Form No.
Introducción Gracias por comprar un producto Toro. Todos los que trabajamos en Toro deseamos que usted esté completamente satisfecho con su nuevo producto, así que no dude en ponerse en contacto con su Servicio Técnico Autorizado si necesita ayuda con el mantenimiento, piezas de repuesto genuinas o cualquier otra información que pueda necesitar. Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su Servicio Técnico Autorizado, mencione siempre el modelo y el número de serie de su producto.
Contenido Página Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prácticas de operación segura para las segadoras giratorias con conductor . . Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . Seguridad para segadoras Toro con conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel de presión sonora . . . . . . . . . . . . . . . Nivel de potencia sonora . . . . . . . . . . . . . . Nivel de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de pendientes . . . . . . . . . . . .
Seguridad Prácticas de operación segura para las segadoras giratorias con conductor Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea en vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO—“instrucción relativa a la seguridad personal”.
Seguridad Preparación Operación • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar la segadora y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
Seguridad • Tenga cuidado cuando arrastra cargas o cuando utiliza maquinaria pesada. • • • • • antes de limpiar atascos o despejar el conducto de descarga; Limítese a las cargas que pueda controlar con seguridad. • antes de inspeccionar, limpiar o reparar la segadora; No realice giros bruscos. Tenga cuidado cuando vaya marcha atrás. • después de golpear un objeto extraño.
Seguridad Mantenimiento y almacenamiento • • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento. No almacene nunca la máquina con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado.
Seguridad 6
Seguridad Diagrama de pendientes Lea todas las instrucciones de seguridad contenidas en las páginas 2–12. ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL (ÁRBOL, EDIFICIO, POSTE, ETC.) DOBLE POR LA LÍNEA CORRESPONDIENTE EJEMPLO: COMPARE LA PENDIENTE CON EL BORDE DOBLADO.
8
Seguridad Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
Seguridad Glosario de Símbolos Símbolo de alerta de seguridad Desmembramiento – Segadora en marcha atrás Símbolo de alerta de seguridad Peligro – no se acerque a la máquina Lea el manual del operador Consulte el Manual Técnico para los procedimientos de mantenimiento correctos Objetos lanzados o arrojados – exposición de cuerpo entero Objetos lanzados o proyectados – Cortacésped giratorio de montaje lateral. Mantenga colocado el deflector.
Seguridad Glosario de Símbolos Elemento de corte – símbolo básico Elemento de corte – Ajuste de la corte Unidad de corte – bajada Sólo se permite llevar pasajeros en esta máquina en el asiento del pasajero, y sólo si no se obstruye el campo de visión del conductor Aplastamiento de los dedos o de la mano – Fuerza lateral aplicada Unidad de corte – elevada Retroceso o movimiento hacia arriba – energía cinética Puede seccionar o atrapar el pie – barrena en rotación Seccionamiento de dedos o de la mano –
Seguridad Glosario de Símbolos Rápida Combustible Lenta Nivel de combustible Disminuyendo/aumentando Encendido/funcionando Apagado/parado Volumen – vacío Volumen – lleno Motor Estado de carga de la batería Arranque del motor Faros – Luz de carretera/larga Parada del motor Sistema de frenos Estárter Freno de estacionamiento Temperatura del motor Embrague PTO (toma de fuerza) Presión del aceite lubricante del motor Engranar Nivel del aceite lubricante del motor Interruptor “KeyChoice” Desengran
Comprobar antes del uso Cada vez que vaya a usar el tractor, compruebe antes lo siguiente: • Nivel de combustible • Agua drenada del filtro de combustible • Nivel de aceite del motor • Nivel de líquido del sistema de refrigeración y rejilla del radiador • Residuos en las (3) rejillas de entrada de aire • Residuos en la zona del motor • Residuos en la cubierta trasera del transeje • El sistema de interruptores de seguridad • El freno Algunos de estos pasos requieren que se abra el capó o se
Comprobar antes del uso Cómo cerrar el capó C. El cierre del capó se encuentra en la esquina izquierda de la rejilla. 1. Empuje hacia atrás el cierre del capó mientras empieza a bajar el capó (Fig. 2). 2. Empuje el capó hacia abajo hasta que el cierre se bloquee. Retire el panel lateral del tractor. 2 1 1 2 m–3318 2 Figura 3 M-4227 1. Cierre del panel lateral 2. Ranura Parte delantera del tractor Figura 2 1. Cierre del capó PELIGRO 2.
Comprobar antes del uso Utilice combustible diesel tipo verano (Nº 2-D) a temperaturas superiores a –7° C y combustible diesel tipo invierno (Nº 1-D o mezcla de Nº 1-D/2-D) a temperaturas inferiores a –7° C.
Comprobar antes del uso 4. Abra la válvula de drenaje del filtro de combustible/separador de agua y drene cualquier agua acumulada (Fig. 4). 6. Nota: Puesto que el agua acumulada estará mezclada con combustible diesel, drene el filtro de combustible en un recipiente apropiado y elimínela correctamente. Si el nivel está cerca de o debajo del taladro inferior de la varilla, añada aceite de la siguiente manera: A. Retire el tapón de llenado (Fig. 6). B.
Comprobar antes del uso 2 PELIGRO PELIGRO POTENCIAL • El refrigerante está caliente y bajo presión. QUE PUEDE SUCEDER • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión puede causar quemaduras graves. 1 COMO EVITAR EL PELIGRO • No retire el tapón del radiador para comprobar el refrigerante. Siga las instrucciones que se dan a continuación para comprobar el refrigerante. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente.
Comprobar antes del uso 4. Si el nivel de refrigerante es bajo, quite el tapón del depósito de reserva y añada una mezcla al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. NO LLENE DEMASIADO. 5. Coloque el tapón del depósito de reserva. 1 Comprobación de la ausencia de residuos IMPORTANTE: La operación del motor con la rejilla de hierba bloqueada y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. 1. 2.
Comprobar antes del uso IMPORTANTE: Es preferible eliminar la suciedad soplando (Fig. 11) en lugar de con agua. Si se utiliza agua, manténgala alejada de los componentes eléctricos. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Compruebe siempre el sistema de interruptores de seguridad antes de utilizar el tractor. La sección Operación, página 20, contiene instrucciones para comprobar el sistema de interruptores de seguridad.
Operación Piense primero en la seguridad Freno de estacionamiento Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad contenidas en las páginas 2–12. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Aplicación del freno de estacionamiento 1. Pise a fondo el pedal de freno (Fig.
Operación 6. Cuando se apague el indicador de la bujía, gire la llave a la posición START (arranque). Cuando el motor arranque, suelte la llave. 2 1 3 IMPORTANTE: Utilice ciclos de arranque de no más de 30 segundos en cada minuto para evitar sobrecalentar el motor de arranque. 7. Si el motor no arranca inmediatamente, mueva el acelerador a FAST (rápido) y gire la llave a la posición START.
Operación Cómo engranar la toma de fuerza (PTO) 1. Pise el pedal de freno para detener la máquina. 2. Ponga el acelerador en FAST. IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, utilice siempre el acelerador al máximo cuando la toma de fuerza (PTO) está en ON (ENGRANADA). 3. Tire del mando de la toma de fuerza (PTO) a la posición ON (Fig. 16).
Operación probable que aparezca ninguno mientras usted siega o hace funcionar un accesorio. Extreme su vigilancia cuando haya decidido desactivar el sistema de seguridad, porque el ruido del motor del tractor puede impedir que advierta la presencia de un niño u otra persona en la zona donde opera el tractor. PELIGRO PELIGRO POTENCIAL • Un niño u otra persona podría ser arrollado por una segadora con conductor en marcha atrás con la(s) cuchilla(s) engranada(s).
Operación 4. Pise a fondo el pedal de freno y ponga el freno de estacionamiento. Empuje el mando de la toma de fuerza (PTO) a la posición OFF. Ahora arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el freno de estacionamiento y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 5. Pise a fondo el pedal de freno, ponga el freno de estacionamiento, empuje el interruptor PTO a la posición OFF y arranque el motor. Ponga el mando PTO en ON. Levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 6.
Operación Indicador de la batería El indicador de batería estará ENCENDIDO cuando la llave está en posición MARCHA o FAROS si la tensión de la batería es de menos de 12,1 voltios o de más de 15,0 voltios. Si este indicador se enciende con unas RPM más altas, es importante revisar la batería y el sistema eléctrico y corregir el problema.
Operación Conducción hacia adelante y hacia atrás 1. 5. Para ir más despacio, levante el pie del pedal de control de tracción y pise el pedal de freno. Pare el tractor. 2 IMPORTANTE: No intente nunca cambiar de marcha con el tractor en movimiento. Puede causar daños internos en la transmisión. 1 IMPORTANTE: No fuerce la palanca de cambios. Si aplica una ligera presión al pedal de control de tracción mientras cambia, facilitará el engranado de las marchas. 2.
Operación Cómo elevar los accesorios Recentrado del volante La dirección asistida no siempre devuelve el volante a su posición centrada. Cuando esto ocurre, el volante parecerá descentrado incluso cuando las ruedas delanteras vuelvan a la posición centrada. 1. Arranque el tractor. 2. Tire hacia ARRIBA de la palanca para elevar el accesorio (Fig. 21). El accesorio será elevado y mantenido en posición elevada.
Operación Posición del asiento Faros y luces traseras El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. Los faros y las luces traseras se encienden girando la llave de contacto a la posición FAROS. Pueden ser encendidas incluso si el motor no está en marcha. Retire la llave cuando deje la máquina desatendida, con el fin de evitar que se puedan encender los faros y descargarse la batería. 1.
Operación Desactivación del control de crucero Utilización del control de crucero El control de crucero es un interruptor (Fig. 25) en el guardabarros de la derecha que mantiene una posición de tracción determinada sin necesidad de pisar el pedal. El control de crucero funciona solamente en conducción hacia adelante. 1 1. Mantenga el pie firme en el pedal de tracción, y empuje el interruptor de control de crucero (Fig. 13) a la posición “OFF”. 2. Esto desbloquea el control de tracción.
Operación Sistema de dirección Smart Turn El sistema de dirección Smart Turn reduce automáticamente la velocidad del tractor en giros cerrados. La reducción de velocidad es directamente proporcional al ángulo de giro, con una reducción máxima de velocidad del 40 por ciento. Esto le permite hacer giros a velocidades más altas sin tener que cambiar la posición del control de velocidad. Después del giro, se restaura automáticamente la velocidad original.
Mantenimiento Cuadro de intervalos de mantenimiento Operación de mantenimiento Cada uso 25 horas 50 horas 100 horas 200 horas 400 horas 600 horas Mantenimiento antes del almacenamiento anual Aceite de motor – comprobar el nivel y que no existen fugas X Refrigerante del motor – comprobar nivel X Rejilla del radiador – comprobar que no tiene residuos1 X X Freno – revisar X X Sistema de seguridad – revisar X X Rejillas de entrada de aire (3) – limpiar1 X X Zona del motor – limpiar 1
Mantenimiento Operación de mantenimiento Cada uso 25 horas Filtro de dirección asistida – limpiar 50 horas Inicial 100 horas 200 horas 400 horas Mantenimiento antes del almacenamiento 600 anual horas X X Radiador y manguitos – inspeccionar X X Superficies desconchadas – pintar X X Filtro de combustible – cambiar X Filtro de aire del motor – cambiar 1 X Holgura de las válvulas – comprobar3 X Perno de la culata – verificar apriete3 X Radiador – drenar/cambiar refrigerante 1 2 3 X X
Mantenimiento Cómo retirar el cartucho del limpiador de aire 1. Cómo cambiar el aceite del motor Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, baje el accesorio y gire la llave de contacto a la posición “STOP” para detener el motor. Retire la llave de contacto. Intervalos de mantenimiento/ especificaciones 2. Abra el capó. Cambie el aceite después de las 50 primeras horas de operación y luego cada 100 horas. 3. Abra los enganches y retire la tapa. 4.
Mantenimiento Cómo drenar el aceite del motor 5. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. 2. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, baje el elevador de accesorios y gire la llave de contacto hasta la posición “STOP” para parar el motor. Retire la llave de contacto.
Mantenimiento 6. Añada aceite, si es necesario, para que el nivel llegue al taladro superior de la varilla. 7. Vuelva a colocar la varilla y el tapón de llenado, en su caso, y cierre el capó. 8. Compruebe que no hay fugas. Cómo cambiar el refrigerante del motor PELIGRO PELIGRO POTENCIAL • El refrigerante está caliente y bajo presión. IMPORTANTE: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañar el motor.
Mantenimiento 3. 4. 5. 6. 7. Abra ambas válvulas de vaciado de refrigerante, en la parte inferior del radiador, y deje que el refrigerante fluya a un recipiente. Cuando el refrigerante deje de fluir, cierre las válvulas de vaciado y deseche adecuadamente el refrigerante. Llene lentamente el radiador con una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. Llene el radiador completamente. Instale el tapón del radiador.
Mantenimiento 3. Abra la cubierta de mantenimiento del eje de transmisión en el conducto de transmisión del tractor cerca del asiento desatornillando los dos tornillos que la fijan, y luego levantándola (Fig. 32). 4. Lubrique los tres puntos de engrase (Fig. 33). m–4224 Figura 33 1 m–3422 Figura 32 1. Cubierta de mantenimiento del eje de transmisión 5. Vuelva a colocar la cubierta y fíjela. 6. Lubrique el punto de engrase del pedal de freno (Fig. 34).
Mantenimiento Presión de los neumáticos Ajuste del freno Intervalos de mantenimiento/ especificaciones El ajuste del freno está detrás de la tapa lateral izquierda (Fig. 37). Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Verifique la presión en la válvula cada 25 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Fig. 35).
Mantenimiento IMPORTANTE: No apriete demasiado la tuerca de ajuste. IMPORTANTE: Con el freno de estacionamiento liberado, las ruedas traseras deben girar libremente cuando se empuja el tractor. Si no se pueden conseguir el accionamiento del freno y la rotación libre de las ruedas, póngase en contacto inmediatamente con su Distribuidor Autorizado. 1 m–3263 Depósito de combustible Figura 38 1.
Mantenimiento Filtro de combustible Intervalos de mantenimiento/ especificaciones Cambie el filtro de combustible después de cada 200 horas de operación. Cambio del filtro de combustible 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, baje el accesorio y gire la llave de contacto a la posición “STOP” para detener el motor. Retire la llave de contacto. 2. Cierre la válvula de cierre del combustible en el depósito de combustible (Fig. 38 y 39). 3.
Mantenimiento 3. 4. 5. Empuje hacia fuera la parte delantera de los neumáticos para eliminar la holgura normal del acoplamiento. Mida la distancia entre los neumáticos delanteros a la altura del eje (en la parte delantera y trasera de las ruedas) (Fig. 41). La medida delantera debe ser de 3 a 6 mm menos que la medida trasera. Si se requiere un ajuste, siga las instrucciones de Cómo ajustar la convergencia, página 41. Cómo ajustar la convergencia 1.
Mantenimiento Verificación del nivel de fluido 7. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, baje el accesorio y gire la llave de contacto a la posición “STOP” para detener el motor. Retire la llave de contacto. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente sólo la cantidad suficiente de aceite detergente SAE 10W–30 para que el nivel llegue a la línea FULL.
Mantenimiento 3. Coloque un recipiente debajo del orificio de drenaje del transeje. Retire el tapón de drenaje (Fig. 46). Cómo cambiar el filtro del transeje 4. Cuando se haya drenado completamente el fluido, limpie el orificio con un trapo. Aplique sellador de tuberías en el tapón y vuelva a colocarlo. Intervalos de mantenimiento/ especificaciones Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.
Mantenimiento Limpieza del filtro de la dirección asistida El filtro de la dirección asistida debe ser limpiado inicialmente después de 50 horas, luego cada 200 horas. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado para que limpie el filtro. Faros Especificación: Lámpara Nº 1156, tipo automóvil Cómo retirar la lámpara 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, baje el accesorio y gire la llave de contacto a la posición “STOP” para detener el motor.
Mantenimiento Cómo instalar la lámpara 1. La lámpara tiene topes metálicos en los lados de su base. Alinee los topes con las ranuras del portalámparas e inserte la base en el portalámparas (Fig. 50). Empuje la lámpara, girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. 3. Saque la lente lo suficiente para poder retirar el conector de la lámpara. 4. Retire la lámpara del conector. 1 4 3 1 2 2 4 2 m–3321 3 Figura 51 4 1. Lente 2. Tornillos 3. Lámpara 4. Conector Figura 50 1.
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento/ especificaciones 5. Si el nivel de agua es correcto, coloque la cubierta a presión en la batería. Verifique el nivel de electrolito de la batería cada 25 horas. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico.
Mantenimiento 3. Retire las sujeciones de la batería (Fig. 53). 2 IMPORTANTE: Desconecte siempre el cable negativo (negro) primero. 4. Desconecte el cable negativo (negro) del borne de la batería (Fig. 53). 5. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería (Fig. 53). 6. Retire la batería levantándola del compartimiento del motor. 1 3 IMPORTANTE: Mantenga la batería siempre vertical para evitar derrames de ácido de la batería.
Mantenimiento 3. Retire la tapa de la batería y conecte un cargador de baterías de 3 a 4 amperios a los bornes de la batería. Cargue la batería a un ritmo de 4 amperios o menos durante 4 horas (12 voltios). No sobrecargue la batería. Instale la tapa de la batería cuando la batería esté totalmente cargada. 3. Realice todas las operaciones de mantenimiento requeridas para el almacenamiento; consulte el Cuadro de intervalos de mantenimiento, página 31. 4.
Mantenimiento Diagrama de cableado HEADLIGHT HARNESS DIESEL REAR HARNESS TAIL LIGHTS OR A OR BK B BK PK CRUISE SWITCH SW8 3 6 PK C 2 Y E Y 5 BN D BN (MOMENTARY) CRUISE SWITCH OPERA TION OFF NO CONNECTION ON 3 AND 2 CONNECTED MOMENTARY 3 AND 2 CONNECTED 4 6 D2 BK OR OR PK SW7 VIO Y (CRUISE DISENGAGE SWITCH) SWITCH OPENS WHEN BRAKE IS DEPRESSED 1 W CRUISE MAGNET GY BN VIO C2 47uF 2 1 4 3 5 WARNING LIGHT HARNESS BK PK CRUISE PTO BATTERY E PK BK BK PK A BK VIO D W
Mantenimiento Diagrama de cableado SW4 (IGNITION SWITCH) OFF-----------NO CONNECTION WIRE COLOR CODES RUN/LIGHTS----------B I R L RUN---------------B I R START--------------B I R S L 4 I 3 S 1 R 2 OR PK BU S B B L R I 5 IGNITION SWITCH TERMINAL LOCATIONS VEIWED FROM BACK.
Solución de problemas PROBLEMA El motor de arranque no se engrana. g El motor gira, pero no arranca. POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 1. La toma de fuerza (PTO) está ENGRANADA. 1. Ponga la PTO en OFF (Desengranada). 2. El freno no está pisado o el freno de estacionamiento no está puesto. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. El operador no está sentado. 3. Siéntese en el asiento. 4. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 4.
PROBLEMA El motor gira, pero no arranca (sigue). El motor arranca, pero no sigue funcionando. 52 POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 7. Hay aire en el combustible. 7. Purgue las boquillas y compruebe que no puede entrar aire en las conexiones y accesorios de los manguitos entre los depósitos de combustible y el motor. 8. Bujías defectuosas. 8. Compruebe el fusible, las bujías y el cableado. 9. Baja velocidad de arranque. 9.
PROBLEMA El motor arranca, pero no sigue funcionando (sigue). El motor funciona, pero irregularmente. El motor no funciona al ralentí. POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 5. Hay aire en el combustible. 5. Purgue las boquillas y compruebe que no puede entrar aire en las conexiones y accesorios de los manguitos entre los depósitos de combustible y el motor. 6. Tipo de combustible incorrecto para el uso a baja temperatura. 6. Drene el sistema de combustible y cambie el filtro de combustible.
PROBLEMA El motor no funciona al ralentí ((sigue). g ) El motor se sobrecalienta. 54 POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 4. La bomba de combustible está defectuosa. 4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 5. Baja compresión. 5. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 6. El filtro del limpiador de aire está sucio. 6. Límpielo o cámbielo. 7. El filtro de combustible está atascado. 7. Cambie el filtro de combustible. 8. Hay aire en el combustible. 8.
PROBLEMA El motor pierde potencia. Exceso de humo negro del tubo de escape. POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 1. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 1. Llene o vacíe hasta la marca FULL. 2. El filtro del limpiador de aire está sucio. 2. Límpielo o cámbielo. 3. Hay suciedad, agua, combustible viejo o combustible incorrecto en el sistema de combustible. 3. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible fresco. 4. El motor se sobrecalienta. 4.
PROBLEMA Exceso de humo blanco del tubo de escape. POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 1. La temperatura del motor es baja. 1. Compruebe el termostato. 2. Las bujías no funcionan. 2. Compruebe el fusible, las bujías y el cableado. 3. Las boquillas de inyección de combustible están defectuosas. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 4. La sincronización de la bomba de inyección es incorrecta. 4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 5. Baja compresión.
PROBLEMA El tractor funciona de forma irregular. POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 1. El nivel del aceite de la transmisión es bajo. 1. Llene hasta la marca Full “F” de la varilla de fluido de transmisión con la transmisión fría. 2. Es necesario ajustar o cambiar el acoplamiento de control de la transmisión. 2. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 3. La transmisión está defectuosa. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 1.
PROBLEMA La correa de la PTO (plataforma de corte) se sale de las poleas, patina o falla. 58 POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA 1. La tensión de la correa es incorrecta 1. Consulte el manual de la plataforma de corte o del accesorio. 2. El nivel de la segadora es incorrecto 2. Consulte el manual de la plataforma de corte. 3. La inclinación de la cuchilla en el transporte es incorrecta. 3. Consulte el manual de la plataforma de corte. 4.