell’olio, pagina 29. 5. CHE COSA PUÒ SUCCEDERE • Perdite di refrigerante sotto pressione possono provocare gravi ustioni.
Manutenzione Nota: 3. 4. 5. 6. 7. 32 Eventualmente è possibile collegare un flessibile da 3/8 ad ognuna delle due valvole di spurgo. Ingrassaggio e lubrificazione Intervallo di manutenzione/specifiche Aprite entrambe le valvole di spurgo del refrigerante sul lato inferiore del radiatore e lasciate defluire il refrigerante in una bacinella. Quando il refrigerante smette di defluire, chiudete le valvole di spurgo e smaltite il refrigerante nel rispetto dell’ambiente.
Manutenzione RISCHIO POTENZIALE • L’albero rotante può provocare incidenti. CHE COSA PUÒ SUCCEDERE • Dita, mani, piedi, capelli, ecc. possono rimanere impigliati nell’albero. • I vestiti svolazzanti possono rimanere impigliati nell’albero. m–3240 COME EVITARE IL RISCHIO • Non utilizzate il trattore se il coperchio dell’albero di trasmissione non è in posizione. • Tenete mani e braccia lontane dall’albero rotante. Figura 28 3.
Manutenzione Pressione dei pneumatici Intervallo di manutenzione/specifiche m–3420 Figura 31 Mantenete la pressione dell’aria nei pneumatici anteriori e posteriori sui valori indicati. Controllate la pressione sullo stelo della valvola ogni 25 ore di esercizio oppure ogni mese, a seconda della scadenza che si presenta per prima (Fig. 32). Per ottenere valori più attendibili, controllate i pneumatici a freddo. Pressione: 12 psi (0,85 kPa) ant. e posteriore 1 m–3319 Figura 32 1.
Manutenzione Freno 2” Inserite sempre il freno di stazionamento prima di spegnere o lasciare incustodita la macchina. Controllate il freno prima di ogni utilizzo. Regolate il freno di stazionamento se non funziona correttamente. Controllo del freno 1. 2. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, disinserite la presa di forza (PDF), portate la leva High-Low in posizione “N”, inserite il freno di stazionamento e spegnete il motore portando la chiave di avviamento in posizione “STOP”.
Manutenzione Serbatoio del carburante Spurgo del serbatoio del carburante RISCHIO POTENZIALE • In alcune condizioni il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. CHE COSA PUÒ SUCCEDERE • Un incendio o un’esplosione causata dal carburante può ustionare voi, o altre persone, e causare danni alla proprietà. 1 m–3263 Figura 35 1. Valvola di arresto del carburante COME EVITARE IL RISCHIO • Spurgate il carburante dal serbatoio a motore freddo ed all’aperto.
Manutenzione 5. Collegate il tubo del carburante alla valvola di arresto del carburante. Fissate il tubo alla valvola utilizzando la fascetta stringitubo (Fig. 36). In genere, la valvola deve rimanere aperta, tranne che in caso di manutenzione al sistema di alimentazione oppure quando il trattore deve essere trasportato su un rimorchio. Filtro del carburante Intervallo di manutenzione/specifiche Sostituite il filtro del carburante ogni 200 ore di esercizio. Sostituzione del filtro del carburante 1.
Manutenzione Convergenza delle ruote anteriori Intervallo di manutenzione/specifiche Figura 37 1. Valvola di spurgo del filtro del carburante 2. Vaschetta del filtro del carburante La corretta convergenza delle ruote anteriori è molto importante per la sicurezza, il funzionamento dello sterzo Smart Turn e la facilità di manovra. In caso di usura disuniforme dei pneumatici, taglio irregolare o difficoltà di sterzo è necessario effettuare una regolazione.
Manutenzione 2 2 1 Figura 38 Vista dal lato anteriore del trattore all’estremità dell’asta 1. Esatto 4. 1 2 2 m–3583 Figura 40 m–3421 1 2. Sbagliato Ricontrollate la convergenza; fate riferimento a Misurazione della convergenza, pagina 38. m–3397 Figura 39 1. Controdado 2. Asta di sterzo Regolazione della convergenza 1. Allentate i controdadi alle estremità delle aste di sterzo (Fig. 39). 2. Ruotate entrambe le aste di sterzo in modo uguale in modo da regolare la convergenza su 3 - 6 mm.
Manutenzione Olio del gruppo di trasmissione freddo, il livello dell’olio deve essere compreso nel campo di esercizio, al di sotto del segno FULL sull’asta di livello (Fig. 42). Intervallo di manutenzione/specifiche 6. Se il livello dell’olio è basso, rabboccate lentamente con olio detergente SAE 10W–30 finché il livello non ha raggiunto il segno FULL. Controllate il livello dell’olio prima di ogni utilizzo.
Manutenzione inserite il freno di stazionamento, abbassate il gancio di traino e spegnete il motore portando la chiave di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la chiave. 3. 4. Posizionate una bacinella sotto lo spurgo del gruppo di trasmissione. Aprite lo spurgo togliendo il tappo (Fig. 43). Dopo aver spurgato completamente l’olio, reinstallate il tappo.
Manutenzione Luci anteriori Pulizia del filtro del servosterzo Inizialmente, il filtro del servosterzo deve essere pulito dopo 50 ore, quindi ogni 200 ore di esercizio. Per la pulizia del filtro, rivolgetevi al vostro Centro di Assistenza Autorizzato. Specifiche: Lampada 1156 di tipo automobilistico Rimozione della lampada 1. Disinserite la presa di forza (PDF), inserite il freno di stazionamento, abbassate il gancio di traino e spegnete il motore portando la chiave di avviamento in posizione “STOP”.
Manutenzione 3. 5 5 Premete i connettori dei cavi sui terminali del portalampada. 1 3 Luci posteriori 4 Lampada: GE 193 2 Rimozione della lampada 4 1. Disinserite la presa di forza (PDF), inserite il freno di stazionamento, abbassate il gancio di traino e spegnete il motore portando la chiave di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la chiave. 2. Rimuovete le due viti. 3. Estraete la lente quanto basta per poter rimuovere l’attacco della lampada. 4. Staccate la lampada dall’attacco.
Manutenzione Batteria 4. Se il livello dell’elettrolito è basso, aggiungete la quantità necessaria di acqua distillata; fate riferimento a Rifornimento dell’acqua della batteria. 5. Se il livello è corretto, premete il coperchio sulla batteria. Intervallo di manutenzione/specifiche Controllate il livello dell’elettrolito nella batteria ogni 25 ore. Tenete sempre la batteria carica e pulita. Pulite la batteria con salviette di carta.
Manutenzione Rimozione della batteria 1. Disinserite la presa di forza (PDF), inserite il freno di stazionamento, abbassate il gancio di traino e spegnete il motore portando la chiave di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la chiave. 2. Aprite il cofano. 3. Togliete la staffa di pressione della batteria (Fig. 50). 4. Staccate il cavo negativo (nero) di terra della batteria dal morsetto della batteria (Fig. 50). 5. Staccate il cavo positivo (rosso) dal morsetto della batteria (Fig. 50).
Manutenzione Ricarica della batteria Importante: La batteria deve sempre essere completamente carica (densità specifica 1,260). Ciò è particolarmente importante per prevenire danni alla batteria qualora la temperatura sia inferiore a 32°F (0°C). 1. Rimuovete la batteria dal telaio; fate riferimento a Rimozione della batteria, pagina 45. 2. Controllate il livello dell’elettrolito; fate riferimento a Controllo del livello dell’elettrolito, pagina 44, punti 2 – 4. 3.
Manutenzione Schema elettrico HEADLIGHT HARNESS REAR HARNESS TAIL LIGHTS OR A BK B BK GN C GN Y E Y BN D BN 5 6 OR F4 OR L2 SW7 (CRUISE DISENGAGE SWITCH) P MAGNET P SWITCH OPENS WHEN BRAKE IS DEPRESSED W (MOMENTARY) CRUISE SWITCH OPERATION P 2 VIO SW3 5 AND 6 CONNECTED CRUISE MODULE C A (PTO SWITCH) 5 OFF NO CONNECTION ON 3 AND 2 CONNECTED MOMENTARY 3 AND 2 CONNECTED OR 10A 7 3 2 BK 8 4 SW8 OR 1 CRUISE SWITCH BK Y PTO SWITCH IS SHOWN IN OFF POSITION BN B
Manutenzione Schema elettrico SW4 (IGNITION SWITCH) CODICI COLORE DEI CAVI OFF-----------NO CONNECTION RUN/LIGHTS----------B I R L RUN---------------B I R START--------------B I R S L 4 OR I 3 R 2 S 1 PK S B 5 BU R B I L IGNITION SWITCH TERMINAL LOCATIONS VEIWED FROM BACK.
Manutenzione Pulizia e rimessaggio 1. Disinserite la presa di forza (PDF), inserite il freno di stazionamento e spegnete il motore portando la chiave di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la chiave. 2. Togliete erba, sporcizia e fango dalle parti esterne delle macchina, in particolare dal motore. Rimuovete i detriti dalle (3) prese d’aria, dalla griglia del radiatore e dal coperchio del gruppo di trasmissione posteriore; fate riferimento a Controllo dei detriti, pagina 13.
Individuazione dei problemi PROBLEMA L’avviatore non f funziona. i Il motore gira, ma non si accende. 50 CAUSE PROBABILI RIMEDI 1. La PDF è inserita. 1. Disinserite la PDF. 2. Il freno non è premuto oppure il freno di stazionamento non è inserito. 2. Inserite il freno di stazionamento. 3. L’operatore non è seduto. 3. Sedetevi sul sedile. 4. I collegamenti elettrici sono corrosi o allentati. 4. Controllate il contatto dei collegamenti elettrici. 5.
Individuazione dei problemi PROBLEMA Il motore gira, ma non si accende (continua). Il motore si accende, ma a non o rimane a e acceso. acceso Il motore funziona, ma batte in testa o perde colpi. p CAUSE PROBABILI 9. La velocità di avviamento è troppo bassa. RIMEDI 9. Controllate la batteria, la viscosità dell’olio ed il motorino di avviamento (rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Autorizzato). 10. L’elemento del filtro dell’aria è sporco. 10. Pulite o sostituite l’elemento. 11.
Individuazione dei problemi PROBLEMA Il motore funziona, ma batte in testa o perde colpi (continua). Il motore non tiene il minimo. o Il motore è surriscaldato. su sca dato 52 CAUSE PROBABILI RIMEDI 3. Aria nel carburante. 3. Sfiatate gli ugelli e controllate che non vi siano perdite d’aria dai raccordi dei flessibili di alimentazione e tra serbatoio del carburante e motore. 4. Gli ugelli di iniezione sono difettosi. 4. Rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Autorizzato. 5.
Individuazione dei problemi PROBLEMA Il motore è surriscaldato su sca dato ( ti ) (continua). Il motore perde potenza. pote a CAUSE PROBABILI RIMEDI 6. Il termostato è difettoso. 6. Rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Autorizzato. 7. La cinghia della ventola è rotta o allentata. 7. Rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Autorizzato. 8. Il carburante nel sistema di alimentazione è errato. 8. Spurgate e pulite il sistema di alimentazione; rabboccate con carburante fresco. 9.
Individuazione dei problemi PROBLEMA Il fumo di scarico è eccessivamente eccess a e te nero. eo CAUSE PROBABILI RIMEDI 1. L’elemento del filtro dell’aria è sporco. 1. Pulite o sostituite l’elemento. 2. La fasatura della pompa di iniezione è errata. 2. Rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Autorizzato. 3. Il carburante nel sistema di alimentazione è errato. 3. Spurgate il sistema di alimentazione e rabboccate con il carburante indicato. 4. Gli ugelli di iniezione sono difettosi. 4.
Individuazione dei problemi PROBLEMA Il trattore non funziona in e entrambe t a be le e di i i direzioni. CAUSE PROBABILI RIMEDI 1. La leva High-Low è in posizione “N”. 1. Portate la leva High-Low su “L” o “H”. 2. L’olio del cambio è insufficiente. 2. Rabboccate con olio del cambio fino a raggiungere il segno “F” sull’asta di livello, a cambio freddo. 3. Il cambio è difettoso. 3. Rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Autorizzato. 4.
Individuazione dei problemi PROBLEMA Rumori o vibrazioni anomale. a o ae 56 CAUSE PROBABILI RIMEDI 1. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati. 1. Serrate i bulloni di fissaggio del motore. 2. La puleggia folle o la lama sono allentate. 2. Serrate la puleggia o l’elemento di fissaggio della lama. 3. La ventola di raffreddamento del gruppo di trasmissione è allentata. 3. Rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Autorizzato. 4. L’innesto elettrico è difettoso. 4.