DOC NO 3321–984 Wheel Horse Tracteur 523Dxi Modèle no. 73590 - 9900001 et suivants Manuel de l’utilisateur IMPORTANT : Ce mode d’emploi contient des informations concernant votre sécurité et celle d’autrui. Lisez-le soigneusement. Familiarisez-vous également avec les commandes et la manière correcte de les employer avant d’utiliser ce produit.
Introduction Merci pour votre achat d’un produit Toro. Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de modèle et de série du produit.
Table des matières Page Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives à axe vertical . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . 5 Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . 5 Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Décalcomanies de sécurité et instructions .
Sécurité Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives à axe vertical 4. Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. 5. Ne transporter personne. Cette machine est conforme aux normes européennes en vigueur au moment de sa fabrication. Elle peut cependant occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue.
Sécurité • Conserver l’essence dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Ne prendre que des charges pouvant être contrôlées facilement. • Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne jamais fumer durant cette opération. • Ne pas prendre de virages serrés. Etre prudent en marche arrière. • Faire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud.
Sécurité • • si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale (vérifier immédiatement). 12. Débrayer les accessoires lors du transport et lorsqu’on ne les utilise pas. ne jamais tondre perpendiculairement à la pente, sauf si la machine est spécialement conçue pour cela. Entretien et remisage 13.
Sécurité Niveau de pression acoustique Cette machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de 90 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon la directive 84/538/CEE. Niveau de puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique de 105 Lwa, déterminé sur base de mesures de machines identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses amendements.
6
Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 5. FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.
8
Sécurité Décalcomanies de sécurité et instructions Des décalcomanies de sécurité et instructions bien visibles sont placées près des endroits potentiellement dangereux. Toute décalcomanie endommagée ou manquante doit être remplacée. SUR LA TRAPPE D’ACCES A L’ARBRE DE TRANSMISSION (Réf. no 98–1608) SUR LE SUPPORT DU SIEGE (Réf. no 99–2986) SUR LE SUPPORT DU SIEGE (Réf. no 99–5340) (1) SUR LE TUNNEL D’ARBRE DE TRANSMISSION (2) SOUS L’ECRAN LATERAL (Réf.
Sécurité Signification des pictogrammes Signal de danger Sectionnement d’un membre – tondeuse en marche arrière Signal de danger Rester à une distance suffisante de la machine Lire le manuel d’instruction Suivre la procédure d’entretien spécifiée dans le mode d’emploi Rester à une distance suffisante de la tondeuse Projection d’objets – risques pour tout le corps Tenir les enfants à une distance suffisante de la machine Projection d’objets – tondeuse à éjection latérale.
Sécurité Signification des pictogrammes Lame de coupe – symbole de base Personne admise uniquement sur un siège de passager, à condition de ne pas gêner la vue du conducteur Lame de coupe – réglage de hauteur Descente de l’unité de coupe Ecrasement des doigts ou des mains – force appliquée latéralement Relevage de l’unité de coupe Energie sous tension – recul ou saut vers le haut Coupure ou coincement du pied – tarière en rotation Sectionnement des mains ou des doigts – pales de turbine Rester à une
Sécurité Signification des pictogrammes Rapide Lent Carburant Niveau de carburant Augmentation/réduction Marche/“On” Volume vide Arrêt/“Off” Volume plein Moteur Etat de charge de la batterie Démarrage du moteur Feux avant – feux de route Arrêt du moteur Système de frein Starter Frein de stationnement Température du moteur Embrayage PdF (prise de force) Pression d’huile du moteur Embrayer Débrayer Niveau d’huile du moteur Déverrouillage Verrouillage Clé de sécurité 12
Contrôle avant l’emploi Avant chaque utilisation du tracteur : • Contrôler le niveau de carburant • Purger l’eau du filtre à carburant • Contrôler le niveau d’huile moteur • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et nettoyer la grille du radiateur • Nettoyer les 3 grilles de prise d’air • Nettoyer la zone du moteur • Nettoyer le capot de la boîte-pont • Contrôler le système de sécurité • Contrôler le frein 1 m–3584 Figure 1 1.
Contrôle avant l’emploi Fermeture du capot C. Le loquet du capot se trouve dans le coin gauche de la calandre. 1. Repousser le loquet vers l’arrière en commençant à descendre le capot (Fig. 2). 2. Enfoncer le capot jusqu’à ce que le loquet se ferme. Soulever le panneau latéral et l’enlever du tracteur. 2 1 1 m–3318 2 Figure 3 2 1. Anneau de verrouillage Avant du tracteur 2. Fente Figure 2 1. Loquet du capot 2. Articulation du capot Dépose des panneaux latéraux 1.
Contrôle avant l’emploi Plein de carburant Le moteur utilise du diesel propre, avec un indice de cétane minimum de 40. Pour préserver la fraîcheur du carburant, ne pas faire de réserves supérieures à la quantité consommée en un mois. DANGER POTENTIEL • Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Utiliser du diesel d’été (No. 2–D) si la température est supérieure à 20 F (–7 C) et un carburant diesel d’hiver (No. 1–D ou mélange No.
Contrôle avant l’emploi 3. Reboucher solidement le réservoir. Essuyer le carburant éventuellement répandu. 4. Remplir le réservoir si possible après chaque utilisation pour réduire les risques de condensation d’eau. Purge de l’eau du filtre à carburant/séparateur d’eau Avant chaque utilisation, purger l’eau éventuellement accumulée dans le filtre à carburant/séparateur d’eau. 1.
Contrôle avant l’emploi Contrôle du niveau d’huile moteur 1. Garer le tracteur sur une surface horizontale, débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement, descendre le relevage d’accessoires et couper le contact en tournant la clé sur “STOP”. Retirer la clé de contact. 2. Ouvrir le capot. 3. Nettoyer les bords de la jauge d’huile (Fig. 5) pour éviter l’introduction de saleté dans le trou de jauge, qui risquerait d’endommager le moteur. 4.
Contrôle avant l’emploi Contrôle du système de refroidissement 1 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Le système de refroidissement utilise une solution 50/50 d’eau et d’antigel permanent (éthylène-glycol). Contrôler le niveau de liquide de refroidissement au début de chaque journée, avant de mettre le moteur en marche. 3 2 4 m–3764 Figure 7 DANGER POTENTIEL • Le liquide de refroidissement est brûlant et sous pression. 1. Bouchon 2.
Contrôle avant l’emploi 5. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ Les débris peuvent s’accumuler sur le moteur. Les enlever avant chaque utilisation, à l’aide d’une brosse ou d’un jet d’air. Important : Mieux vaut enlever les débris au jet d’air (Fig. 10), plutôt qu’à l’eau. En cas de lavage à l’eau, ne pas mouiller les pièces électriques. 1 m–3412 Figure 8 Les flèches indiquent le trajet d’entrée et de sortie de l’air. 1.
Contrôle avant l’emploi 1 m–3436 Figure 11 1. Capot de boîte-pont Contrôle du système de sécurité Contrôler le fonctionnement du système de sécurité avant chaque utilisation du tracteur, comme expliqué à la section Utilisation, page 21. Contrôle du frein Voir Contrôle et réglage du frein, page 40.
Utilisation Sécurité avant tout 6 4 Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité des pages 2–12. Ces instructions vous aideront à éviter des accidents à vous, à votre famille, à vos animaux ou aux personnes à proximité. 14 7 5 10 8 1 Commandes 15 2 9 Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 12). 11 3 12 13 m–3410 Figure 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Utilisation Démarrage et arrêt du moteur Démarrage par temps normal 1 1. S’asseoir sur le siège. 2. Enfoncer la pédale de frein. Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée à fond. m–4260 Figure 13 1. Commutateur de sécurité à clé 3. Pousser le bouton de prise de force (PdF) en position d’arrêt (OFF) (Fig. 14). Frein de stationnement 4. Mettre la manette des gaz en position LENT (Fig. 14).
Utilisation Démarrage par temps froid (moins de –7 C ou 20 F) 1. Arrêt 1. Remarque : Utiliser une huile moteur adaptée au démarrage par temps froid, voir Huile moteur, page 35. Mettre la manette des gaz en position LENT (Fig. 14). 2. Laisser le moteur tourner pendant un moment pour qu’il se refroidisse. Pour démarrer, mettre la manette des gaz en position RAPIDE. 3. Tourner la clé de contact sur ARRET (Fig. 15). 4.
Utilisation 3. • Tirer le bouton de prise de force (PdF) en position embrayée (Fig. 16). 2 1 l’on engage la marche arrière alors que la prise de force (PdF) est embrayée. Travail en marche arrière Un système de sécurité empêche le fonctionnement de la prise de force (PdF) lorsque le tracteur se déplace en marche arrière. Si l’on engage la marche arrière alors que la lame de tondeuse ou tout autre accessoire entraîné par la PdF est embrayé, la PdF s’arrête. m–3264 Figure 16 1.
Utilisation marche arrière. Retirer également la clé de sécurité du tracteur avant de laisser une personne utiliser le tracteur si elle n’est pas expérimentée et responsable, pour éviter toute possibilité de fonctionnement de la prise de force lorsque le tracteur se déplace en marche arrière. Toujours retirer la clé de contact et la clé de sécurité et les mettre en lieu sûr hors de portée des enfants si on laisse le tracteur sans surveillance. 1 m–4260 Figure 17 1.
Utilisation 2. 3. 4. Pousser le bouton de PdF pour débrayer la prise de force. Lâcher la pédale de frein, puis tourner la clé de contact jusqu’en position de démarrage. Le démarreur ne doit pas fonctionner. Enfoncer à fond la pédale de frein et serrer le frein de stationnement. Pousser le bouton de PdF pour débrayer la prise de force. Se lever du siège, puis tourner la clé de contact jusqu’en position de démarrage. Le démarreur ne doit pas fonctionner.
Utilisation inférieure à 12,1 V ou supérieure à 15,0 V. Si le voyant s’allume lorsque le régime moteur augmente, il est important de faire contrôler la batterie et le système électrique afin de corriger le problème. Voyant de travail en marche arrière Le voyant de travail en marche arrière s’allume lorsqu’on actionne la clé de sécurité pour désactiver l’interdiction du fonctionnement de la PdF en marche arrière. Il rappelle à l’utilisateur que le blocage de sécurité est désactivé.
Utilisation Marche avant ou arrière 1. 3. Pour un fonctionnement optimal, mettre la manette des gaz en position RAPIDE. (La manette des gaz contrôle le régime du moteur, c’est-à-dire sa vitesse de rotation en tours par minute.) 4. Poser le pied sur la pédale de commande de traction et enfoncer lentement le haut de la pédale pour avancer en marche avant, ou le bas de la pédale pour reculer (Fig. 20). Plus on enfonce la pédale d’un côté ou de l’autre, plus le tracteur avance vite dans le sens choisi. 5.
Utilisation 1 DANGER POTENTIEL • Si on laisse le tracteur un moment, quelqu’un risque de l’utiliser ou de le déplacer. QUELS SONT LES RISQUES? • L’utilisation du tracteur par des enfants ou des personnes non averties peut entraîner des accidents et des blessures. COMMENT SE PROTEGER? • Toujours retirer les clés de contact et de sécurité et serrer le frein de stationnement lorsqu’on laisse la machine, ne serait-ce qu’un instant. m–3258 Figure 21 1.
Utilisation Abaissement d’accessoires 1. Mettre le moteur en marche. 2. Appuyer le levier vers le bas pour descendre l’accessoire (Fig. 22). 1 1 m–3320 Figure 23 2 1. Levier de réglage Feux avant et arrière Figure 22 1. Position haute 2. Position basse Positionnement du siège Les feux s’allument lorsqu’on tourne la clé de contact dans la position FEUX. Ils peuvent être allumés même lorsque le moteur n’est pas en marche.
Utilisation Réglage de l’inclinaison du volant 1 L’inclinaison du volant peut être réglée dans quatre positions. Choisir la position la plus confortable, offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Soulever le levier de réglage pour débloquer l’inclinaison du volant (Fig. 25). 2. Mettre le volant dans la position la plus confortable, puis lâcher le levier de réglage pour bloquer le volant dans la position choisie. m–3313 Figure 26 1.
Utilisation 3. Pour s’arrêter rapidement, actionner simplement la pédale de frein. La commande de vitesse de croisière est alors automatiquement débloquée en même temps que le frein est serré. DANGER POTENTIEL • Une vitesse excessive dans les tournants peut entraîner le renversement du tracteur.
Entretien Fréquence d’entretien Opération Chaque Toutes fois les 5 h Toutes Toutes Toutes les les les 25 h 50 h 100 h Toutes les 200 h Remisage Contrôle du niveau d’huile moteur X X Contrôle du niveau de liquide de refroidissement X X Nettoyage de la grille du radiateur* X X Contrôle des freins X X Contrôle du système de sécurité X X Nettoyage des 3 grilles de prise d’air* X X Nettoyage de la zone du moteur* X X Nettoyage du capot de la boîte-pont* X X Purge de l’eau du filtre
Entretien Opération Chaque Toutes les 5 h fois Toutes Toutes Toutes les les les 25 h 50 h 100 h Toutes les 200 h Remisage Vidange du liquide de refroidissement du radiateur (toutes les 400 heures ou tous les 2 ans) X * Plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés DANGER POTENTIEL • Si on laisse la clé de contact sur la machine, quelqu’un risque de faire démarrer le moteur. 3. Déverrouiller les pattes de fixation et déposer le capot. 4.
Entretien 2. Mettre le capot en place et verrouiller les pattes de fixation. 3. Huile moteur DANGER POTENTIEL • Lorsque le tracteur a fonctionné, les pièces sous le capot sont très chaudes. Fréquence d’entretien et spécifications QUELS SONT LES RISQUES? • Tout contact avec des pièces très chaudes peut causer des brûlures. Vidanger l’huile : • Après les 50 premières heures d’utilisation, puis • Toutes les 100 heures d’utilisation.
Entretien Remplacement du filtre à huile du moteur Fréquence d’entretien et spécifications Remplacer le filtre à huile après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 200 heures. 1. Vidanger l’huile du moteur, voir Vidange/ renouvellement de l’huile, page 35. 2. Placer un récipient sous la cuvette d’égouttage pour recueillir l’huile qui s’écoule du filtre et des passages d’huile du moteur. 3. Dévisser le filtre vers la gauche pour le déposer. Figure 28 1. Bouchon de vidange 2.
Entretien Vidange du liquide de refroidissement 2 DANGER POTENTIEL • Le liquide de refroidissement est brûlant et sous pression. QUELS SONT LES RISQUES? • La projection de liquide de refroidissement brûlant peut causer des brûlures graves. 1 m–3765 COMMENT SE PROTEGER? • Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud.
Entretien arrière environ 152 mm (6”) plus haut que les roues avant. Serrer le frein de stationnement. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud. 7. Garer le tracteur sur un sol horizontal, laisser le moteur refroidir suffisamment, puis contrôler de nouveau le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. Rajouter du liquide si nécessaire, voir Contrôle du système de refroidissement, page 18. m–3240 Figure 31 Graissage et lubrification 3.
Entretien DANGER POTENTIEL • L’arbre en rotation peut provoquer des blessures. QUELS SONT LES RISQUES? • L’arbre peut happer les mains, les doigts, les pieds, les cheveux, etc. • L’arbre peut happer les vêtements flottants. COMMENT SE PROTEGER? • Ne jamais utiliser le tracteur si la trappe d’accès à l’arbre de transmission n’est pas en place. • Ne pas approcher les mains ou les bras de l’arbre en rotation. m–3420 Figure 34 Pression des pneus Fréquence d’entretien et spécifications 4.
Entretien Frein 5 cm (2") Toujours serrer le frein de stationnement lorsqu’on arrête la machine ou qu’on la laisse sans surveillance. Contrôler le frein avant chaque utilisation. Si le frein de stationnement n’agit pas suffisamment, il doit être réglé. Contrôle du frein 1. 2. Garer le tracteur sur une surface horizontale, débrayer la prise de force (PdF), mettre le sélecteur de vitesse au point mort, serrer le frein de stationnement et couper le contact en tournant la clé sur “STOP”.
Entretien Réservoir de carburant Vidange du réservoir de carburant DANGER POTENTIEL • Dans certaines conditions, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. QUELS SONT LES RISQUES? • Un incendie ou une explosion causés par le carburant peuvent occasionner des brûlures à vous ou à d’autres personnes, ainsi que des dégâts matériels. COMMENT SE PROTEGER? • Vidanger le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travailler à l’extérieur, dans un endroit dégagé.
Entretien 5. Reconnecter la conduite d’alimentation au robinet de carburant. Faire glisser le collier jusqu’au robinet pour fixer la conduite d’alimentation (Fig. 39). Le robinet doit normalement rester ouvert, sauf lors d’entretiens du système d’alimentation ou du transport du tracteur sur une remorque. Filtre à carburant 6. Lubrifier le joint d’un filtre neuf avec de l’huile moteur propre.
Entretien la pelouse ou si la direction est dure. Contrôler le pincement toutes les 100 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier (Fig. 41). 1 2 Le pincement des roues avant doit être de 3,5-6,5 mm (1/8-1/4”). Mesure du pincement 1. Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement, descendre le relevage d’accessoires et couper le contact en tournant la clé sur “STOP”. Retirer la clé de contact. 2. Diriger les roues tout droit. 3.
Entretien 1 2 2 1 m–3583 Figure 43 Extrémité de barre d’accouplement vue de l’avant du tracteur 1. Comme ceci m–3260 Figure 44 1. Jauge de transmission 2. Pas comme ceci 5. Retirer la jauge et essuyer l’extrémité métallique (Fig. 44). 6. Insérer la jauge à fond dans le goulot de remplissage (Fig. 6). Retirer la jauge et lire le niveau d’huile sur l’extrémité métallique. Quand la transmission est froide, le niveau doit arriver dans la plage spécifiée sous le repère du plein, “F” (Fig. 45).
Entretien Vidange de l’huile de la boîte-pont Changer l’huile de la boîte-pont après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 200 heures. Type d’huile : huile détergente SAE 10W–30 (classe de service API SG, SH ou supérieure) Contenance de la boîte-pont : 1 Contenance totale du système : 6,6 l (7.0 qts). m–3322 Volume approximatif à rajouter après la vidange : 4,3 l (4.5 qts). Figure 46 1. Bouchon de vidange de la boîte-pont 1.
Entretien Remplacement du filtre à huile de transmission 5. Remplir la boîte-pont d’huile fraîche du type approprié, voir Vidange de l’huile de la boîte-pont, page 45. Fréquence d’entretien et spécifications Remplacer le filtre à huile de transmission après les 50 premières heures de service, puis toutes les 200 heures. Nettoyage du filtre de la direction assistée Le filtre de la direction assistée doit être nettoyé après les 50 premières heures de service, puis toutes les 200 heures.
Entretien Phares Mise en place d’une ampoule Spécifications : ampoule # 1156 de type automobile 1. Dépose de l’ampoule 1. 2. Le culot de l’ampoule présente deux ergots métalliques. Aligner ces ergots face aux fentes de l’embase et insérer le culot dans la douille de l’embase (Fig. 50). Pousser sur l’ampoule et la tourner à fond vers la droite. Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement, descendre le relevage d’accessoires et couper le contact en tournant la clé sur “STOP”.
Entretien 2. Retirer les deux vis. Contrôle du niveau d’électrolyte 3. Tirer l’optique suffisamment pour pouvoir retirer la douille de l’ampoule. 1. 4. Retirer l’ampoule de la douille. Garer le tracteur sur une surface horizontale, débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement, descendre le relevage d’accessoires et couper le contact en tournant la clé sur “STOP”. Retirer la clé de contact. 2. Ouvrir le capot.
Entretien Important : Ne pas trop remplir la batterie, car l’électrolyte (acide sulfurique) est très corrosif et pourrait abîmer le châssis. 4. Enfoncer le couvercle des éléments sur la batterie. Dépose de la batterie 1 1. Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement, descendre le relevage d’accessoires et couper le contact en tournant la clé sur “STOP”. Retirer la clé de contact. 2. Ouvrir le capot. 3. Déposer les équerres de maintien de la batterie (Fig. 53). Figure 52 1.
Entretien 2 1 DANGER POTENTIEL • Un court-circuit peut se produire entre les bornes de la batterie ou des outils métalliques et des parties métalliques du tracteur. • Les fils de la batterie peuvent être endommagés s’ils ne sont pas correctement acheminés. 3 QUELS SONT LES RISQUES? • Des étincelles peuvent déclencher l’explosion des gaz produits par la batterie. • Un court-circuit entre des fils endommagés et des pièces métalliques du tracteur peut produire des étincelles.
Entretien 1. Retirer la batterie du châssis, voir Dépose de la batterie, page 49. 2. Contrôler le niveau de l’électrolyte, voir Contrôle du niveau d’électrolyte, page 48, points 2 à 4. 3. Retirer le couvercle des éléments de la batterie et connecter un chargeur de batterie de 3 à 4 A aux bornes de la batterie. Charger la batterie avec un débit de 4 A ou moins durant 4 heures (12 V). Ne pas surcharger la batterie. Replacer le couvercle des éléments lorsque la batterie est entièrement chargée.
Entretien Schéma de câblage FAISCEAU D'ECLAIRAGE DIESEL FAISCEAU ARRIERE FEUX ARRIERE A OR BK OR BK OR OR OR BK B BK COMMUTATEUR DE VITESSE DE CROISIERE PK C PK SW8 2 E 3 Y Y 5 6 BN D BN (SANS MAINTIEN) PK SW7 Y VIO (CONTACT DE SUPPRESSION DE VITESSE DE CROISIERE) S'OUVRE LORSQU'ON ACTIONNE LE FREIN FONCTIONNEMENT OFF PAS DE CONNEXIONS ON CONNEXION DE 3 ET 2 SANS MAINTIEN CONNEXION DE 3 ET 2 ET DE 5 ET 6 4 Module de vitesse de croisière 6 D2 1 AIMANT DE VITESSE DE CROISIERE GY BN VIO 2
Entretien Schéma de câblage SW4 (COMMUTATEUR D'ALLUMAGE) ARRET----------- NON CONNECTE CODE DE COULEUR DES CABLES MARCHE/FEUX----------B I R L MARCHE---------------B I R DEMARRAGE--------------B I R S L 4 I 3 S 1 R 2 OR PK BU S B B L R I 5 PK R T VIO W Y NOIR MARRON BLEU VERT GRIS ORANGE ROSE ROUGE OCRE VIOLET BLANC JAUNE DISPOSITION DES BORNES DU COMMUTATEUR D'ALLUMAGE VUES DE L'ARRIERE R F1 30A R F2 15A F3 10A F4 10A OR BK BN BU GN GY OR R PK PK SW1 (CONTACT DU SIEGE) PK GY B
Entretien Nettoyage et remisage 1. 2. Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement et couper le contact en tournant la clé sur “STOP”. Retirer la clé de contact et la clé de sécurité. Débarrasser l’extérieur de toute la machine, et surtout du moteur, des déchets d’herbe coupée, des saletés. Débarrasser des débris les 3 grilles de prise d’air, l’écran du radiateur et le capot du pont arrière, voir Enlèvement des débris, page 18.
Dépannage PROBLEME Le démarreur ne fonctionne pas. CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. La prise de force est embrayée. 1. Débrayer la prise de force. 2. La pédale de frein n’est pas enfoncée ou le frein de stationnement n’est pas serré. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Le conducteur n’est pas assis. 3. S’asseoir sur le siège. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 4. Contrôler le bon contact des connexions électriques. 5. Un fusible a sauté ou est desserré. 5.
PROBLEME Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. 56 CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Procédure de démarrage incorrecte. 1. Suivre les instruction de mise en marche et arrêt du moteur, page 22. 2. Le réservoir de carburant est vide. 2. Remplir le réservoir de carburant. 3. Le robinet d’alimentation est fermé. 3. Ouvrir le robinet d’alimentation. 4. Impuretés, eau, carburant altéré ou inapproprié dans le système d’alimentation. 4.
PROBLEME Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas (suite). Le moteur démarre, puis s’arrête. CAUSES POSSIBLES 9. Démarreur trop lent. REMEDE 9. Contrôler la batterie, la viscosité de l’huile et le démarreur (s’adresser à un réparateur agréé). 10. La cartouche du filtre à air est sale. 10. Nettoyer ou remplacer. 11. Compression insuffisante. 11. S’adresser à un réparateur agréé. 12. Injecteurs défectueux. 12. S’adresser à un réparateur agréé. 13. Filtre à carburant colmaté. 13.
PROBLEME Le moteur cogne ou a des ratés. Le moteur cale au ralenti. 58 CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Impuretés, eau, carburant altéré ou inapproprié dans le système d’alimentation. 1. Vider et rincer le système d’alimentation, et remplir le réservoir de carburant frais. 2. Surchauffe du moteur. 2. Voir LE MOTEUR SURCHAUFFE. 3. Présence d’air dans le carburant. 3. Purger les injecteurs et contrôler l’étanchéité à l’air des raccords des flexibles d’alimentation entre le réservoir et le moteur.
PROBLEME Le moteur surchauffe. CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Manque de liquide de refroidissement. 1. Contrôler et rajouter du liquide. 2. Les 3 grilles de prise d’air sont sales. 2. Nettoyer avant toute utilisation. 3. Mauvaise circulation d’air vers le radiateur. 3. Inspecter et nettoyer la grille du radiateur avant toute utilisation. 4. Les ailettes du radiateur sont sales. 4. Nettoyer les ailettes du radiateur. 5. Niveau d’huile incorrect dans le carter moteur. 5.
PROBLEME Le moteur manque de puissance. Echappement excessif de fumée noire. o e 60 CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Niveau d’huile incorrect dans le carter moteur. 1. Rajouter ou vider l’huile jusqu’au repère du plein sur la jauge. 2. La cartouche du filtre à air est sale. 2. Nettoyer ou remplacer. 3. Impuretés, eau, carburant altéré ou inapproprié dans le système d’alimentation. 3. Vider et rincer le système d’alimentation, et remplir le réservoir de carburant frais. 4. Surchauffe du moteur.
PROBLEME Echappement excessif de fumée blanche. b a c e CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Température insuffisante du moteur. 1. Contrôler le thermostat. 2. Les bougies de préchauffage ne fonctionnent pas. 2. Contrôler le fusible, les bougies de préchauffage et le câblage. 3. Injecteurs défectueux. 3. S’adresser à un réparateur agréé. 4. Synchronisation incorrecte de la pompe d’injection. 4. S’adresser à un réparateur agréé. 5. Compression insuffisante. 5. S’adresser à un réparateur agréé.
PROBLEME Le fonctionnement du tracteur est irrégulier. CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Manque d’huile dans la boîte de transmission. 1. Faire le plein d’huile jusqu’à la marque “F” de la jauge quand la transmission est froide. 2. La tringlerie de commande de la transmission doit être réglée ou remplacée. 2. S’adresser à un réparateur agréé. 3. Transmission défectueuse. 3. S’adresser à un réparateur agréé. 1. Manque d’huile dans la boîte de transmission. 1.
PROBLEME La courroie de PdF (sur le plateau poulie, de coupe) saute de la a pou e, ti ou ne fonctionne f ti patine pas correctement. CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Tension incorrecte de la courroie. 1. Voir le manuel du plateau de coupe ou de l’accessoire. 2. Mise à niveau incorrecte du plateau de coupe. 2. Voir le manuel du plateau de coupe. 3. Inclinaison incorrecte de la lame lors du transport. 3. Voir le manuel du plateau de coupe. 4.
64
65
66