Form No. 3394-292 Rev A Tondeuse autoportée Z Master® Commercial 2000 Series avec tablier de coupe TURBO FORCE® à éjection latérale de 122, 132 ou 152 cm (48, 52 ou 60 pouces) N° de modèle 74141—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74143—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74145—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme cause de cancers, malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Introduction Cette tondeuse autoportée à lames rotatives est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires.
Programme d'entretien recommandé ...........................33 Lubrification .............................................................34 Ajout d'huile légère ou graissage par pulvérisation ......................................................34 Graissage de la tondeuse..........................................34 Graissage des moyeux des roues pivotantes ................35 Entretien du moteur ..................................................36 Entretien du filtre à air .................................
Sécurité Remisage .....................................................................63 Nettoyage et remisage .............................................63 Dépistage des défauts ....................................................64 Schémas ......................................................................67 Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
Avant d'utiliser la machine • Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans risque. • • • Remarque: Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par le fabricant. Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protecteurs d'oreilles.
• • • • • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la pas possible, remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. N'utilisez pas de dispositif de verrouillage du pistolet en position ouverte. Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, changez-vous immédiatement. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant.
• Méfiez-vous des trous, ornières et bosses. • • • • • • • Gardez tous les écrous et boulons bien serrés, en particulier les boulons de fixation des lames. Remarque: L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Restez prudent à proximité de dénivellations, fossés ou berges. • Ne cherchez jamais à modifier la fonction prévue d'un dispositif de sécurité ni à réduire la protection qu'il assure. Vérifiez régulièrement qu'il fonctionne correctement.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 106-2655 1. Attention – ne touchez pas et ne vous approchez pas des courroies en mouvement; enlevez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. Marque du fabricant 1.
112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 114-4466 1. Principal – 25 A 3. Charge – 25 A 2. PDF – 10 A 4. Auxiliaire – 15 A 107-3069 1. Attention – n'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 116-4858 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité.
7-3848 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine 2. Risque de projection d'objets par la tondeuse – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur d'éjection ou le collecteur d'herbe. 3. Risque de coupure/mutilation des mains et pieds – Ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 117-0346 1.
119-2501 1. Starter 3. Bas régime 2. Haut régime 4. PDF (prise de force) 127-0325 1. Contrôlez la pression hydraulique toutes les 25 heures. 2. Contrôlez la pression des pneus arrière toutes les 50 heures. 4. Contrôlez la pression des pneus avant toutes les 50 heures. 5. Graissez le point de graissage des roues avant; lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Graissez le point de graissage du tablier toutes les 50 heures; voir le Manuel de l'utilisateur. 131-4036 1.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 8. L'acide de la batterie peut causer la cécité ou des brûlures graves. 4.
127–0335 1. Risque de renversement sur les pentes – ne prenez pas de virages serrés brutalement; prenez des virages larges en ralentissant; n'utilisez pas la machine sur des pentes situées près d'une étendue d'eau; n'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. 2.
Vue d'ensemble du produit Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure 5). Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur peut être réglée entre les positions Haut régime et Bas régime. Starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Tirez sur le bouton de starter pour l'engager.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modification sans préavis.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Ajout de carburant • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
• Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que le siège est fixé à la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante si l'arceau de sécurité est abaissé. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité.
Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER La machine peut déraper sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut provoquer le renversement de la machine et causer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
Serrage du frein de stationnement ATTENTION Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente. La machine risque alors de causer des dommages corporels ou matériels. Ne garez pas la machine sur une pente, à moins de caler ou de bloquer les roues. Figure 8 1. Zone de sécurité – utilisez le Z Master sur les pentes de moins de 15 degrés ou sur les terrains plats. 3. Eau 2.
1 G008945 Figure 12 Désengager la commande des lames (PDF) 2 G008959 Figure 15 1. Position en service 2. Position hors service G009174 Figure 13 Utilisation du commutateur d'allumage Utilisation de l'accélérateur 1. Tournez la clé de contact à la position de démarrage (Figure 16). La commande d'accélérateur peut être déplacée entre les positions Haut régime et Bas régime (Figure 14). Remarque: Relâchez la clé quand le moteur démarre.
Utilisation du robinet d'arrivée de carburant Le robinet d'arrivée de carburant se trouve sous le siège. Fermez le robinet d'arrivée de carburant pour transporter, réviser ou remiser la machine. Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur. G017428 1 Figure 18 2 6. Tournez la clé de contact à la position de démarrage (Figure 19). Remarque: Relâchez la clé quand le moteur démarre. G008948 Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite.
Arrêt du moteur Utilisation du système de sécurité PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité.
Utilisation des leviers de commande de déplacement 4. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la commande des lames (PDF) et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort. Mettez alors le moteur en marche. Lorsque le moteur est en marche, centrez l'un des leviers de déplacement et déplacez-vous (marche avant ou arrière); le moteur doit s'arrêter. Répétez l'opération pour l'autre levier de commande. 5.
Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort, désengagez la prise de force (commande des lames) et coupez le contact. Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance; voir Serrage du frein de stationnement (page 21). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage.
Réglage de la goupille de hauteur de coupe Dimension du tablier de coupe Plage de hauteur de coupe Paliers Tablier de 122 cm (48 po) 38 à 127 mm (1-1/2 à 5 po) 6 mm (1/4 po) Tabliers de 132 cm et 152 cm (52 po et 60 po) 38 à 140 mm (1-1/2 à 5-1/2 po) 6 mm (1/4 po) Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et 140 mm (1 et 5,5 po) par paliers de 6 mm (1/4 po) suivant le trou dans lequel vous placez l'axe de chape. 1. Placez le verrou de transport en position verrouillée. 2.
de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. G008962 Figure 28 Utilisation des valves de déblocage des roues motrices g017628 Figure 26 1. Galet anti-scalp 2. Entretoise 3. Bague ATTENTION 4. Écrou à embase 5.
Utilisez une rampe d'une seule pièce et plus large que la machine pour cette procédure. Montez les rampes en marche arrière et descendez-les en marche avant (Figure 30). g028043 Figure 30 1. Montée en marche arrière des rampes 2. Descente en marche avant des rampes Important: N'utilisez pas de rampes étroites individuelles pour chaque côté de la machine. Figure 29 La rampe doit être suffisamment longue pour que l'angle avec le sol n'excède pas 15 degrés (Figure 31).
ATTENTION 1 Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Relevez toujours le système ROPS et utilisez la ceinture de sécurité pour charger ou décharger la machine. Vérifiez que l'arceau de sécurité peut passer sous le toit d'une remorque fermée.
Tonte initiale ATTENTION Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat acceptable.
Tonte de l'herbe haute Si l'herbe est légèrement plus haute que d'habitude ou si elle est humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale. Tondez ensuite à nouveau l'herbe à la hauteur de coupe inférieure habituelle. Arrêt Si vous immobilisez la machine en cours de tonte, un paquet d'herbe coupée peut tomber sur la pelouse. Pour éviter cela, rendez-vous dans une zone déjà tondue en laissant les lames engagées.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur. • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Remplacez l'huile et le filtre du système hydraulique. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • • • Vérifiez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez la ceinture de sécurité.
Lubrification Graissage de la tondeuse Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez le bras de la poulie de tension du tablier de coupe. Type de graisse : graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Une fois par an—Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). 1.
frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés vers l'extérieur. Remarque: Ne vissez pas complètement l'écrou d'écartement au bout de l'arbre de roue. Laissez environ 3 mm (1/8 po) entre la surface extérieure de l'écrou d'écartement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou. 10. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. g014942 11.
Entretien du moteur 5. Sortez le préfiltre du corps du filtre avec précaution (Figure 37). ATTENTION Remarque: Évitez de cogner l'élément à l'intérieur du corps. Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. 6. Ne déposez l'élément de sécurité que si vous avez l'intention de le remplacer. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément de sécurité.
Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité du carter : 2,1 L (71 oz) avec filtre neuf; 1,8 L (61 oz) avec filtre existant G008804 Viscosité : Voir le tableau ci-dessous. A B C D F G H I E Figure 38 Remarque: L'utilisation d'huiles multigrades (5W-20, 10W-30 ou 10W-40) accroît la consommation d'huile. Contrôlez fréquemment le niveau d'huile si vous utilisez une huile multigrade.
Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). G008804 Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile qui s'écoule alors plus facilement. 2.
Remplacement du filtre à huile moteur 5. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 41). A Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. B 1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 38). 2.
Entretien de la bougie Contrôle de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont usées. Avant de monter une bougie, vérifiez que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct.
Contrôle du pare-étincelles (le cas échéant) Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacement du filtre à carburant ATTENTION Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les vapeurs d'essence, même après l'arrêt du moteur. Les particules chaudes rejetées quand le moteur est en marche peuvent enflammer les matières inflammables. Un incendie peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Entretien du système électrique Remarque: Il est important de rebrancher les flexibles de carburant et de les fixer aux emplacements d'origine avec les attaches en plastique pour les maintenir à l'écart des composants susceptibles de les endommager. Entretien de la batterie Entretien du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Chaque mois N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant.
ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. G008804 • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Rebranchez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 1.
Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique (Figure 47). 2. Branchez le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+). 3. Branchez le câble négatif (noir) et le câble de masse à la borne négative (-) de la batterie. 4. Fixez les câbles avec 2 boulons, 2 rondelles et 2 contre-écrous (Figure 47). 5. Placez le capuchon rouge sur la borne positive (rouge) de la batterie. 6.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez visuellement que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Effectuez les remplacements nécessaires avant l'utilisation.
7. Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et déplacez la plaque de butée droite en arrière sur la fente en T droite, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 51). 8. Serrez les boulons de la plaque (Figure 51). Figure 52 Contrôle des écrous de roues Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Une fois par an Contrôlez et serrez les écrous de roues à un couple de 122 à 136 Nm (90 à 100 pi-lb).
Figure 54 1. Écrou de réglage 2. Fente Figure 53 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou Réglage de l'embrayage électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures—Vérifiez l'embrayage électrique. L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects. 1. Insérez une jauge d'épaisseur de 0,38 à 0,53 mm (0,015 à 0,02 po) dans une fente d'inspection sur le côté de l'ensemble.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur la grille du moteur. Cela permet d'assurer un refroidissement et un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et de dommages mécaniques du moteur (Figure 55).
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
6. Décrochez le ressort de la poulie de tension du tenon (Figure 60). 7. Retirez la courroie existante des poulies d'entraînement de l'unité hydraulique et de la poulie du moteur. 8. Placez une courroie neuve sur la poulie du moteur et des 2 poulies d'entraînement. 2 3 1 4 Figure 58 1. Positionnez le couvercle de courroie 3. Veillez à passer la languette sous la retenue en métal 5 6 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues latérales g017437 Figure 60 1.
Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
4. Desserrez les écrous avant. Remarque: Il n'est pas nécessaire de retirer les écrous. 5. Avancez le siège le plus loin possible pour exposer les écrous arrière. 1 6. Desserrez les écrous arrière. Remarque: Il n'est pas nécessaire de retirer les écrous. 7. Faites coulisser le siège et son plateau en avant pour faire passer les écrous avant par l'encoche en trou de serrure (Figure 63). g018380 Figure 64 1 1. Connecteur de faisceau 2 10.
g017438 1 2 Figure 66 Levier de commande de déplacement droit représenté 1 Figure 65 1. Écrou de blocage 1. Serrez le contre-écrou à 23 Nm (17 pi-lb). Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Écrou de réglage 2. Grande résistance (plus ferme) 3. Amortisseur 4. Résistance moyenne 17. Coupez le moteur 18. Débranchez le fil volant du faisceau de câbles et branchez le connecteur au contacteur du siège. 5. Faible résistance (molle) 19. Montage du siège.
Entretien du système hydraulique La procédure de purge est répétée jusqu'à ce que l'huile reste au niveau maximum à froid dans le vase d'expansion après la purge. Si cette procédure n'est pas effectuée correctement, la transmission à boîte-pont peut être irrémédiablement endommagée. Entretien du système hydraulique Dépose des filtres du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Toro® HYPR-OIL™ 500 ou huile moteur 20W-50. 1.
1. Appliquez une fine couche de d'huile sur la surface du joint en caoutchouc de chaque filtre. A B C D E F 2. Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc rejoigne l'adaptateur, puis vissez-le encore de 3/4 de tour à 1 tour. 3. Répétez cette procédure pour l'autre filtre. 4. Reposez les protections sur les filtres à leur emplacement d'origine. 5. Fixez les protections des filtres avec les 3 vis. 6. Veillez à retirer les bouchons d'aération avant d'ajouter de l'huile.
Entretien du tablier de coupe A. Placez les leviers de dérivation à la position voulue pour pousser la machine. Les soupapes de dérivation étant ouvertes et le moteur en marche, actionnez lentement les leviers de commande de déplacement vers l'avant et l'arrière à 5 ou 6 reprises. B. C. Mise à niveau du tablier de coupe Placez les leviers de dérivation à la position voulue pour utiliser la machine.
10. Le cas échéant, desserrez l'écrou Whizlock sur le côté de la chape et l'écrou de blocage sur le dessus (Figure 74). 3 11. Ajustez précisément la vis de réglage en la tournant jusqu'à obtention de 7,6 cm (3 po) de hauteur. 1 Remarque: Tournez la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
16. De chaque côté du tablier de coupe, mesurez la distance entre la surface plane et la pointe arrière de la lame (position B), comme montré à la Figure 73. Remarque: La distance obtenue doit être de 8,3 cm (3-1/4 po) 17. Ajustez précisément la vis de réglage en la tournant jusqu'à obtention d'une hauteur de 8,3 mm (3-1/4 po) (Figure 74). Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la diminuer. 1 18.
ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez pas d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant. Figure 77 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 4. Fissure 2.
Figure 80 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 81). Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Figure 82 Figure 81 1. Lame 1. Partie relevée de la lame 3. Rondelle élastique 2. Lame 4. Boulon de lame 2. Équilibreur Retrait du tablier de coupe 3. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 79).
2 g017417 Figure 84 1. Enlevez le boulon à embase et l'écrou du mécanisme de relevage de tablier arrière. g017627 2. Enlevez le boulon à embase et l'écrou du mécanisme de relevage de tablier avant. Figure 83 1. Poulie d'embrayage 2. Courroie du tablier de coupe 5. Trou carré dans le bras de la poulie de tension pour le rochet 6. Graisseur de poulie de tension 8. Sortez le tablier par le côté droit de la machine. Remplacement du déflecteur d'herbe 3. Poulie de tension rappelée 7.
6 2 4 Nettoyage 7 Nettoyage du dessous du tablier de coupe 3 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 1 5 g015594 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Figure 85 1. Boulon 5.
Remisage Nettoyage et remisage 1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le frein de stationnement et coupez le contact. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de toute la machine, et surtout le moteur et le système hydraulique, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur. B.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. Les leviers de commande de déplacement ne sont pas verrouillés au point mort. 4. Il n'y a personne sur le siège. 5. La batterie est à plat. 6. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 7. Le fusible a grillé. 8.
Problème Le moteur surchauffe. La machine tire à gauche ou à droite (quand les leviers sont complètement en avant). La machine ne se déplace pas. La machine vibre de manière anormale. Cause possible 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Niveau d'huile bas dans le carter moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et les passages d'air au-dessus du moteur sont obstrués. 2. Faites l'appoint d'huile. 1. Réglez l'alignement des roues. 2.
Problème L'embrayage ne s'engage pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 2. Basse tension à l'embrayage. 2. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 3. Remplacez l'embrayage. 4.
Schémas g018479 Schéma de câblage (Rev.
La garantie intégrale Toro Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.