Form No. 3448-281 Rev A Segadora de asiento Z Master® Serie 4000 Con segadora TURBO FORCE® de 122 cm, 132 cm o 152 cm Nº de modelo 74048TE—Nº de serie 408906417 y superiores Nº de modelo 74053TE—Nº de serie 409854706 y superiores Nº de modelo 74056TE—Nº de serie 409854764 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Consulte la información del fabricante del motor incluida con la máquina. Par bruto o neto: El par bruto o neto de este motor lo calculó el fabricante del motor con arreglo a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros del Automóvil – SAE).
Contenido Lubricación de los pivotes de elevación de la carcasa de corte ........................................... 37 Lubricación de los pivotes de las ruedas giratorias ....................................................... 37 Engrasado de los cubos de las ruedas giratorias ....................................................... 38 Mantenimiento del motor ..................................... 39 Seguridad del motor ......................................... 39 Mantenimiento del limpiador de aire........
Seguridad Limpieza de los bajos de la carcasa de corte.............................................................. 63 Limpieza del sistema de suspensión................. 63 Eliminación de residuos.................................... 63 Almacenamiento ..................................................... 63 Seguridad durante el almacenamiento ............. 63 Limpieza y almacenamiento ............................. 63 Solución de problemas ........................................... 65 Esquemas ...........
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Esta marca indica que la cuchilla se ha identificado como pieza del fabricante original de la máquina. decal99-8936 99-8936 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1.
decal109-6035 109-6035 decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. decal127-0326 127-0326 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad. Baje la barra anti-vuelco sólo cuando sea absolutamente necesario; no lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. 1. Lea el Manual del operador. 3.
decal117-3848 117-3848 decal116-5610 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 116-5610 1. Horímetro 2. Toma de fuerza (TDF) 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 2. Peligro de objetos arrojados, deflector levantado – no haga funcionar la segadora sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 3. Freno de estacionamiento 6. Batería 3.
decal140-4927 140-4927 1. Altura de corte (pulgadas/milímetros) decal132-5067 132-5067 decal144-6569 144-6569 1. Faro 2. Rápido 3.
decal144-2669 144-2669 1. Compruebe el nivel de aceite del motor. 2. Compruebe el nivel de fluido hidráulico. 4. Engrase la rueda giratoria. 5. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 3. Compruebe la presión de los neumáticos.
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g332505 Figura 4 1. Posiciones de altura de corte 2. Controles 3. Palancas de control de movimiento 4. Elevación eléctrica de la carcasa (solo en determinados modelos) 5. Barra antivuelco 7. Tapón de combustible g332503 8. Palanca del freno de estacionamiento 9. Carcasa de corte Figura 5 1. Interruptor de encendido 4.
Acelerador Palancas de control de movimiento El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de LENTO a RÁPIDO (Figura 5). Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura 4).
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación su funcionamiento. Apague la máquina y los accesorios si alguien entra en la zona. • No utilice la máquina, a menos que estén Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina colocados y funcionen correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad, como los deflectores y todo el recogedor. Sustituya las piezas desgastadas o deterioradas cuando sea necesario. se determinan desde la posición normal del operador.
Uso del estabilizador/acondicionador • Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte usando un recipiente portátil, en vez de usar una boquilla dosificadora de combustible. Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes: • No utilice la máquina a menos que esté instalado un sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento.
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina. ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No use el cinturón de seguridad si la barra antivuelco está bajada.
Uso del sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. g004954 • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina. Figura 8 1. Posición de bajada completa 2.
arranque el motor. Con el motor en marcha, ponga cualquiera de las palancas de control de movimiento en posición central y muévala (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe apagarse. Repita con la otra palanca de control. 5. Siéntese en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a DESCONECTADO y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar.
g030024 g030065 Figura 12 1. Posición más firme 3. Muescas de posicionamiento en las ranuras 2. Posición más blanda Nota: Asegúrese de ajustar los conjuntos de amortiguador trasero izquierdo y derecho a las mismas posiciones. Ajuste los conjuntos de amortiguador trasero (Figura 13).
Durante el funcionamiento • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras con la máquina. Ceda el paso siempre. • Antes de abandonar la posición del operador, Seguridad durante el funcionamiento haga lo siguiente: Seguridad en general – Accione el freno de estacionamiento. • El propietario/operador puede prevenir y es – Apague el motor y retire la llave. • • • • • • • • • • – Aparque la máquina en una superficie nivelada.
• En caso de vuelco, lleve la máquina a un Servicio • Pare las cuchillas, reduzca la velocidad y tenga • • • • • • cuidado al cruzar superficies que no sean de hierba y al transportar la máquina hacia y desde la zona de trabajo. No cambie la velocidad del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. A menudo los niños se sienten atraídos por la máquina y la actividad de segar. No suponga nunca que los niños van a permanecer en el último lugar en que los vio.
ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Un terreno irregular podría hacer volcar la máquina. • Extreme las precauciones al trabajar con accesorios o aperos, como por ejemplo sistemas de recogida de hierba. Éstos pueden cambiar la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control. Siga las instrucciones sobre los contrapesos. • Si es posible, mantenga la carcasa bajada al suelo mientras trabaje en pendientes.
Desengranaje del freno de estacionamiento Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g332522 Figura 20 Uso del acelerador g339561 Figura 18 Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 21). Utilice siempre la posición de RÁPIDO para engranar la TDF. Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas de la segadora y cualquier accesorio conectado.
g008959 Figura 22 1. Posición de ACTIVADO 2. Posición de DESACTIVADO Cómo arrancar el motor g332530 Figura 23 Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque Para parar el motor durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo.
Uso de las palancas de control de movimiento g332529 Figura 24 g004532 Figura 25 1. Palancas de control de movimiento – posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO 2. Posición central de desbloqueo 4. Marcha atrás 5. Parte delantera de la máquina 3. Hacia adelante Conducción de la máquina Las ruedas motrices giran de manera independiente, impulsadas por motores hidráulicos en cada eje.
ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: El motor se apaga si mueve el control de tracción con el freno de estacionamiento accionado. Para detener la máquina, tire de las palancas de control de movimiento a la posición de PUNTO MUERTO. 1. Quite el freno de estacionamiento.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte. • No retire nunca el deflector de hierba de la carcasa de corte porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo, al césped.
de corte entre en contacto ligeramente con el pasador de selección de la altura de corte (Figura 31). Nota: Si existe demasiado contacto entre el acoplamiento de la altura de corte y el pasador de selección de la altura de corte, puede afectar de forma negativa a la nivelación y la altura de corte de la carcasa de la segadora. g332767 Figura 29 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Soporte de altura de corte 3. Pasador de selección de la altura de corte 4.
mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. Para mantener la misma altura de corte, siegue con más frecuencia a principios de la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Después del funcionamiento g036849 Seguridad tras el funcionamiento Seguridad en general • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar tareas de mantenimiento, ajustes, repostajes y antes de limpiarla o de guardarla.
Las válvulas de liberación de las ruedas motrices están situadas en los lados derecho e izquierdo, debajo de la carcasa del motor. ADVERTENCIA 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y bájela por la rampa conduciendo hacia adelante. • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control. 1.
g332791 Figura 37 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina 1. Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 35). 2. Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 36).
Mantenimiento • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del Seguridad en el mantenimiento • • Si deja la llave en el interruptor, alguien podría • arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. • • Antes de dejar el puesto del operador, realice lo siguiente: • – Aparque la máquina en una superficie nivelada. – Desengrane las transmisiones.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 250 horas • Cambie el filtro de aire primario (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Compruebe el filtro de aire de seguridad (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 400 horas • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Lubricación de los pivotes de elevación de la carcasa de corte Lubricación Engrasado de la máquina Engrase la máquina más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Utilice aceite ligero o lubricante en spray para lubricar los pivotes de elevación de la carcasa. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Engrasado de los cubos de las ruedas giratorias espacio de 3 mm aproximadamente entre la superficie exterior de la tuerca espaciadora y el extremo del eje, dentro de la tuerca). 12. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo y el cojinete. 13.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Deje que los componentes del motor se enfríen antes de realizar el mantenimiento. • No cambie la velocidad del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Mantenimiento del limpiador de aire g001883 Figura 41 1. Carcasa del limpiador de aire 2.
Nota: No utilice un filtro dañado. 2. Si va a cambiar el filtro interior, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 41). 3. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 41). Nota: Asegúrese de que el filtro primario está bien asentado empujando sobre el borde exterior mientras lo instala. Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. 4. Instale la tapa del limpiador de aire y fije los cierres (Figura 41).
3. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de estacionamiento. 4. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Drene el aceite del motor (Figura 44). g008804 g008804 g311705 Figura 43 g027734 Figura 44 Cómo cambiar el aceite del motor Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. 6. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos.
g008804 g194610 Figura 45 7. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. 8. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor 1. 2. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 41). g027477 Figura 46 Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 46). 3. Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor y, a continuación, apriete el filtro de aceite ¾ de vuelta más.
Tipo de bujía: Motores Kawasaki FX691 y FX801 – NGK® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0,75 mm Retirada de la(s) bujía(s) 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para que no caiga suciedad en el motor.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad – Combustible (página 15) para obtener una lista completa de las precauciones relacionadas con el combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico 1. 2. Seguridad del sistema eléctrico 3. • Desconecte la batería antes de reparar la • Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire la batería según se muestra en la Figura 51. máquina.
3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 52). 4. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la batería (página 46). Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. g334253 Figura 53 1. Asegúrese de que el cable 3.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está dañado. g036858 Figura 54 1. Tapa del fusible 3. Válvula de cierre de combustible Ajuste de la dirección 2. Portafusible 47 1.
g001055 Figura 56 Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122–136 N·m. g334735 Figura 55 Palanca de control de la derecha ilustrada 1. Tornillo de ajuste de la dirección 2. Orificio de acceso del panel delantero Comprobación de la presión de los neumáticos Máquinas con neumáticos inflables solamente Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Máquinas con neumáticos inflables solamente.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste del freno de estacionamiento Inspección de las correas Si es necesario ajustar el freno de estacionamiento, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
12. Pase la correa nueva alrededor de las poleas de la segadora y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 58). g027730 Figura 59 Sustitución de la correa de transmisión de la bomba hidráulica 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
9. Mantenimiento del sistema de control Instale la correa de la segadora; consulte Sustitución de la correa de la segadora (página 49). Ajuste de la posición de las palancas de control Si los extremos de las palancas chocan entre sí, consulte Ajuste de los acoplamientos de control de movimiento (página 52). Ajuste de la altura Puede ajustar las palancas de control de movimiento hacia arriba o hacia abajo para que su uso sea más cómodo. 1.
Ajuste de los acoplamientos de control de movimiento Ajuste de la inclinación 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire el perno superior fija la palanca de control al brazo de la palanca. 4.
8. Haga funcionar la máquina durante al menos 5 minutos con las palancas de accionamiento a velocidad máxima hacia adelante, para que el fluido hidráulico alcance su temperatura normal de operación. Nota: Las palancas de control de movimiento deben estar en punto muerto mientras se realizan ajustes. 9. Ponga las palancas de control de movimiento en la posición de punto MUERTO. 10. Compruebe que las pestañas de la chapa de control tocan las chapas de retorno a punto muerto de las unidades hidráulicas.
Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del nivel de fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. 1. Deje que el fluido hidráulico se enfríe. Compruebe el nivel de aceite con el fluido frío. 2.
sistema hidráulico (página 56). Repita el proceso de purga hasta que el fluido permanezca en la línea FULL COLD del depósito después de la purga. Importante: Si no se realiza correctamente este procedimiento, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje. Cambio del fluido hidráulico y los filtros 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento de la carcasa de corte Purga del sistema hidráulico 1. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos (u otro soporte equivalente) a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejar las cuchillas.
g006530 Figura 69 1. Filo de corte 2. Parte curva 3. Formación de ranura/desgaste g014973 Figura 71 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4. Nota: La máquina debe estar sobre una superficie nivelada para realizar el procedimiento siguiente. 1. Eleve la carcasa de la segadora a la posición más alta. 2.
g014973 Figura 73 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) A. Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm, sustituya la cuchilla por una cuchilla nueva; consulte Cómo retirar las cuchillas (página 58) y Cómo instalar las cuchillas (página 59).
3. Aplique lubricante o grasa de cobre a la rosca del perno de la cuchilla según sea necesario para evitar que se agarrote. Instale el perno de la cuchilla con los dedos solamente. 4. Coloque una llave inglesa en la zona plana del eje y apriete el perno de la cuchilla a 75–81 N∙m. g000553 Figura 76 2. Equilibrador 1. Cuchilla 3. Ajuste de la nivelación lateral y la inclinación de la cuchilla Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas 1.
Nota: Guarde el tornillo para el proceso de reinstalación. g037879 Figura 79 1. Cuchillas en posición perpendicular a la máquina 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 2. Punta de la cuchilla 7. Compruebe la inclinación longitudinal de las cuchillas (Figura 80). Asegúrese de que la punta de la cuchilla delantera está más baja que la punta de la cuchilla trasera, según se muestra en la tabla Altura de los bloques e inclinación.
g038090 Figura 82 Vista desde abajo 1. Bloque – 73 mm 2. Soldaduras g035851 Figura 83 Tabla de Alturas de los bloques e Inclinación Tamaño de la carcasa Altura del bloque delantero Inclinación Todas las carcasas de corte 73 mm 4,8 – 6,4 mm 1. Contratuercas 2. Brazo de elevación de la carcasa 3. Cadena de suspensión de la carcasa 4. Cadena 19. Asegúrese de que los bloques están ajustados debajo del faldón de la carcasa y que todos los pernos de fijación están bien apretados 20.
4. Libere el faldón de la carcasa de corte retirando la chaveta; consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 36). 5. Retire las cubiertas de las correas. 6. Afloje el tensor de la carcasa de corte y retire la correa de la segadora; consulte Mantenimiento de las correas (página 49). 7. Retire los pernos y las tuercas de la parte delantera de la placa situada debajo del reposapiés. 8. Retire y guarde los pernos y las tuercas de ambos lados de la máquina (Figura 84).
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave y espere a que se Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar ajustes, tareas de mantenimiento y de limpieza o de guardarla. 1.
10. Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 45). 11. Rasque cualquier acumulación importante de hierba y suciedad de los bajos de la segadora, luego lávela con una manguera de jardín. Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. 12. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 56). 13.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Problema El motor pierde potencia. La segadora se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante) No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El interruptor de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g338323 Esquema eléctrico – Página 1 (Rev.
g338324 Esquema eléctrico – Página 2 (Rev.
Notas:
Notas: