Form No.
Introduzione Grazie per avere acquistato un prodotto Toro. Tutti noi della Toro ci auguriamo che siate completamente soddisfatti del vostro nuovo prodotto. Per informazioni in materia di assistenza, ricambi originali o altre informazioni, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Autorizzato. Prima di contattare il Centro Assistenza Autorizzato o la fabbrica, abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto.
Indice Pagina Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norme di sicurezza per rider a motore posteriore con tosaerba rotante . . . . . . . . Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza del rider Toro . . . . . . . . . . . . . . . Livello di pressione acustica . . . . . . . . . . . Livello di potenza acustica . . . . . . . . . . . . . Livello di vibrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabella dei pendii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza Norme di sicurezza per rider a motore posteriore con tosaerba rotante Alla data di produzione, questa macchina soddisfa o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia, l’errato utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme , che indica ATTENZIONE, AVVERTENZA o PERICOLO — “norme di sicurezza”.
Sicurezza Preparazione Funzionamento • Indossate calzoni lunghi e calzature robuste quando tosate. Non usate mai la macchina a piedi nudi o in sandali. • Non azionate il motore in un locale chiuso in cui possano raccogliersi i fumi tossici del monossido di carbonio. • Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere utilizzata la macchina e sgombratela da oggetti che possano venire raccolti e scagliati dalla macchina.
Sicurezza • Prestate attenzione quando trainate dei carichi o utilizzate attrezzature pesanti. • Utilizzate solamente i punti di attacco previsti per la barra di traino. • Limitate l’entità dei carichi a quanto potete controllare con sicurezza. • Non curvate bruscamente. Eseguite le retromarce con prudenza. • Utilizzate i contrappesi o le zavorre per le ruote quando raccomandato nel manuale di istruzioni.
Sicurezza Manutenzione e rimessaggio • Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti, per assicurarvi che la macchina funzioni nelle migliori condizioni di sicurezza. • Non tenete la macchina con carburante nel serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintille. • Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al chiuso.
Sicurezza 6
Sicurezza Tabella dei pendii Leggete tutte le norme di sicurezza alle pagg. 2–12. ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE (ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.) PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA ESEMPIO: CONFRONTATE IL PENDIO CON IL BORDO PIEGATO.
8
Sicurezza Adesivi di sicurezza e d’istruzione Gli adesivi di sicurezza e d’istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. SUL CARTER DELL’ALBERO DI TRASMISSIONE (No. cat. 98–1608) SULLA STAFFA DEL SEDILE (No. cat. 99–2986) SULLA STAFFA DEL SEDILE (No. cat. 99–5340) (1) SUL CANALE DELL’ALBERO DI TRASMISSIONE (2) SOTTO IL DEFLETTORE LATERALE (No. cat.
Sicurezza Glossario dei simboli Simbolo di avvertimento Pericolo di smembramento in retromarcia Simbolo di avvertimento Restate a distanza di sicurezza dalla macchina Leggete il manuale dell’operatore Consultate il Manuale Tecnico per le procedure di assistenza corrette Oggetti scagliati o volanti – Esposizione totale del corpo Oggetti scagliati o volanti – Tosaerba rotante montato lateralmente.
Sicurezza Glossario dei simboli Elemento di taglio – simbolo base Elemento di taglio – regolazione dell’altezza Gruppo di taglio – abbassato Su questa macchina è permesso solo un passeggero seduto sull’apposito sedile, e solo se non ostacola la visuale del conducente Schiacciamento di mani o dita – Forza applicata da un lato Gruppo di taglio – alzato Contraccolpo o movimento verso l’alto – Energia intrinseca Taglio o schiacciamento dei piedi – Coclea rotante Amputazione di mani o dita – lama della gir
Sicurezza Glossario dei simboli Massima Carburante Minima Livello del carburante Decrescente/Crescente On/Funzionamento Off/Spegnimento Serbatoio vuoto Serbatoio pieno Motore Stato di carica della batteria Avviamento del motore Fari anteriori – Abbaglianti/anabbaglianti Spegnimento del motore Sistema frenante Starter Freno di stazionamento Temperatura del motore Frizione PDF (Presa Di Forza) Pressione dell’olio lubrificante Innesto Livello dell’olio lubrificante Disinnesto Interruttore “Key Ch
Verifica prima dell’uso Prima di usare il trattore verificate sempre quanto segue: • Livello del carburante • Acqua spurgata dal filtro carburante • Livello dell’olio motore • Livello del fluido nell’impianto di raffreddamento e griglia del radiatore • Detriti sulle tre griglie della presa d’aria • Detriti attorno al motore • Detriti sul carter dell’asse di trasmissione posteriore • Il sistema microinterruttori di sicurezza • Il freno Per effettuare alcune di queste operazioni dovrete apri
Verifica prima dell’uso Chiusura del cofano 2 1 Il fermo del cofano si trova nell’angolo sinistro della griglia. 1. Iniziate ad abbassare il cofano e premete indietro il fermo del cofano (Fig. 2). 2. Premete sul cofano finché non si chiude il fermo. 1 m–3318 2 Figura 3 1. Fermo del pannello laterale 2 2. Fessura aperta M-4227 Davanti del trattore Figura 2 1. Fermo del cofano 2. Cerniere del cofano Rimozione dei pannelli laterali 1.
Verifica prima dell’uso Rifornimento di carburante 1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, disinnestate la presa di forza, innestate il freno di stazionamento, abbassate l’apparato di sollevamento accessori e portate la chiave di accensione in posizione “STOP” per spegnere il motore. Togliete la chiave. Utilizzate gasolio per uso estivo (No. 2–D) a temperature superiori a –7° C, e gasolio per uso invernale (No. 1–D o miscela No. 1–D/2–D) a temperature inferiori a –7° C.
Verifica prima dell’uso Spurgo dell’acqua dal filtro carburante/separatore di condensa Controllo del livello dell’olio motore 1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, disinnestate la presa di forza, innestate il freno di stazionamento, abbassate l’apparato di sollevamento accessori e portate la chiave di accensione in posizione “STOP” per spegnere il motore. Togliete la chiave. 2. Aprite il cofano. 3. Pulite attorno all’asta di livello (Fig.
Verifica prima dell’uso C. Chiudete il cofano, avviate il motore e lasciatelo girare alla minima per 30 secondi. Verifica dell’impianto di raffreddamento D. Spegnete il motore. 7. E. Attendete 30 secondi e controllate l’olio. F. All’occorrenza rabboccate fino a portare l’olio all’altezza del foro superiore sull’asta di livello. Verifica del refrigerante del radiatore L’impianto di raffreddamento contiene una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% etilen glicole permanente.
Verifica prima dell’uso 3. Verificate il livello del refrigerante. Il refrigerante deve trovarsi fra le due linee riportate sul serbatoio di riserva, a motore freddo (Fig. 8). 2. Controllate se vi siano detriti sulle tre griglie della presa d’aria (Fig. 9). Eliminate i detriti ogni volta prima di utilizzare la macchina, ed all’occorrenza durante l’uso. 1 ÎÎÎ ÎÎÎ 1 3 m–3412 Figura 9 Le frecce indicano la presa d’aria ed il percorso di scarico 2 4 m–3764 Figura 8 1.
Verifica prima dell’uso 4. In ambienti asciutti o polverosi la polvere si accumula sulle alette del radiatore e riduce l’efficienza del raffreddamento. Togliete la griglia del radiatore e soffiate sulle alette di raffreddamento (o lavatele a bassa pressione). 5. I detriti possono accumularsi attorno al motore. Prima di usare la macchina eliminate sempre con un pennello o un ventilatore i detriti accumulati. 1 IMPORTANTE: Si consiglia di soffiare lo sporco verso l’esterno (Fig. 11), anziché lavarlo.
Funzionamento La sicurezza prima di tutto Freno di stazionamento Leggete attentamente tutte le istruzioni di sicurezza alle pagg. 2–12. Queste informazioni contribuiranno alla protezione della vostra persona, della vostra famiglia, di animali da compagnia e di eventuali astanti. Innestate sempre il freno di stazionamento prima di spegnere o lasciare incustodita la macchina. Innesto del freno di stazionamento 1. Premete e tenete premuto il pedale del freno (Fig. 13). 2.
Funzionamento 6. Quando la spia luminosa della candela a incandescenza si spegne, girate la chiave in posizione START. Rilasciate la chiave quando il motore si è acceso. 2 1 3 IMPORTANTE: Per non surriscaldare il motorino di avviamento non usate cicli di avviamento per più di 30 secondi ogni minuto. 7. Nota: La prima volta che avviate il motore, dopo avere lasciato l’impianto di alimentazione completamente vuoto, occorreranno probabilmente altri cicli di avviamento. 8.
Funzionamento Innesto della presa di forza 1. 2. Il sistema microinterruttori di sicurezza è progettato in modo da spegnere il motore se: Premete il pedale del freno per fermare la macchina. • L’operatore si alza dal sedile dopo avere rilasciato il pedale del freno. Portate la leva dell’acceleratore in posizione FAST. • L’operatore si alza dal sedile con la presa di forza innestata (“ON”).
Funzionamento funzionante con trattore in retromarcia – e la spia sulla consolle rimane accesa finché non viene disinserita la lama (PDF) oppure non viene spento il motore. 1 Prova del sistema di sicurezza Il sistema di sicurezza deve essere collaudato ogni volta prima di utilizzare la macchina. Non usate la macchina se il sistema di sicurezza non funziona correttamente. Qualora non funzioni come descritto di seguito, fatelo riparare immediatamente da un Centro Assistenza autorizzato. 1.
Funzionamento 7. Con il freno di stazionamento rilasciato, girate l’interruttore di accensione in posizione RUN (funzionamento) senza avviare il motore. Tirate il comando della PDF in posizione ON. Girate la chiave “Key Choice” e rilasciatela. La spia di retromarcia si deve accendere. Spostate il pedale in retromarcia. La PDF deve rimanere inserita, e la relativa spia sulla plancia è accesa. Premete il comando della PDF in posizione OFF.
Funzionamento Spia della temperatura del refrigerante La spia della temperatura del refrigerante si accende per indicare il surriscaldamento dell’impianto di raffreddamento del motore. Quando la spia è accesa, verificate l’indicatore ed osservate le istruzioni riportate di seguito. Indicatore della temperatura del refrigerante per il motore Questo indicatore indica la temperatura del refrigerante nel motore.
Funzionamento 4. 5. Premete lentamente con il piede la ‘punta’ del pedale di comando della trazione per spostarvi in avanti, ed il ‘tacco’ del pedale per spostarvi indietro (Fig. 19). Più spostate il pedale di comando della trazione in una direzione o nell’altra, più velocemente si sposterà la macchina in tale direzione. ATTENZIONE PERICOLO POTENZIALE • Qualcuno potrebbe muovere o tentare di utilizzare il trattore incustodito.
Funzionamento Meccanismo di sollevamento accessori Abbassamento accessori 1. Avviate il trattore. Il meccanismo di sollevamento accessori (Fig. 20) viene utilizzato per alzare ed abbassare gli accessori. 2. Abbassate la leva di sollevamento, per abbassare l’accessorio (Fig. 21). 1 1 2 m–3315 Figura 21 m–3258 1. Leva di sollevamento alzata 2. Leva di sollevamento abbassata Figura 20 1. Meccanismo di sollevamento accessori Posizionamento del sedile Sollevamento accessori 1. Avviate il trattore.
Funzionamento Fari e luci posteriori I fari e le luci posteriori si accendono girando la chiave di accensione in posizione LIGHTS, anche quando il motore non è acceso. Prima di lasciare la macchina incustodita togliete la chiave di accensione, per impedire che i fari vengano accesi e si scarichi la batteria. Controllo elettronico della trazione Il controllo elettronico della trazione è un interruttore (Fig.
Funzionamento Disinnesto del controllo elettronico della trazione 1. 2. 3. PERICOLO PERICOLO POTENZIALE • La velocità eccessiva in curva può causare il ribaltamento. Mantenete premuto il pedale di comando della trazione e spingete il comando del controllo elettronico della trazione (Fig. 13) in posizione “OFF” per sbloccare il comando della trazione. COSA PUÓ SUCCEDERE • Gli incidenti dovuti a ribaltamento possono causare gravi ferite ed anche la morte.
Manutenzione Tabella della cadenza di manutenzione Ogni utilizzo 25 ore Intervento 50 ore 100 ore 200 ore 400 ore 600 ore Manutenzione per rimessaggio annuale Olio motore—verificare il livello e fuoriuscite X Refrigerante motore—verificare il livello X Griglia del radiatore—eliminare i detriti1 X X Freno—controllare X X Sistema microinterruttori di sicurezza—controllare X X Griglie della presa d’aria (3)—pulire1 X X Zona del motore—pulire1 X X Carter dell’asse di trasmissione pos
Manutenzione Intervento Ogni utilizzo 25 ore 50 ore 100 ore 200 ore 400 ore 600 ore Manutenzione per rimessaggio annuale Radiatore e flessibili—controllare X X Superfici usurate—verniciare X X Filtro del carburante—sostituire X Filtro dell’aria motore—sostituire1 X Gioco della valvola—controllare3 X Bullone della testata—controllare la coppia3 X Radiatore—lavare/cambiare il refrigerante 1 2 3 X X Più spesso in ambienti sporchi e polverosi.
Manutenzione 3. Sbloccate i dispositivi di fermo e rimuovete il coperchio. 4. Togliete la cartuccia dal corpo del filtro dell’aria. Tipo di olio: Olio detergente di prima qualità classe “API Service CD” o superiore, per motori diesel. Non utilizzate additivi speciali con gli oli consigliati. Capacità della coppa dell’olio: 3,3 litri Viscosità: Vedere seguente tabella.
Manutenzione 4. Collocate una bacinella sotto lo spurgo dell’olio. Togliete il tappo dell’olio e lasciate defluire completamente l’olio (Fig. 27). 1 m–5152 Figura 29 1. Notate lo spazio lasciato nel bocchettone di riempimento. 3. Chiudete il cofano, avviate il motore e lasciatelo girare alla minima per 30 secondi. 4. Spegnete il motore. 5. Attendete 30 secondi e controllate l’olio. 6. All’occorrenza rabboccate fino a portare l’olio all’altezza del foro superiore sull’asta di livello. 7.
Manutenzione 4. Prima di montare il filtro, lubrificate leggermente la guarnizione con olio fresco e pulito. Avvitate a mano il filtro fin quando la guarnizione tocca l’adattatore del filtro dell’olio. Serrate di un altro 1/2 o 3/4 di giro. 5. 2 Versate l’olio; vedere Rabbocco dell’olio motore, pagina 33. 1 Cambio del refrigerante del motore m–3765 Figura 30 1. Tappo del radiatore 2. Tappo del serbatoio di riserva PERICOLO PERICOLO POTENZIALE • Il refrigerante è molto caldo e sotto pressione.
Manutenzione Ingrassaggio e lubrificazione Cadenza di manutenzione e specifiche 3. Aprite il coperchio di manutenzione dell’albero di trasmissione sul canale del trattore, accanto al sedile, svitando le due viti di fissaggio, quindi alzatelo (Fig. 32). Lubrificate la macchina con grasso ogni 50 ore di esercizio oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve. Lubrificate più di frequente in ambienti particolarmente polverosi o sabbiosi. Tipo di grasso: Grasso universale. Lubrificazione 1.
Manutenzione 4. esercizio oppure ogni mese, optando per l’intervallo più breve (Fig. 35). Per ottenere valori più attendibili, controllate i pneumatici a freddo. Lubrificate i tre ingrassatori (Fig. 33). Pressione: 138 kPa anteriori e posteriori 1 m–4224 m–3319 Figura 33 Figura 35 1. Stelo della valvola 5. Montate il coperchio e fissatelo saldamente. 6. Lubrificate il pedale del freno con del grasso (Fig. 34).
Manutenzione Regolazione del freno IMPORTANTE: Non serrate troppo il dado di regolazione. Il dado di regolazione del freno è situato dietro il coperchio sinistro (Fig. 37). Se il freno di stazionamento non è saldo dovrete metterlo a punto. 1. Controllate il freno prima di regolarlo; vedere Controllo del freno. 2. Mettete in folle la trasmissione. 3. Premete il pedale del freno. Prima che il freno inizi ad innestarsi deve esserci una corsa libera di 51 mm (Fig. 36).
Manutenzione IMPORTANTE: NON fate girare il motore fino a consumare tutto il carburante ed a spegnere il motore. La pompa di iniezione carburante del motore ha bisogno di carburante per la lubrificazione. 5. Montate il tubo del carburante sulla valvola di arresto. Infilate la fascetta vicino alla valvola per fissare il tubo del carburante (Fig. 39).
Manutenzione 4. Misurate la distanza tra le ruote anteriori all’altezza del fusello (davanti e dietro le ruote) (Fig. 41). 5. La misura anteriore deve risultare da 3 a 6 mm inferiore alla misura posteriore. Se occorre regolare, seguite le istruzioni riportate in Regolazione della convergenza, pagina 40. Figura 40 1. Valvola di spurgo del filtro carburante 2.
Manutenzione Regolazione della convergenza 1. Allentate i controdadi alle estremità dei tiranti dello sterzo (Fig. 42). 2. Girate i tiranti dello sterzo in ugual misura per regolare la convergenza fra 3 e 6 mm. 3. Tenete fermo ciascun tirante dello sterzo con una chiave, e serrate il controdado con un’altra chiave. IMPORTANTE: Accertate che la superficie piana sopra le estremità del tirante anteriore sia parallela alla superficie inferiore del braccio dello sterzo (Fig. 43).
Manutenzione 6. 7. Infilate a fondo l’asta di livello nel tubo di rifornimento (Fig. 7). Estraete l’asta e controllate l’estremità metallica. Quando l’asse di trasmissione è freddo l’olio deve trovarsi nella gamma operativa, sotto la linea di pieno (FULL) sull’asta di livello (Fig. 45). Se il livello dell’olio è basso, aggiungete lentamente dell’olio detergente SAE 10W–30 nel tubo di rifornimento, quanto basta per raggiungere la linea di pieno (FULL). 3.
Manutenzione Pulizia del filtro del servosterzo Cambio del filtro dell’asse di trasmissione Cadenza di manutenzione e specifiche Il filtro del servosterzo deve essere pulito dopo le prime 50 ore di servizio, dopodiché ogni 200 ore. Fate pulire il filtro da un Centro Assistenza autorizzato. Sostituite il filtro dell’asse di trasmissione dopo le prime 50 ore di servizio, dopodiché ogni 200 ore. 1.
Manutenzione Montaggio della lampada Fari anteriori Specifiche: Lampada 1156, tipo per automobili. 1. Rimozione della lampada 1. La base della lampada è dotata di perni metallici. Allineate i perni alle scanalature nel portalampada ed inserite la base nel portalampada (Fig. 50). Premete e ruotate la lampada in senso orario finché non si ferma.
Manutenzione Luci posteriori Batteria Lampada: GE 194 PERICOLO Rimozione della lampada 1. Disinnestate la presa di forza, inserite il freno di stazionamento, abbassate il meccanismo di sollevamento accessori e spegnete il motore girando la chiave di avviamento in posizione “STOP”. Togliete la chiave di accensione. 2. Togliete le due viti. 3. Tirate in fuori la lente quanto basta per togliere il portalampada. 4. Togliete la lampada dal portalampada.
Manutenzione Aggiunta di acqua alla batteria ATTENZIONE PERICOLO POTENZIALE • Se è stato utilizzato il trattore, le parti sotto il cofano saranno molto calde. COSA PUÓ SUCCEDERE • Se toccate le parti calde potete ustionarvi. COME EVITATE IL PERICOLO • Lasciate che il trattore si raffreddi prima di eseguire interventi di manutenzione o di toccare le parti sotto il cofano. 3. 4. 5. Sollevate i coperchi degli elementi per vedere questi ultimi.
Manutenzione Montaggio della batteria AVVERTENZA PERICOLO POTENZIALE • I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici del trattore, e provocare scintille, • Disporre correttamente i cavi della batteria, per non danneggiarli. COSA PUÓ SUCCEDERE • Le scintille possono fare esplodere i gas della batteria. • I cavi danneggiati possono causare un cortocircuito con i componenti metallici del trattore, e creare scintille.
Manutenzione Pulizia e rimessaggio 1. 2. Disinnestate la presa di forza, inserite il freno di stazionamento e spegnete il motore portando la chiave di avviamento in posizione “STOP”. Togliete entrambe le chiavi di accensione e “Key Choice”. Eliminate residui d’erba, morchia e fanghiglia dalle parti esterne della macchina, in particolare dal motore.
Manutenzione Schema elettrico HEADLIGHT HARNESS DIESEL REAR HARNESS TAIL LIGHTS OR A OR BK B BK PK CRUISE SWITCH SW8 3 6 PK C 2 Y E Y 5 BN D BN (MOMENTARY) CRUISE SWITCH OPERA TION OFF NO CONNECTION ON 3 AND 2 CONNECTED MOMENTARY 3 AND 2 CONNECTED 4 6 D2 1 OR OR PK SW7 VIO Y (CRUISE DISENGAGE SWITCH) SWITCH OPENS WHEN BRAKE IS DEPRESSED W CRUISE MAGNET GY BN VIO 4 5 WARNING LIGHT HARNESS BK PK PTO BATTERY BK BK PK A BK VIO D W J W W OR K OR OR GY F GY GY
Manutenzione Schema elettrico SW4 (IGNITION SWITCH) OFF-----------NO CONNECTION WIRE COLOR CODES RUN/LIGHTS----------B I R L RUN---------------B I R START--------------B I R S L 4 I 3 S 1 R 2 OR PK BU S B B L R I 5 IGNITION SWITCH TERMINAL LOCATIONS VEIWED FROM BACK.
Localizzazione guasti PROBLEMA Il motorino di avviamento non si avvia i Il motore gira ma non si avvia. 50 POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. La presa di forza è innestata. 1. Disinnestate la PDF (OFF). 2. Non è stato premuto il freno o non è innestato il freno di stazionamento. 2. Innestate il freno di stazionamento. 3. L’operatore non è seduto. 3. Sedetevi sul sedile. 4. I collegamenti elettrici sono corrosi o allentati. 4. Controllate il contatto dei collegamenti elettrici. 5.
PROBLEMA Il motore gira ma non si avvia (cont.). Il motore si avvia ma non continua a girare. POSSIBILI CAUSE RIMEDI 7. C’è aria nel carburante 7. Spurgate gli ugelli e verificate che i raccordi dei tubi del carburante e quelli tra il serbatoio del carburante e il motore non perdano aria. 8. Candele a incandescenza inattive. 8. Controllate fusibile, candele a incandescenza e cablaggio. 9. Bassa velocità di avviamento. 9.
PROBLEMA Il motore si avvia ma non continua a girare (cont.). Il motore gira ma batte o perde colpi. 52 POSSIBILI CAUSE RIMEDI 4. La pompa del carburante è avariata. 4. Rivolgetevi al Centro di Assistenza autorizzato di zona. 5. C’è aria nel carburante. 5. Spurgate gli ugelli e verificate che i raccordi dei tubi del carburante e quelli tra il serbatoio del carburante e il motore non perdano aria. 6. Carburante di qualità inadatta a condizioni ambientali fredde. 6.
PROBLEMA Il motore non gira alla minima. Il motore si surriscalda. POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. Lo sfiato del serbatoio del carburante è ostruito. 1. Rivolgetevi al Centro di Assistenza autorizzato di zona. 2. C’è morchia, acqua, carburante stantio o inadatto nell’impianto di alimentazione. 2. Spurgate l’impianto di alimentazione e lavatelo; riempitelo di carburante fresco. 3. La vite di regolazione della minima non è messa a punto. 3. Rivolgetevi al Centro di Assistenza autorizzato di zona. 4.
PROBLEMA Il motore si surriscalda (cont.). Il motore perde potenza. POSSIBILI CAUSE 9. Il carburante nell’impianto di alimentazione è inadatto. 9. Spurgate l’impianto di alimentazione e lavatelo; riempitelo di carburante fresco. 10. La fasatura di iniezione è errata. 10. Rivolgetevi al Centro di Assistenza autorizzato di zona. 11. La pompa del refrigerante è avariata. 11. Rivolgetevi al Centro di Assistenza autorizzato di zona. 1. L’olio nella coppa non è al giusto livello. 1.
PROBLEMA Troppo fumo nero dallo scarico. POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. L’elemento del filtro dell’aria è sporco. 1. Pulitelo o sostituitelo. 2. La fasatura della pompa d’iniezione è errata. 2. Rivolgetevi al Centro di Assistenza autorizzato di zona. 3. Il carburante nell’impianto di alimentazione è inadatto. 3. Spurgate l’impianto di alimentazione e riempitelo di carburante adatto. 4. Gli ugelli d’iniezione sono avariati. 4. Rivolgetevi al Centro di Assistenza autorizzato di zona. 5.
PROBLEMA Il trattore non funziona in alcuna direzione. Il trattore funziona in modo irregolare. 56 POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. La leva del cambio High–Low è in posizione “N”. 1. Spostate la leva del cambio High–Low in posizione “L” o “H.”. 2. L’olio della trasmissione è insufficiente. 2. Rabboccate fino al segno di pieno “F” sull’asta di livello dell’olio di trasmissione, quando la trasmissione è fredda. 3. La trasmissione è guasta. 3. Rivolgetevi al Centro di Assistenza autorizzato di zona.
PROBLEMA Il trattore funziona in ambo le direzioni ma perde potenza. Questa condizione peggiora quando la trasmissione si riscalda. POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. Il livello dell’olio della trasmissione è basso. 1. Rabboccate fino al segno di pieno “F” sull’asta di livello dell’olio di trasmissione, quando la trasmissione è fredda. 2. La trasmissione dà segni di surriscaldamento o di contaminazione dell’acqua. 2. Sostituite l’olio e il filtro della trasmissione. 3.
PROBLEMA La cinghia della PDF (piatto di taglio) g ) cade dalle pulegge, gg , scivola o non funziona. 58 POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. Errata tensione della cinghia. 1. Vedere il manuale del piatto di taglio o dell’accessorio. 2. Errato livello del tosaerba. 2. Vedere il manuale del piatto di taglio. 3. Errata inclinazione della lama durante il trasporto. 3. Vedere il manuale del piatto di taglio. 4. Il guidacinghia del piatto di taglio si è allentato o non è regolato. 4.