Form No. 3400-961 Rev B Tosaerba rider commerciale Serie Z Master® 2000 con apparato di taglio TURBO FORCE® da 48 a scarico laterale Nº del modello 74142TE—Nº di serie 316000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Questo sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-002. AVVERTENZA La rimozione di pezzi delle apparecchiature e accessori standard originali può pregiudicare la garanzia, la trasmissione e la sicurezza della macchina.
Indice Controllo del parascintille.................................. 39 Manutenzione del sistema di alimentazione ............................................................ 40 Sostituzione del filtro del carburante ................. 40 Manutenzione del serbatoio carburante ............ 40 Manutenzione dell'impianto elettrico .................... 41 Revisione della batteria .................................... 41 Revisione dei fusibili .........................................
Preparazione Sicurezza • Indossate pantaloni lunghi e calzature robuste Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013. e antiscivolo quando tosate. Non usate mai l'apparecchiatura a piedi nudi o in sandali. L’errato utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore o del proprietario possono provocare incidenti.
• • • • • • • • • • Spegnete il motore e disinserite la trasmissione – non fermate né avviate improvvisamente la macchina sui pendii; – rallentate sui pendii e prima di affrontare brusche curve; – prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche e altri ostacoli nascosti. Prestate attenzione quando trainate dei carichi o utilizzate accessori pesanti. – Utilizzate solamente i punti di attacco previsti per la barra di traino.
• Per aumentare la stabilità, seguite le • Non toccate l'attrezzatura o parti degli attrezzi che raccomandazioni del produttore sulla zavorra o sui contrappesi delle ruote. possano essere calde a causa del funzionamento. Lasciate che si raffreddino prima di eseguire interventi di manutenzione, di regolazione o revisione . • Prestate la massima attenzione quando usate cesti di raccolta od altri accessori, che possono influire sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo.
Indicatore di pendenza g011841 Figura 3 È possibile fotocopiare questa pagina per uso personale. 1. La pendenza massima che consente di utilizzare la macchina in modo sicuro è di 15 gradi. Usate il grafico delle pendenze per determinare la pendenza di un terreno prima di utilizzare la macchina. Non utilizzate questa macchina su pendenze superiori ai 15 gradi. Ripiegate il grafico lungo la linea che indica la pendenza consigliata. 2.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal58-6520 58-6520 decalbatterysymbols 1. Grasso Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. decal93-7818 93-7818 3. 1.
decal107-3969 107–3969 decal106-5517 106-5517 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di schiacciamento dal tosaerba –1) Inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione: 2) Prima di lavorare sotto il tosaerba, sollevatelo per mezzo di cavalletti. 1. Avvertenza – non toccate la superficie calda. decal112-3858 112-3858 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 3. Togliete la chiave di accensione prima di regolare l’altezza di taglio. 2.
decal116-5988 116-5988 1. Freno di stazionamento – innestato 2. Freno di stazionamento – disinnestato decal117-1158 117–1158 1. Posizione della leva di bypass per azionare la macchina. 2. Posizione della leva di bypass per spingere la macchina. decal117-3848 117-3848 1. Pericolo di lancio di oggetti – Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba.
decal117-8639 117-8639 1. Percorso della cinghia 2. Ingrassaggio della puleggia, intervallo di manutenzione – 50 ore decal121-4777 121–4777 1. Regolazione dell’altezza di taglio. 2. Leggete nel Manuale dell'operatore le informazioni relative al bloccaggio e allo sbloccaggio della posizione del piatto. decal119-2501 119-2501 1. Starter 2. Massima 3. Lento 4. Presa di forza (PDF) decal127-0325 127-0325 1. Controllate la pressione idraulica ogni 25 ore. 4.
decal132-0871 132-0871 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Prendete in esame le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui intendete utilizzare la macchina al fine di determinare se le condizioni in un particolare giorno e in un particolare sito ne consentono l’utilizzo.
Contaore Quadro generale del prodotto Il contaore registra il numero di ore di funzionamento del motore, e funziona quando il motore gira. Utilizzate questi tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria (Figura 5). Comando dell'acceleratore Il comando dell'acceleratore ha due posizioniFast e Slow. Starter Usate lo starter per avviare il motore a freddo. Sollevate la manopola dello starter per innestarlo.
Specifiche Funzionamento Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. variazione senza preavviso.
• mantiene pulito il motore durante l'uso; PERICOLO • elimina i depositi gommosi nell'impianto di Durante il rifornimento di carburante, in alcune condizioni vengono rilasciate cariche elettrostatiche che possono sprigionare scintille e incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni. • Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di benzina sul pavimento, lontano dal veicolo.
Uso del sistema di protezione antiribaltamento ROPS AVVERTENZA Per evitare ferite ed anche la morte, tenete il roll bar completamente alzato e bloccato in tale posizione ed allacciate la cintura di sicurezza. Assicuratevi che il sedile sia fissato alla macchina. AVVERTENZA Quando il roll bar è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento. • Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario. • Non allacciate la cintura di sicurezza quando il roll bar è abbassato.
informazioni potrebbe aiutare voi e gli astanti ad evitare infortuni. PERICOLO L'erba bagnata e pendenze ripide possono causare scivolate e la perdita di controllo del tosaerba. • non utilizzate su pendenze superiori ai 15 gradi; • rallentate sui pendii, ed usate la massima cautela; • Non azionate la macchina nei pressi di zone d'acqua. g000963 Figura 7 1. Zona di sicurezza – usate il dispositivo Z Master in questa posizione, su pendenze inferiori a 15 gradi o su zone pianeggianti.
Azionamento del freno di stazionamento Attivazione del comando delle lame (PDF) Innestate sempre il freno di stazionamento prima di spegnere o lasciare incustodita la macchina. l'acceleratore a medio regime o meno causereste l'eccessiva usura delle cinghie di trasmissione.
1. Se il motore è freddo, usate lo starter per avviare il motore. 2. Tirate su la manopola dello starter per innestare lo starter prima di usare l'interruttore di accensione (Figura 14). 3. Spingete giù la manopola dello starter per disinnestarlo una volta acceso il motore (Figura 14). g008947 Figura 15 2. Girate la chiave di accensione in posizione ARRESTO per arrestare il motore.
Avviamento e spegnimento del motore di queste istruzioni può fare bruciare il motorino di avviamento. Nota: Possono essere necessari più tentativi di avviamento del motore la prima volta che lo avviate dopo avere lasciato l'impianto di alimentazione completamente vuoto. Avviamento del motore 1. 2. Alzate il sistema di protezione antiribaltamento, bloccatelo, sedetevi alla postazione di guida e allacciate la cintura di sicurezza. Mettete i comandi del movimento in posizione di BLOCCO IN FOLLE. 3.
Descrizione del sistema di microinterruttori di sicurezza Il sistema di microinterruttori di sicurezza è progettato per consentire l'avviamento del motore a condizione che: • il freno di stazionamento sia inserito; • il comando delle lame (PDF) sia disinnestato. • le leve di controllo del movimento siano in posizione di BLOCCO IN FOLLE.
5. Utilizzo delle leve di controllo del movimento Sedetevi al posto di guida, disinserite il freno di stazionamento, spostate il comando delle lame (PDF) in posizione SPENTO e spostate le leve di controllo del movimento in posizione di BLOCCO IN FOLLE. Provate ad avviare il motore, che non deve girare. Guida in marcia avanti o retromarcia Il comando dell'acceleratore regola il regime del motore, misurato in giri al minuto.
Arresto della macchina Per fermare la macchina, spostate in folle le leve di controllo del movimento e poi in posizione di BLOCCO IN FOLLE, disinnestate il comando delle lame (PDF) e girate la chiave di accensione in posizione SPENTO. Innestate il freno di stazionamento quando vi allontanate dalla macchina; vedere Innesto del freno di stazionamento (pagina 18). Rimuovete la chiave dall'interruttore di accensione.
Regolazione del perno dell'altezza di taglio Dimensioni del piatto di taglio Range delle altezze di taglio Incrementi 122 cm 38 - 127 mm 6 mm Regolate l’altezza di taglio da 25 a 140 mm in incrementi di 6 mm spostando il perno con testa in fori diversi. 1. Spostate il blocco di trasporto in posizione di BLOCCO. 2.
posizione di BLOCCO IN FOLLE ed inserite il freno di stazionamento. 2. Prima di scendere dal posto di guida dell’operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. g008962 Figura 27 Utilizzo delle valvole di rilascio delle ruote motrici g017628 AVVERTENZA Figura 25 1. Rullo antistrappo 4. Dado flangiato 2. Distanziale 3. Boccola 5.
Trasporto della macchina Per trasportare la macchina usate un rimorchio per servizio pesante o un autocarro. Controllate che il rimorchio, o l'autocarro, sia provvisto dei freni, fari e dei segnali richiesti per legge. Leggete attentamente tutte le istruzioni di sicurezza. Queste informazioni contribuiranno a salvaguardare l'integrità fisica della vostra persona, della vostra famiglia, di animali domestici e di eventuali astanti.
Carico della macchina AVVERTENZA Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento, che può causare gravi ferite ed anche la morte. Prestate la massima attenzione in fase di carico o scarico della macchina su un rimorchio o un autocarro. Utilizzate una rampa di larghezza massima che sia più larga della macchina per questa procedura. Risalite in retromarcia le rampe e scendete dalle rampe in marcia avanti (Figura 30).
AVVERTENZA La macchina potrebbe cadere su un astante e causare gravi ferite o la morte. • Prestate la massima cautela quando utilizzate la macchina sullo Z Stand. • Utilizzatelo solo per la pulizia del tosaerba e la rimozione delle lame. • Non lasciate la macchina sullo Z Stand per lunghi periodi di tempo. • Spegnete sempre il motore, innestate il freno di stazionamento e togliete la chiave prima di eseguire interventi di manutenzione sul tosaerba.
g001812 Figura 33 1. Z Stand (nell'intaglio) 3. Dispositivo di chiusura appoggiato all'aletta orientabile g001813 Figura 34 2. Crepa nel marciapiede o nel tappeto erboso 5. Mettete a terra il piede del supporto e appoggiate il dispositivo di chiusura sull'aletta orientabile (Figura 33). 6. Avviate il motore e regolatelo a medio regime. 1. Z Stand 2.
Direzione di tosatura alternata Manutenzione della lama Alternate la direzione della tosatura per mantenere l'erba eretta. In tal modo si agevola lo spargimento dello sfalcio, per una migliore decomposizione e fertilizzazione. Mantenete affilata la lama per l’intera stagione di taglio, al fine di evitare lo strappo e la frammentazione dell'erba. In caso contrario i bordi dell’erba diventano marrone, di conseguenza l’erba cresce più lentamente ed è più soggetta a malattie.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 8 ore • Cambiate l'olio motore. • Verificate la coppia di serraggio dei dadi ad alette delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Sostituite l'olio e il filtro dell'impianto idraulico. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • • • • • • • Verificate l'impianto di sicurezza. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate la cintura di sicurezza.
Procedure premanutenzione Rilascio della cortina del piatto di taglio Allentate il bullone inferiore della cortina per rilasciare la cortina del piatto di taglio e ottenere accesso alla parte superiore del piatto di taglio (Figura 35). Serrate il bullone dopo la manutenzione per montare la cortina. g027946 Figura 36 1. Protezione in lamiera g027945 Figura 35 1. Bullone 2.
Lubrificazione Ingrassaggio del tosaerba Lubrificate più di frequente in ambienti particolarmente polverosi o sabbiosi. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Ingrassate il braccio di rinvio del piatto di taglio. Tipo di grasso: grasso n. 2 a base di litio o molibdeno 1. 2. 3. Ogni anno—Ingrassate i perni orientabili anteriori (con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi).
Nota: Sostituite le guarnizioni. 9. Se dal gruppo asse sono stati rimossi entrambi i dadi distanziali (guasti o allentati), applicate un composto bloccafiletti a un dado distanziale e avvitatelo all'asse con le spianature per la chiave rivolte verso l'esterno. Nota: Non avvitate completamente il dado distanziale all'estremità dell'asse. Lasciate circa 3 mm dalla superficie esterna del dado distanziale all'estremità dell'asse all'interno del dado.
Manutenzione del motore AVVERTENZA Il contatto con superfici calde può causare infortuni. Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento ed altre parti del corpo lontano dalla marmitta e da altre superfici calde. Revisione del filtro dell’aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 250 ore—Sostituite il filtro primario dell'aria (più spesso in ambienti polverosi o sabbiosi). g001883 Figura 41 1. Corpo del filtro dell'aria Ogni 250 ore—Controllate il filtro di sicurezza dell'aria. 3.
Importante: Per evitare danni al motore, Controllo del livello dell'olio motore utilizzatelo sempre tenendo montati entrambi i filtri dell'aria ed il carter. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Montaggio dei filtri 1. Prima di montare filtri nuovi verificate che non siano stati danneggiati durante il trasporto. Nota: Controllate l'olio a motore freddo. Nota: Non usate filtri avariati. AVVERTENZA 2.
2. Parcheggiate la macchina in modo che il lato posteriore sia leggermente più basso rispetto al lato opposto, per garantire l'efflusso completo dell'olio. 3. Disinnestate il comando delle lame (PDF), spostate le leve di controllo del movimento in posizione di BLOCCO IN FOLLE ed inserite il freno di stazionamento. 4. Prima di scendere dal posto di guida dell'operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento (Figura 44).
g008804 g027660 Figura 45 6. Avviate il motore e guidate verso una zona pianeggiante: 7. Controllate nuovamente il livello dell'olio. Cambio del filtro dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Nota: Cambiate il filtro dell'olio del motore più spesso in ambienti particolarmente sporchi o polverosi). 1. Spurgate l'olio dal motore; vedere Cambio dell'olio motore (pagina 37). 2. Cambiate il filtro dell'olio del motore (Figura 46).
Montaggio della candela Distanza tra gli elettrodi: 0,75 mm Serrate la candela (o candele) a 22 N∙m. Rimozione della candela 1. Prima di scendere dal posto di guida dell'operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. 2. Disinnestate il comando delle lame (PDF), spostate le leve di controllo del movimento in posizione di BLOCCO IN FOLLE ed inserite il freno di stazionamento. 3. Individuate e togliete le candele (Figura 47).
Manutenzione del sistema di alimentazione Sostituzione del filtro del carburante 8. Montate un nuovo filtro ed avvicinate le fascette stringitubo al filtro (Figura 50). 9. Aprite la valvola di intercettazione del carburante. fissateli con fascette in plastica come erano montati in origine per mantenere il tubo di alimentazione lontano dai componenti che potrebbero danneggiarlo.
Manutenzione dell'impianto elettrico 2. Prima di scendere dal posto di guida dell'operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. Revisione della batteria 3. Scollegate il cavo negativo della batteria (nero) dal morsetto negativo (-) della batteria (Figura 51). 4. Sfilate la guaina rossa dal morsetto positivo (+) della batteria e togliete il cavo positivo (rosso) della batteria (Figura 51). 5.
Ricarica della batteria Revisione dei fusibili L'impianto elettrico è protetto da fusibili, che non necessitano di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile, dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e che i componenti funzionino correttamente. AVVERTENZA Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. Non fumate mai nelle adiacenze della batteria e tenetela lontano da scintille e fiamme.
Manutenzione del sistema di trazione Controllo della cintura di sicurezza Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Ispezionate la cintura di sicurezza verificando che non presenti segni di usura o tagli e che il riavvolgitore e la fibbia funzionino correttamente. Se la cintura di sicurezza è danneggiata, sostituitela.
Messa a punto dell'allineamento Controllo della pressione degli pneumatici 1. Disattivate il comando delle lame (PDF). 2. Portate la macchina su un'area aperta e pianeggiante e spostate le leve di controllo del movimento in posizione di BLOCCO IN FOLLE. 3. Portate l'acceleratore al centro tra le posizioni VELOCE e LENTO. 4. Spostate in avanti entrambe le leve di controllo del movimento fino a che entrambe non giungono al punto di arresto nella fessura a T. 5.
Regolazione del cuscinetto Regolazione della frizione del braccio orientabile della elettrica Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 500 ruota ore—Controllate la frizione elettrica. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 500 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) È possibile regolare la frizione per garantire il corretto funzionamento delle operazioni di innesto e frenatura. 1.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Pulizia della griglia del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Prima dell'uso, eliminate erba, morchia ed altri detriti accumulatisi sulla griglia del motore. In questo modo garantirete un'adeguata ventilazione e una corretta velocità del motore e ridurrete la possibilità di surriscaldamento e danni meccanici al motore (Figura 59). Pulizia delle alette di raffreddamento e dei parafiamma del motore.
Manutenzione della cinghia Ispezione delle cinghie Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore Se la cinghia è usurata, sostituitela. I segni di una cinghia usurata includono stridio durante la rotazione della cinghia, slittamento delle lame durante il taglio dell’erba, bordi sfilacciati, segni di bruciatura e spaccature sulla cinghia. Sostituzione della cinghia del tosaerba 1.
7. Togliete la cinghia dalle pulegge motrici dell'unità idraulica e dalla puleggia del motore. 8. Montate la nuova cinghia attorno alla puleggia del motore e alle 2 pulegge motrici. g027730 Figura 62 Sostituzione della cinghia della pompa idraulica g017437 Figura 64 1. Puleggia tendicinghia 4. Cinghia di trasmissione della pompa 1. Disinnestate il comando delle lame (PDF) e innestate il freno di stazionamento. 2. Perno di ancoraggio della molla di tensione 5.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione della posizione dell'impugnatura di comando Sono previsti 2 livelli di posizionamento delle leve di controllo, alto e basso. Rimuovete i bulloni per regolare l'altezza. 1. Disinnestate il comando delle lame (PDF), spostate le leve di controllo del movimento in posizione di BLOCCO IN FOLLE ed inserite il freno di stazionamento. 2.
4. Allentate i dadi anteriori. Nota: Non è necessario rimuovere i dadi. 5. Spostate il sedile avanti al massimo in modo che i dadi posteriori siano scoperti. 6. Allentate i dadi posteriori. Nota: Non rimuovete i dadi. 7. Fate scorrere il sedile e la relativa piastra in avanti in modo che i dati anteriori entrino nel foro della chiave (Figura 67). g018380 Figura 68 1. Connettore del cablaggio preassemblato 10.
g008620 Figura 70 Illustrazione del controllo del movimento destro g017438 Figura 69 1. Controdado 1. Serrate il dado di bloccaggio a 22,6 N∙m. Dopo il serraggio, il bullone deve sporgere dall'estremità del dado di bloccaggio. 2. Dado di regolazione 17. Spegnete la macchina. 18. Togliete il ponticello dal connettore del cablaggio preassemblato ed inserite il connettore nell'interruttore del sedile. 19. Montate il sedile. 20. Togliete i cavalletti metallici. 21.
Manutenzione dell'impianto idraulico Revisione dell'impianto idraulico Tipo di olio idraulico: olio idraulico Toro® HYPR-OIL™ 500 o Mobil® 1 15W-50. g008621 Figura 71 1. Dado flangiato Importante: Usate l'olio indicato. Altri fluidi 2. Controdado potrebbero danneggiare l'impianto idraulico. Controllo del livello dell’olio idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore 1. Lasciate raffreddare l'olio idraulico. Controllate il livello quando l'olio è freddo. 2.
Sostituzione dell'olio e del filtro dell'impianto idraulico Sostituite il filtro e l'olio contemporaneamente. Non riutilizzate l'olio. Spurgate eventuale aria dall'impianto dopo l'installazione di un nuovo filtro e aggiungete l'olio. 6. Individuate e rimuovete il tappo di sfiato da ogni trasmissione 7. Per rimuovere il filtro svitatelo e lasciate defluire l’olio dall’impianto di trazione. 8. Ripetete questa operazione per entrambi i filtri.
3. A. Spostate le leve bypass nella posizione di spinta della macchina. Con le valvole bypass aperte e il motore in funzione, spostate lentamente le leve di controllo del movimento in posizione di avanzamento e di retromarcia (5 o 6 volte). B. Spostate le leve by-pass nella posizione di funzionamento della macchina. C. Con la valvola bypass chiusa e il motore in funzione, spostate lentamente il cambio direzionale in avanti e in retromarcia (5 o 6 volte). D.
Manutenzione del piatto di taglio del tosaerba Livellamento del piatto di taglio del tosaerba Approntamento della macchina Nota: Verificate che il piatto di taglio del tosaerba sia a livello prima di impostare l'altezza di taglio (HOC). 1. Parcheggiate il tosaerba su terreno piano. 2. Disinnestate il comando delle lame (PDF), spostate le leve di controllo del movimento in posizione di BLOCCO IN FOLLE ed inserite il freno di stazionamento. 3. 4. g017419 Figura 76 1.
10. Se necessario, allentate il dado whizlock sul lato della forcella e il controdado sulla parte superiore (Figura 78). 11. Mettete a punto la vite di regolazione ruotando fino a un'altezza di 7,6 cm. Nota: Per aumentare l'altezza, ruotate la vite di regolazione in senso orario; per ridurre l'altezza, agite in senso antiorario.
15. Serrate i 2 bulloni a un valore compreso tra 37 e 45 N∙m. 16. Su ambo i lati del piatto di taglio, misurate dalla superficie piana all'estremità posteriore della lama (posizione B), come illustrato nella Figura 77. Nota: La misura deve essere di 8,3 cm. 17. 1. Controllate i taglienti (Figura 81). 2. Se i taglienti non sono affilati o presentano intaccature, togliete la lama e affilatela; vedere Rimozione delle lame (pagina 58) e Affilatura delle lame (pagina 58). 3.
g000975 Figura 82 g004536 1. Misurate in questo punto 2. Posizione A dalla lama a una superficie dura. 5. Girate in avanti le estremità opposte delle lame. 6. Misurate da un piano orizzontale fino al tagliente delle lame, nella medesima posizione riportata alla voce 4. Figura 83 1. Costa 2. Lama 3. Rondella curva 4. Bullone della lama Affilatura delle lame 1. Nota: La differenza tra le misure rilevate alle Affilate i taglienti da entrambe le estremità della lama con una lima (Figura 84).
3. Se la lama non è bilanciata, limate del metallo soltanto dalla costa (Figura 83). 4. Ripetete la procedura finché la lama non è perfettamente bilanciata. 4. Togliete i copricinghia. 5. Sollevate la bacinella e inserite il cricchetto nel foro quadrato del tendicinghia del piatto di taglio (Figura 87). 6. Ruotate il tendicinghia del piatto di carico in senso orario e togliete la cinghia del tosaerba (Figura 87). Montaggio delle lame 1. Montate la lama sull'asse del fusello (Figura 86).
g015594 Figura 89 1. Bullone 2. Distanziale 5. Molla montata 6. Deflettore d'erba tagliata 3. Dado di bloccaggio 7. Estremità a gancio J della molla 4. Molla g017417 Figura 88 1. Togliete qui il bullone di spallamento e il dado. 3. Inserite il distanziale e la molla sul deflettore di sfalcio. 4. Collocate un’estremità a gancio J della molla dietro il bordo della scocca. 2. Togliete qui il bullone di spallamento e il dado. 8. Fate scorrere il piatto di taglio sul lato destro della macchina.
Pulizia Rimessaggio Pulizia del sottoscocca Pulizia e rimessaggio 1. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. 2. 3. Disinnestate il comando delle lame (PDF), spostate le leve di controllo del movimento in posizione di BLOCCO IN FOLLE ed inserite il freno di stazionamento. 2. Prima di scendere dal posto di guida dell'operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
Nota: Lo stabilizzatore/additivo del carburante è più efficace se viene utilizzato sempre, insieme a carburante fresco. B. Fate funzionare il motore per distribuire il carburante condizionato nell'impianto di alimentazione (5 minuti). C. Arrestate il motore, lasciatelo raffreddare, quindi svuotate il serbatoio del carburante; vedere Manutenzione del serbatoio carburante (pagina 40). D. Riavviate il motore e fatelo girare finché non si spegne. E. Smaltite il carburante nel rispetto dell'ambiente.
Localizzazione guasti Problema Il motorino di avviamento non si avvia. Possibile causa 1. Il comando delle lame (PDF) è innestato. 1. Spostate l'interruttore di comando della lama (PDF) in posizione Disinnesto. 2. Il freno di stazionamento non è inserito. 3. Le leve di controllo del movimento non sono posizione di BLOCCO IN FOLLE. 2. Inserite il freno di stazionamento. 3. Accertatevi che le leve di controllo del movimento siano in posizione di BLOCCO IN FOLLE. 4. Sedetevi sul sedile. 5.
Problema Il motore si surriscalda. Il tosaerba tira verso destra o sinistra (con le leve completamente avanti) La trazione non funziona. La macchina inizia a vibrare in modo insolito. Possibile causa 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello dell'olio nel carter è scarso. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l'aria sotto il convogliatore sono intasati. 2. Rabboccate la coppa con olio adatto. 3.
Problema La frizione non si innesta. Possibile causa Rimedio 1. È bruciato un fusibile. 1. Sostituite il fusibile. Verificate la resistenza della bobina, la carica della batteria, il sistema di ricarica, i collegamenti elettrici ed effettuate le sostituzioni necessarie. 2. La tensione di alimentazione della frizione è insufficiente. 2. Verificate la resistenza della bobina, la carica della batteria, il sistema di ricarica, i collegamenti elettrici ed effettuate le sostituzioni necessarie. 3.
Schemi g018479 Schema elettrico (Rev.
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Paese: Distributore: Paese: Ungheria Hong Kong Corea Numero di telefono: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s.
La garanzia del marchio Toro Attrezzature professionali per il verde (LCE) Garanzia limitata (consultate i periodi di garanzia sotto elencati) Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono congiuntamente all'acquirente originario la riparazione dei prodotti Toro elencati sotto qualora essi presentassero difetti di materiale o lavorazione.