NO 3319–219ES Wheel Horse Tractor 523Dxi Modelo No 73551 – 8900001 y superiores Manual del Operario IMPORTANTE: lea bien este manual. Contiene información referente a su seguridad y la seguridad de los demás. Asimismo, antes de hacer funcionar el producto familiarícese con los mandos y el uso correcto de los mismos.
Introducción Gracias por comprar un producto Toro. Todo el personal de Toro queremos que esté totalmente satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario local autorizado, que dispone de piezas de repuesto genuinas y le podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en todo momento. Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su concesionario local autorizado, mencione siempre el modelo y el número de serie de su producto.
Contenido Página Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Nivel de presión de sonido . . . . . . . . . . . . . 5 Nivel de potencia de sonido . . . . . . . . . . . . 5 Nivel de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Cuadro de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . Calcomanías de seguridad e instrucciones . 7 Inspecciones antes del funcionamiento . . . . . . . 8 Apertura del capó . . . . . . . . . . . . .
Seguridad Esta máquina cumple o excede la especificación B71.1–1996 del ANSI, en efecto en el momento de la fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO—“instrucción relativa a la seguridad personal.
Seguridad 11. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas sueltas lejos del accesorio de descarga, de la parte inferior de la cortadora y de todas las piezas móviles mientras el motor esté funcionando. pronunciada, vaya marcha atrás hasta la cima y, después, avance cuesta abajo, manteniendo la marcha puesta. • Retirar de la zona de corte los posibles obstáculos, tales como piedras, ramas, etc...
Seguridad • No se debe cortar la hierba húmeda. La reducción en la tracción podría provocar deslizamientos. • No se debe intentar estabilizar la máquina apoyando un pie en el suelo. • No se debe utilizar el colector de hierba en pendientes pronunciadas. Los sacos de hierba cargados pueden provocar la pérdida de control y volcar la máquina. 2. A. Utilice sólo un recipiente homologado. Niños Si el conductor no está alerta de la posible presencia de niños, pueden ocurrir accidentes trágicos.
Seguridad 10. Utilice únicamente piezas de repuesto genuinas para garantizar que se mantengan los estándares originales. 11. Revise frecuentemente el funcionamiento de los frenos. Ajuste y repare según sea necesario. 12. El ácido de la batería es venenoso y puede producir quemaduras. Evite su contacto con la piel, los ojos y la ropa. Al trabajar con la batería, proteja su cara, los ojos y la ropa. 13. Los gases de la batería pueden explotar.
Seguridad Cuadro de pendientes Lea todas las instrucciones de seguridad contenidas en las páginas 2 – 5. ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL (ARBOL, EDIFICIO, VALLA, POSTE, ETC.
Seguridad Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. EN LA CUBIERTA DEL EJE DE ACCIONAMIENTO (Ref.
Inspecciones antes del funcionamiento Cada vez, antes de utilizar el tractor, inspeccione lo siguiente: • el nivel de combustible • el agua drenada del filtro de combustible • el nivel de aceite del motor • el nivel de líquido en el sistema de refrigeración y la rejilla del radiador • los escombros en las (3) rejillas de admisión de aire • los escombros en la zona del motor • los escombros en la cubierta del eje de transmisión • el sistema de interbloqueo de seguridad • los frenos En algun
Inspecciones antes del funcionamiento Cierre del capó 2 1. Comience a bajar el capó y levante la varilla de apoyo. 2. Empuje hacia abajo el capó hasta que cierre el pestillo. 1 1 m–3438 m–3318 Figura 2 1. Varilla de apoyo Desmontaje de los paneles laterales 1. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada desengrane la toma de fuerza (PTO), aplique el freno de estacionamiento, baje el elevador del equipo y gire la llave de encendido hasta la posición “STOP” para parar el motor.
Inspecciones antes del funcionamiento Adición de combustible El motor utiliza combustible diesel limpio y nuevo, con un cetanaje mínimo de 40. Adquiera el combustible en cantidades que puedan ser consumidas en menos de 30 días para garantizar que esté fresco. PELIGRO POTENCIAL • En ciertas condiciones, el carburante es extremadamente inflamable y altamente explosiva.
Inspecciones antes del funcionamiento 3. Coloque firmemente la tapa del depósito. Limpie el combustible derramado. 4. Si fuera posible, rellene el depósito después de cada utilización, de esta forma se minimizará la posible acumulación de productos de condensación en el interior del depósito. Drenaje del agua del filtro de combustible/separador de agua Antes de cada uso, se debe drenar cualquier acumulación de agua del filtro de combustible/separador de agua. 1.
Inspecciones antes del funcionamiento Inspección del nivel de aceite del motor 1. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, desengrane la toma de fuerza (PTO), aplique el freno de estacionamiento, baje el elevador del equipo y gire la llave de encendido hasta la posición “STOP” para parar el motor. Retire la llave. 2. Abra el capó. 3. Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite (Fig.
Inspecciones antes del funcionamiento Inspección del sistema de refrigeración 1 Inspección del refrigerante del radiador El sistema de refrigeración está lleno de una disolución de agua y un anticongelante permanente etilenglicol al 50/50. Compruebe el nivel de refrigerante al comienzo de cada día, antes de poner en marcha al motor. 3 2 4 PELIGRO POTENCIAL • El refrigerante está caliente y a presión.
Inspecciones antes del funcionamiento 2. 4. Inspeccione las rejillas de admisión de aire (3) (Fig. 8) en busca de escombros. Elimine los escombros antes de cada uso y, si fuera necesario, durante el trabajo. Los escombros pueden acumularse en la zona del motor. Limpie las acumulaciones de escombros con un cepillo o un soplador antes de cada utilización. Importante: Es preferible eliminar la suciedad soplando con aire (Fig. 10), en vez de lavarla con agua.
Inspecciones antes del funcionamiento 1 m–3436 Figura 11 1. Cubierta del eje de transmisión Inspección del sistema de interbloqueo de seguridad Inspeccione siempre el sistema de interbloqueo de seguridad antes de utilizar el tractor. Las instrucciones para la inspección del sistema de interbloqueo de seguridad se encuentran en la sección de Funcionamiento, en la página 16. Inspección del freno Consulte la sección Inspección y Ajuste del Freno, en la página 35.
Operación Piense primero en la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones relativas a la seguridad contenidas en las páginas 2–7. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. 6 4 14 7 5 10 8 1 Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles (Fig. 12). 15 2 9 11 3 12 13 m–3410 Figura 12 1. Acelerador 2.
Operación Freno de estacionamiento Aplique siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o la deje desatendida. Arranque y parada del motor Arranque en clima templado Aplicación del freno de estacionamiento 1. Siéntese en el asiento del tractor. 1. 2. Pise el pedal del freno. 2. Pise el pedal del freno (Fig. 12) y manténgalo pisado. Levante la palanca del freno de estacionamiento (Fig. 12) y levante gradualmente el pie del pedal del freno.
Operación Arranque en clima frío (Por debajo de –7 C o 20 F) Nota: 1. 2 1 Utilice el aceite de motor adecuado a la temperatura de arranque; consulte la sección Aceite del motor, en la página 30. 3 Arranque el motor con la palanca del acelerador en la posición RÁPIDO (FAST). Nota: No utilice el combustible sobrante de la temporada de verano. Utilice combustible diesel nuevo, con grado de invierno. 4 m–3312 Figura 14 1. Parada 2. Avance con las luces 3. Avance (y bujía incandescente) 4.
Operación que el motor de arranque no girará mientras la PTO esté engranada. Apague siempre la PTO antes de abandonar el asiento de la máquina. Inspección del sistema de interbloqueo de seguridad Engranaje de la toma de fuerza (PTO) En que consiste el sistema de interbloqueo de seguridad 1. Pise el pedal del freno para detener la máquina. 2. Coloque la palanca del acelerador en la posición RÁPIDO (FAST).
Operación Gire ahora la llave de encendido hasta la posición ARRANQUE (START). El motor de arranque no debería girar. 4. 5. Pise a fondo el pedal del freno y aplique el freno de estacionamiento. Oprima el interruptor de la toma de fuerza (PTO) hasta la posición OFF. Arranque el motor. Mientras el motor está funcionando, libere el freno de estacionamiento y levántese ligeramente del asiento; el motor debería pararse.
Operación Luz de control de crucero Contador horario La luz de control de crucero indica que el sistema de control de crucero está activado. El contador horario (Fig. 12) registra el tiempo de funcionamiento del motor. Utilícelo para programar los servicios de mantenimiento. Luz de temperatura del refrigerante La luz de temperatura del refrigerante indica si el sistema de refrigeración del motor está sobrecalentado.
Operación Conducción hacia adelante y hacia atrás 1. 3. Para conseguir los mejores resultados, coloque el control del acelerador en la posición RÁPIDO (FAST). (El control del acelerador regula las revoluciones por minuto del motor). 4. Coloque el pie en el pedal de control de tracción y pise lentamente la parte superior del pedal para avanzar hacia adelante o la parte inferior del pedal para ir hacia atrás (Fig. 17).
Operación Servoelevador del accesorio PELIGRO POTENCIAL • Alguien podría mover o intentar conducir el tractor mientras está desatendido. El servoelevador del accesorio (Fig. 18) se utiliza para subir y bajar los accesorios. 1 LO QUE PUEDE SUCEDER • Los niños o las personas que se encuentren de la zona pueden sufrir daños si utilizan el tractor.
Operación Posición del asiento Bajada del accesorio 1. Ponga en marcha el tractor. 2. Empuje hacia ABAJO la palanca de elevación para bajar el accesorio (Fig. 19). 1 2 El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1. Para ajustar, mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Fig. 20). 2.
Operación Faros y luces de cola Posición del volante inclinable Los faros y las luces de cola se encienden girando la llave de encendido hasta la posición LUCES. Pueden encenderse incluso cuando el motor no está funcionando. Retire la llave si deja la máquina desatendida, de forma que no sea posible encender las luces con el motor apagado, descargando así la batería. El volante dispone de cuatro inclinaciones posibles.
Operación Utilización del control de crucero Desactivación del control de crucero El control de crucero se encuentra en un interruptor (Fig. 23) situado en el parachoques derecho y su función es mantener una posición fija de control de la tracción sin necesidad de pisar el pedal. El control de crucero sólo funciona cuando el tractor se mueve hacia adelante. 1. Mientras mantiene el pie firmemente en el pedal de control de tracción, coloque el interruptor de control del crucero (Fig.
Operación La dirección Smart Turn Empuje manual de la máquina La dirección Smart Turn reduce automáticamente la velocidad del tractor cuando se realizan giros muy cerrados. La reducción en velocidad es directamente proporcional al ángulo de giro, con un máximo de reducción del 40% de la velocidad máxima. Esto le permite realizar giros a mayor velocidad sin necesidad de cambiar la posición del control de velocidad. Después de realizado el giro, se reasumirá automáticamente la velocidad original.
Mantenimiento Cuadro de intervalos de servicio Mantenimiento Cada 5 utilización Horas 25 Horas 50 Horas 100 Horas 200 Horas Almacenamiento Aceite de motor—comprobar el nivel X X Refrigerante del motor—comprobar el nivel X X Rejilla del radiador—revisar en busca de escombros* X X Freno—revisar X X Sistema de seguridad—revisar X X (3) Rejillas de admisión de aire—limpiar* X X Zona del motor—limpiar* X X Cubierta del eje de transmisión—limpiar* X X Filtro de combustible—drenar ag
Mantenimiento PELIGRO POTENCIAL • Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor. QUE PUEDE OCURRIR • El arrancado accidental del motor puede lesionar gravemente al operador o a los espectadores. COMO EVITAR EL PELIGRO • Aplique el freno de estacionamiento y retire la llave del interruptor de encendido antes de realizar ninguna operación de mantenimiento. Depurador de aire Intervalos de mantenimiento/Especificaciones Limpie el cartucho del filtro de aire cada 25 horas.
Mantenimiento Aceite del motor 3. Abra el capó. Intervalos de mantenimiento/Especificaciones PELIGRO POTENCIAL • Las piezas situadas debajo del capó estarán calientes si el tractor ha estado funcionando. Cambio de aceite • Después de las primeras 50 horas de funcionamiento. • Después de cada 100 horas de funcionamiento LO QUE PUEDE SUCEDER • Las piezas calientes pueden producir quemaduras.
Mantenimiento Cambio del filtro de aceite del motor Intervalos de mantenimiento/especificaciones Cambie el filtro de aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y, a partir de entonces, cada 200 horas. Figura 25 1. Tapón de drenaje 1. Drene el aceite del motor; consulte la sección Cambio/drenaje del aceite, en la página 30. 2. Coloque una bandeja colectora debajo de la bandeja de drenaje para recoger el aceite drenado del filtro y de los conductos de aceite del motor. 3.
Mantenimiento Cambio del refrigerante del motor Nota: PELIGRO POTENCIAL • El refrigerante está caliente y a presión. QUE PUEDE OCURRIR • Las proyecciones de refrigerante caliente y a presión pueden producir quemaduras graves. COMO EVITAR EL PELIGRO • No saque la tapa del radiador mientras el motor esté caliente.
Mantenimiento Engrase y lubricación Intervalos de mantenimiento/especificaciones PELIGRO POTENCIAL • El eje en movimiento puede causar lesiones. Engrase la máquina cada 50 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero. Engrase con más frecuencia si las condiciones de funcionamiento son extremadamente polvorientas o con arena. QUE PUEDE OCURRIR • Los dedos, las manos, los pies, el pelo, etc. pueden quedar atrapados por el eje. • Las ropas sueltas pueden quedar atrapadas por el eje.
Mantenimiento 4. Presión de los neumáticos Lubrique los tres engrasadores (Fig. 30). Intervalos de mantenimiento/especificaciones Mantenga la presión de aire de los neumáticos delanteros y traseros en los valores especificados. Compruebe la presión en el vástago de la válvula después de cada 25 horas de funcionamiento o una vez al mes, lo que ocurra primero (Fig. 32). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
Mantenimiento Freno 2” Aplique siempre el freno de estacionamiento cuando detenga la máquina o la deje desatendida. Compruebe el freno antes de cada utilización. Si el freno de estacionamiento no agarra con firmeza, es necesario ajustarlo. Inspección del freno 1. 2.
Mantenimiento Depósito de combustible Drenaje del depósito de combustible PELIGRO POTENCIAL • En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. QUE PUEDE OCURRIR • Un incendio o una explosión causados por combustible pueden producir quemaduras al operador y a otras personas y causar daños materiales. 1 m–3263 Figura 35 1. Válvula de cierre de combustible COMO EVITAR EL PELIGRO • Drene el combustible del depósito cuando el motor esté frío.
Mantenimiento 5. Coloque el tubo de combustible en la válvula de cierre. Deslice la abrazadera de la manguera acercándola a la válvula para sujetar el tubo de combustible (Fig. 36). En general, la válvula de cierre del combustible debe dejarse abierta, excepto durante las operaciones de mantenimiento en el sistema de combustible o cuando se transporta el tractor en un remolque. Filtro de combustible Intervalos de mantenimiento/especificaciones Figura 37 1.
Mantenimiento Convergencia de las ruedas delanteras Intervalos de mantenimiento/especificaciones El correcto mantenimiento de la convergencia de las ruedas delanteras es muy importante para la seguridad del operador, para el funcionamiento de la dirección Smart Turn y para facilitar el uso de la máquina. Si comienza a notar un desgaste desigual de las ruedas, marcas de arrastre en el césped o dureza en la dirección, es posible que se requiera un ajuste.
Mantenimiento Importante: Asegúrese de que la superficie plana de la parte superior del extremo de la biela delantera está paralela a la parte inferior del brazo de dirección (Fig. 40). Líquido del eje de transmisión Intervalos de mantenimiento/especificaciones Compruebe el nivel de líquido antes de cada utilización. Cuando el eje de transmisión esté frío, mantenga el nivel de líquido dentro de los límites de la varilla de nivel adecuados para el funcionamiento.
Mantenimiento el elevador del accesorio y gire la llave de encendido hasta la posición PARADA (STOP) para parar la máquina. Retire la llave. estar dentro de los límites adecuados para el funcionamiento, por debajo de la línea de LLENO (FULL) de la varilla de nivel (Fig. 42). 6. Si el nivel de aceite está bajo, vierta lentamente suficiente aceite detergente SAE 10W–30 por el tubo de llenado hasta alcanzar la línea de LLENO (FULL). 3.
Mantenimiento Cambio del filtro del eje de transmisión Intervalos de mantenimiento/especificaciones Cambie el filtro del eje de transmisión después de las primeras 50 horas y, a partir de entonces, cada 200 horas. 5. Llene el eje de transmisión con el tipo adecuado de aceite nuevo; consulte la sección Cambio/drenaje del líquido del eje de transmisión, página 40.
Mantenimiento Faros bombilla e introduzca la base en el zócalo (Fig. 47). Oprima y gire la bombilla en sentido horario hasta que no gire más. Especificación: Bombilla # 1156 de tipo automóvil Desmontaje de la bombilla 1. 1 Desengrane la toma de fuerza (PTO), aplique el freno de estacionamiento, baje el elevador del accesorio y gire la llave de encendido hasta la posición de PARADA (STOP) para parar el motor. Retire la llave. 2. Abra el capó.
Mantenimiento Luces de cola Batería Bombilla: GE 193 Intervalos de mantenimiento/especificaciones Desmontaje de la bombilla 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), aplique el freno de estacionamiento, baje el elevador del accesorio y gire la llave de encendido hasta la posición de PARADA (STOP) para parar el motor. Retire la llave. 2. Saque los dos tornillos. 3. Extraiga las lentes lo suficiente como para poder desmontar el zócalo de la bombilla. 4. Saque la bombilla del zócalo.
Mantenimiento 4. 5. Si el nivel de electrólito está bajo, añada la cantidad necesaria de agua destilada; consulte la sección Añadir agua a la batería. Desmontaje de la batería 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), aplique el freno de estacionamiento, baje el elevador del accesorio y gire la llave de encendido hasta la posición de PARADA (STOP) para parar el motor. Retire la llave. 2. Abra el capó. 3. Desmonte las ménsulas de sujeción de la batería (Fig. 50). 4.
Mantenimiento Carga de la batería 2 1 Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,260). Esto es de especial importancia para evitar daños en la batería si la temperatura desciende por debajo de 32°F (0°C). 1. Saque la batería del chasis; consulte la sección Desmontaje de la batería, en la página 44. 2. Compruebe el nivel de electrólito; consulte la sección Comprobación del nivel del electrólito, en la página 43, pasos 2 – 4. 3.
Mantenimiento Diagrama de cableado HEADLIGHT HARNESS REAR HARNESS TAIL LIGHTS OR A BK B BK GN C GN Y E Y BN D BN 5 6 OR F4 OR L2 SW7 (CRUISE DISENGAGE SWITCH) P MAGNET P SWITCH OPENS WHEN BRAKE IS DEPRESSED W (MOMENTÁNEO) CRUISE SWITCH OPERATION P 2 VIO SW3 5 AND 6 CONNECTED CRUISE MODULE C A (PTO SWITCH) 5 OFF NO CONNECTION ON 3 AND 2 CONNECTED MOMENTARY 3 AND 2 CONNECTED OR 10A 7 3 2 BK 8 4 SW8 OR 1 CRUISE SWITCH BK Y PTO SWITCH IS SHOWN IN OFF POSITION
Mantenimiento Diagrama de cableado SW4 (IGNITION SWITCH) CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES OFF-----------NO CONNECTION RUN/LIGHTS----------B I R L RUN---------------B I R START--------------B I R S L 4 OR I 3 R 2 S 1 PK S B 5 BU R B I L IGNITION SWITCH TERMINAL LOCATIONS VEIWED FROM BACK.
Mantenimiento Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), aplique el freno de estacionamiento, baje el elevador del accesorio y gire la llave de encendido hasta la posición de PARADA (STOP) para parar el motor. Retire la llave. 2. Limpie los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor.
Localización de averías PROBLEMA El estárter no gira. g El motor gira, pero no arranca. a a ca CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. PTO encendida. 1. Apagar la PTO. 2. No se está pisando el freno o el freno de estacionamiento no está aplicado. 2. Aplicar el freno de estacionamiento. 3. El operario no está sentado. 3. Sentarse en el asiento. 4. Conexiones eléctricas corroídas o flojas. 4. Revisar los contactos en las conexiones eléctricas. 5. Fusible fundido o flojo. 5.
Localización de averías PROBLEMA El motor gira, pero no arranca (continuación). El motor arranca, pero no o sigue s gue funcionando. u c o a do El motor funciona, pero golpetea o falla. 50 CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 9. Velocidad de giro insuficiente. 9. Revisar la batería, la viscosidad del aceite y el motor de arranque (Ponerse en contacto con su concesionario de servicio autorizado). 10.Filtro del depurador de aire sucio. 10.Limpiar o reemplazar. 11. Baja compresión. 11.
Localización de averías PROBLEMA El motor funciona, pero golpetea o falla (continúa). El motor no funciona a ralentí. ae t CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 3. Aire en el combustible. 3. Purgar las boquillas de inyección e inspeccionar las conexiones de las mangueras y las piezas de sujeción situadas entre el depósito de combustible y el motor en busca de fugas de aire. 4. Boquillas de inyección defectuosas. 4. Ponerse en contacto con su concesionario de servicio autorizado. 5. Baja compresión 5.
Localización de averías PROBLEMA El motor se sobrecalienta. b li t El motor pierde potencia. pote ca 52 CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. Se requiere más refrigerante. 1. Inspeccionar y añadir refrigerante. 2. Las (3) rejillas de admisión de aire están sucias. 2. Limpiar después de cada utilización. 3. Restricción en el flujo de aire al radiador. 3. Inspeccionar y limpiar la rejilla del radiador después de cada uso. 4. Nivel de aceite en el cárter incorrecto. 4.
Localización de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. Filtro del depurador de aire sucio. 1. Limpiar o cambiar. 2. Sincronización de la bomba de inyección incorrecta. 2. Ponerse en contacto con su concesionario de servicio autorizado. 3. Se utiliza un combustible incorrecto. 3. Drenar y lavar el sistema de combustible; añadir el combustible adecuado. 4. Boquillas de inyección defectuosas. 4. Ponerse en contacto con su concesionario de servicio autorizado. 5.
Localización de averías PROBLEMA El tractor no funciona en ninguna de las dos direcciones. El tractor funciona de forma irregular. El tractor funciona en las dos direcciones pero pierde potencia; y el funcionamiento empeora a medida did que la transmisión se calienta. 54 CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA 1. La palanca selectora de posición Alta-Baja está en punto muerto “N.” 1. Colocar la palanca selectora de posición Alta-Baja en las posiciones “L” o “H”. 2.
Localización de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Las ruedas delanteras no giran con el volante. 1. Aire en el sistema hidráulico. 1. Con el motor funcionando a pleno gas, accionar el elevador y girar varias veces el volante hacia adelante y hacia atrás. La dirección hace ruido. 1. El filtro de la servodirección está sucio. 1. Ponerse en contacto con su concesionario de servicio autorizado. Vibraciones o ruidos anormales. a o a es 1. Los pernos de montaje del motor están flojos.