FORM NO. 3319–942F Z–320 Z FRONTAL Modèle no. 74191 – 890001 et plus Mode d’emploi IMPORTANT: Ce mode d’emploi contient des informations concernant votre sécurité et celle d’autrui. Lisez–le soigneusement. Familiarisez-vous également avec les commandes et la manière correcte de les employer avant d’utiliser ce produit.
Introduction Merci pour votre achat d’un produit Toro. Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de modèle et de série du produit.
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité pour l’utilisation des tondeuses à lame horizontale à conducteur porté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire des pictogrammes . . . . . . . . . . . . Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essence recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . Stabilisateur/conditionneur . . . . . . . .
Sécurité Consignes de sécurité pour l’utilisation des tondeuses à lame horizontale à conducteur porté Apprentissage 1. 2. Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation de l’équipement. Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. 3.
Sécurité 6. Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. 6. Utilisation 1. Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler. 2. Ne tondre qu’à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. 3. Avant de démarrer le moteur, débrayer toutes les lames de coupe et passer au point mort. 4.
Sécurité • • Après avoir heurté un corps étranger. Vérifier si la tondeuse n’est pas endommagée et apporter les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et d’utiliser la tondeuse; Si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale (vérifier immédiatement). 14. Débrancher le(s) accessoire(s) pour transporter la machine où lorsqu’elle n’est pas utilisée. 7. La vidange du réservoir d’essence doit impérativement s’effectuer à l’extérieur. 8.
Sécurité Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 9. FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.
6
Sécurité Glossaire des pictogrammes Triangle d’alerte de sécurité– le pictogramme à l’intérieur indique un danger Défense de fumer ou d’approcher une flamme Symbole d’alerte de sécurité Feu ou flamme nue Explosion Lire le manuel de l’utilisateur Rester à une distance suffisante de la machine Ne pas laisser les enfants toucher à la batterie Couper le moteur et retirer la clé de contact avant d’entreprendre tout entretien ou réparation Ne pas jeter les batteries au plomb dans les ordures ménagères L
Sécurité Glossaire des pictogrammes Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection tant que le moteur tourne Projection d’objets - risques pour tout le corps Projection d’objets - risques pour tout le corps Les gardes et écrans de protection doivent toujours être en place La lame horizontale de tondeuse peut sectionner les doigts des mains ou des pieds La courroie de transmission peut happer la main ou le bras L’arbre d’entraînement d’accessoires peut happer tout le corps La courroie de transm
Sécurité Glossaire des pictogrammes Rapide Lent Système de frein Frein de stationnement Augmentation/réduction Batterie Marche Point de graissage Arrêt/“OFF” Prise de force (PdF) Démarrage du moteur Engager Marche du moteur Désengager Arrêt du moteur Heures de service écoulées Starter Alarme 9
Essence et huile Essence recommandée Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A défaut de normale sans plomb, de l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la rigueur. Important: 10 Ne jamais utiliser de méthanol ni d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, sous peine d’endommager le système d’alimentation du moteur. Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Essence et huile Stabilisateur/conditionneur Ajouter à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur. Cette précaution: • évite l’altération de l’essence durant l’entreposage; • nettoie le moteur lorsqu’il tourne; • évite la formation de dépôts gommeux dans le système d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
Montage Pièces détachées Remarque: Vérifier qu’aucune pièce ne manque à l’aide du tableau ci-dessous.
Montage Montage de la roue pivotante 1. Contrôle de la pression des pneus Retirer de la fourchette l’écrou, les rondelles, l’entretoise et l’axe de roue (Fig. 1). 2. Soulever l’arrière de l’unité à l’aide d’un cric et monter la roue pivotante arrière dans sa fourchette (Fig. 1). 3. Placer la roue équipée de l’entretoise et des rondelles dans la fourchette, et glisser le boulon à travers le tout (Fig. 1). 4. Fixer le boulon à l’aide de l’écrou de 1/2” (Fig. 1). 5.
Montage Mise en service de la batterie 1 Acheter de l’électrolyte de densité 1,260 dans un point de vente de produits pour batteries. 1. Déposer la batterie de la machine. Important: Veiller à ne pas abîmer le long tube d’aération en déposant la batterie. 2 3 m–1262 DANGER POTENTIEL • La batterie contient de l’acide sulfurique, un produit très toxique et corrosif. QUELS SONT LES RISQUES? • L’ingestion par erreur d’électrolyte peut entraîner la mort.
Montage Montage de la batterie 1. Remplir la batterie d’électrolyte et la charger, voir BATTERIE, page 50. QUELS SONT LES RISQUES? • Les gaz de la batterie peuvent exploser. 2. Poser la batterie dans son plateau, en tournant les bornes du côté du moteur (Fig. 4). COMMENT SE PROTÉGER? • Ne pas approcher de la batterie des cigarettes, flammes ou sources d’étincelles. 3. Enfiler le capuchon de borne rouge sur le fil rouge de batterie. 4.
Montage 4 4 3 1 9 2 9 m-3564 3 Figure 5 8 2 7 1. Ressort 2. Goupille épingle 5 3. 1 6 m–3224 Figure 4 1. 2. 3. 4. 5. Plateau de batterie Capuchon de borne Fil de batterie positif Fil de batterie négatif Boulon 1/4–20 x 3/4” (19 mm) 6. Rondelle 1/4” 7. Tige de support de batterie 8. Plaque de maintien 9.
Montage Utilisation Recycler (hachage-broyage) Montage des déflecteurs de ramassage et d’éjection Pour utiliser l’unité de coupe avec les déflecteurs Recycler, il faut débrayer la courroie d’entraînement du ventilateur. Pour remplacer le ramassage par le hachage-broyage, ou vice-versa, il faut changer les déflecteurs. 1. Couper le moteur, retirer la clé de contact, et débrancher le fil de la ou des bougies. 2. Retirer l’axe de chape et la goupille épingle du bras de poulie de tension (Fig. 7). 3.
Montage 3 4 Utilisation du ramassage 2 Pour utiliser l’unité de coupe avec les déflecteurs de ramassage, il faut embrayer la courroie d’entraînement du ventilateur. 2 4 3 1 1. Couper le moteur, retirer la clé de contact, et débrancher le fil de la ou des bougies. 2. Chausser la courroie sur les poulies de PdF, du ventilateur et de tension. 3.
Utilisation Sécurité avant tout Commandes Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité des pages 2–8. Ces instructions vous aideront à éviter des accidents à vous, à votre famille, à vos animaux ou aux personnes à proximité. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 1). 1 2 DANGER POTENTIEL • Trop de bruit est mauvais pour les oreilles et peut entraîner une perte d’audition.
Utilisation Frein de stationnement Démarrage et arrêt du moteur Le frein de stationnement doit toujours être serré lorsqu’on arrête la machine ou qu’on la laisse sans surveillance. Démarrage 1. S’asseoir sur le siège et serrer le frein de stationnement, voir Serrage du frein de stationnement, page 20. 2. Mettre les leviers de traction au point mort. 3. Débrayer la prise de force (PdF) (Fig. 3). 4. Pour démarrer à froid, mettre la manette des gaz à mi-chemin entre les positions “lent” et “rapide”.
Utilisation 7. Quand le moteur a démarré, repousser progressivement le starter en position d’arrêt (Fig. 4). Si le moteur hésite ou cale, remettre le starter pendant quelques secondes. Mettre en suite la manette des gaz dans la position souhaitée. Répéter l’opération si nécessaire. Arrêt 1. Mettre la manette des gaz en position LENT (Fig. 5). 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Tourner la clé de contact sur ARRET. 2 1 Remarque: 2 1 m–2721 Figure 3 m–2719 Figure 4 1. PdF débrayée 2.
Utilisation Utilisation de la prise de force (PdF) Système de sécurité L’interrupteur de prise de force (PDF) établit et coupe l’alimentation de l’embrayage d’accessoire. Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si: Embrayage de la prise de force (PDF) 1. 2. Mettre les leviers de traction au point mort pour arrêter la machine. Soulever le couvercle et mettre l’interrupteur de PdF en position de MARCHE pour embrayer la prise de force (Fig. 7).
Utilisation 4. 5. Serrer le frein de stationnement, débrayer la prise de force et laisser les leviers de traction au point mort. Mettre le moteur en marche, puis déplacer les leviers de traction pour commander la marche avant ou arrière. Le moteur doit s’arrêter. Basculer le bac de ramassage, serrer le frein de stationnement, débrayer la prise de force et laisser les leviers de traction au point mort.
Utilisation Pour ralentir ou arrêter, ramener les leviers de traction au point mort. 5 4 5 2 2 1 1 3 3 Pour arrêter la machine, ramener les leviers de traction au point mort, débrayer la prise de force (PDF), et tourner la clé de contact sur ARRET pour couper le moteur. Serrer aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine, voir Serrage du frein de stationnement, page 20. Ne pas oublier de retirer la clé de contact. 5 4 5 m–3288 Figure 9 1. Levier de traction au point mort 2.
Utilisation Positionnement du siège Le siège peut être avancé ou reculé. Placer le siège dans la position la plus confortable, offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Pour régler la position, retirer l’écrou et la rondelle, et basculer le siège vers l’avant (Fig. 10). Réglage de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée de 1” à 4-1/2” (25 à 115 mm) par intervalles de 1/2 pouce (13 mm) en choisissant le trou d’insertion des quatre axes de chape. 1.
Utilisation Réglage des galets Redressement vertical de la tondeuse Les galets sont préréglés pour une hauteur de coupe inférieure à 2” (51 mm). Pour une hauteur de coupe supérieure ou égale à 2” (51 mm), les galets doivent être montés dans le trou du bas. 1. Après avoir réglé la hauteur de coupe, redresser l’unité de coupe pour changer la position des galets, voir Redressement vertical de l’unité de coupe. 2. Dévisser l’écrou et retirer le boulon pour monter le galet dans l’autre trou (Fig. 13). 3.
Utilisation 4. Soulever la tondeuse sur le côté pour réduire le poids sur la goupille de verrouillage, et tirer la goupille pour déverrouiller l’assemblage (Fig. 15). Descendre l’arrière de la tondeuse sur le galet. Faire de même de l’autre côté. Pour redescendre la tondeuse 1. Tirer les goupilles de verrouillage et les tourner dans l’encoche pour qu’elles restent en position ouverte (Fig. 15). Se placer devant la tondeuse, tirer l’avant vers soi et le laisser descendre (Fig. 16). 2.
Utilisation Vidage du bac de ramassage Important: Le bac de ramassage est équipé d’un détecteur de “bac plein” qui contrôle l’état de remplissage du bac et indique par un signal sonore qu’il est temps de le vider. 1. 2. Garer le tracteur en plaçant le couvercle du bac de ramassage là où on veut déverser les déchets de tonte. Déplacement de la machine sans moteur Important: Débrayer la prise de force (PdF), amener les commandes de traction au point mort et serrer le frein de stationnement.
Utilisation Pour utiliser la machine 1. Revisser les vannes de dérivation avant d’utiliser la machine (Fig. 19). Remarque: La traction de la machine ne peut pas fonctionner tant que les vannes de dérivation ne sont pas revissées. 1 m–3305 Figure 19 1.
Entretien Fréquences d’entretien Opération Contrôle du niveau de liquide hydraulique Contrôle du niveau d’huile Chaque Toutes Toutes fois les 8 h les 25 h 1ère fois Toutes les 50 h Toutes les 100 h Toutes les 200 h X X X X 1ère fois Vidange d’huile X Remplacement du filtre à huile (toutes les 200 heures ou toutes les deux vidanges d’huile) 1ère fois Remplacement du filtre hydraulique Contrôle du système de sécurité X Nettoyage du bac de ramassage X X X X X X X X X Nettoyage des grille
Entretien Opération Nettoyage du système de refroidissement Chaque Toutes Toutes les 8 h les 25 h fois Toutes les 50 h X Contrôle des conduites hydrauliques Contrôle de l’électrolyte de la batterie Toutes les 100 h Toutes les 200 h X X X X X X Déconnexion et charge de la batterie X Remplacement du filtre à essence Contrôle de la pression des pneus Avant le remisage X X Peinture des surfaces éraflées X X X * Plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés DANGER POTENTIEL • Si
Entretien Filtre à air 2. Faire glisser délicatement l’élément en mousse pour le retirer de l’élément en papier (Fig. 20). Elément en mousse: nettoyer et réimprégner d’huile toutes les 25 heures de service. 3. Dévisser l’écrou du couvercle et déposer le couvercle et l’élément en papier (Fig. 20). Elément en papier: remplacer toutes les 100 heures de service. Remarque: Nettoyer le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures) s’il y a beaucoup de poussière ou de sable.
Entretien Important: Ne jamais nettoyer l’élément en papier à l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants, de l’essence ou du pétrole. Remplacer l’élément en papier s’il est endommagé, défectueux, ou s’il n’y a pas moyen de le nettoyer complètement. Huile moteur Vidanger l’huile: • Après les 5 premières heures d’utilisation, puis • Toutes les 100 heures d’utilisation. Remarque: Vidanger l’huile plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable.
Entretien Contrôle du niveau d’huile Vidange/renouvellement de l’huile 1. 1. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner cinq minutes pour réchauffer l’huile de manière à faciliter la vidange. 2. Garer la machine en sorte que le côté de l’ouverture de vidange soit légèrement plus bas que le côté opposé pour bien évacuer toute l’huile. Débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement, et tourner la clé de contact sur ARRET pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. 3.
Entretien Bougies Remplacement du filtre à huile Remplacer le filtre à huile toutes les 200 heures ou toutes les deux vidanges d’huile. 1. Vidanger l’huile du moteur, voir Vidange/renouvellement de l’huile, page 34. Contrôler les bougies toutes les 200 heures d’utilisation. Avant de monter une bougie, s’assurer que l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct.
Entretien Graissage et lubrification Contrôle des bougies 1. Inspecter le centre des bougies (Fig. 27). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris-brun, le moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Important: 2. Ne jamais nettoyer les bougies. Toujours remplacer les bougies si l’on observe un dépôt noir, des électrodes usées, un encrassement par l’huile ou des fissures.
Entretien 2. Graisser les graisseurs de l’arbre de transmission et des cardans (Fig. 29). 1 2 m-3281 Figure 31 m-3203 1. Graisseur de fourreau du châssis porteur Figure 29 1. Arbre de transmission de PdF 3. 2. Graisseur de roue pivotante 2. Cardan Lubrification de la boîte d’engrenages de prise de force (PdF) Graisser les graisseurs des bras d’attelage (Fig. 30). Contrôler le niveau d’huile dans la boîte d’engrenages de PdF toutes les 50 heures de service.
Entretien 4. Placer un récipient sous l’ouverture de vidange de la boîte et retirer le bouchon inférieur (Fig. 24). 5. Revisser le bouchon inférieur lorsque toute l’huile s’est écoulée. Remarque: Se débarrasser de l’huile usagée en la déposant dans un centre de recyclage agréé. Lubrification des boîtes d’engrenages de tondeuse 6. Retirer le bouchon latéral de la boîte d’engrenages et contrôler le niveau d’huile dans la boîte. Si le niveau est bas, rajouter de l’huile SAE EP-80\90 wt.
Entretien Remplacement des coussinets des fourchettes de roues pivotantes 2 1 3 Les fourchettes des roues pivotantes sont montées sur des coussinets emmanchés en haut et en bas du fourreau du châssis porteur. Pour contrôler l’état des coussinets, faire aller et venir les fourchettes d’avant en arrière et d’un côté à l’autre. Si une des fourchettes bouge dans le fourreau, ses coussinets sont usés et doivent être remplacés. 1. Relever l’unité de coupe en position verticale. 2.
Entretien Important: 8. Il se peut que le diamètre intérieur des coussinets diminue légèrement lors de l’emmanchement. Si la fourchette ne rentre pas dans les nouveaux coussinets, aléser les deux coussinets à un diamètre intérieur de 1,126 pouce (28,6 mm). 4. Contrôler l’usure du roulement à rouleaux, des coussinets, de la douille de support et de l’intérieur du moyeu. Remplacer les pièces usées ou défectueuses (Fig. 36). 5. Pour l’assemblage, insérer un (1) des coussinets dans le moyeu.
Entretien Remplacement des coussinets des bras d’attelage Des coussinets sont emmanchés dans l’alésage de l’extrémité des bras d’attelage du côté du tracteur. Pour contrôler l’usure des coussinets, essayer de faire bouger les bras latéralement. Si un des bras bouge, ses coussinets sont usés et doivent être remplacés. 1. Déposer la tondeuse, voir Dépose de la tondeuse à la section Montage. 2. Contrôler l’usure de l’axe de pivot, et le remplacer si nécessaire. 3.
Entretien Nettoyage des systèmes de refroidissement Avant chaque séance d’utilisation, contrôler et nettoyer la grille du radiateur d’huile. Enlever tous les déchets de tonte ou autres et la saleté de la grille du radiateur d’huile et de la prise d’air du moteur. Toutes les 100 heures de service, nettoyer le radiateur d’huile, le cylindre du moteur et les ailettes de refroidissement de la culasse. Nettoyer également la zone du carburateur, des leviers et des tringles du régulateur.
Entretien Filtre à essence Réservoir d’essence Remplacer le filtre à essence toutes les 200 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. Vidange du réservoir d’essence Remplacement du filtre à essence DANGER POTENTIEL • Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Ne jamais remonter un filtre sale après l’avoir enlevé de la conduite d’alimentation. 1.
Entretien 5. Reconnecter la conduite d’alimentation au robinet d’essence, puis faire glisser le collier jusqu’au robinet pour fixer la conduite (Fig. 42). 4 3. Retirer le bouchon du réservoir et regarder dans le goulot pour contrôler le niveau du liquide. Le liquide doit arriver au-dessus du bas de la grille (Fig. 43). 4. Si le niveau est insuffisant, rajouter du liquide pour que le niveau arrive au-dessus du bas de la grille (Fig. 43). 5. Revisser le bouchon du réservoir.
Entretien 3. Placer un bac de vidange sous le filtre, déposer le filtre usagé et essuyer la surface de joint de l’adaptateur de filtre pour qu’elle soit propre (Fig. 44). 1 3 2 m–1256 Figure 45 1. Filtre hydraulique 2. Joint 1 3. Adaptateur m–3291 Figure 44 1. Filtre hydraulique Purge du système hydraulique 4. Enduire d’une mince couche d’huile hydraulique le joint de caoutchouc du filtre neuf (Fig. 45). Le système de traction est purgé automatiquement.
Entretien Contrôle des conduites hydrauliques Toutes les 100 heures de service, contrôler les flexibles et conduites hydrauliques pour voir s’il n’y a pas de fuites, de raccords desserrés, de coques dans les flexibles, de fixations desserrées, d’usure ou de détérioration chimique ou due aux conditions climatiques. Ne pas utiliser la machine avant d’avoir effectué les réparations nécessaires.
Entretien 3. Faire de même pour l’autre boulon de butée, en le réglant le plus exactement possible à la même longueur. 4. Faire un essai de conduite de la machine pour évaluer la vitesse de référence et noter la position des leviers de traction. S’ils ne sont pas dans la même position contre les butées, raccourcir le boulon le plus long pour que les leviers soient pareils. 1 3 m–3290 5 4 5 2 Figure 46 1. Levier de traction 2. Butée de marche avant 3. Plaque de commande de pompe 4.
Entretien 3. Remarque: 4. 4 Pour augmenter la tension, visser les boulons à oeil (Fig. 47) puis serrer les écrous afin de fixer le réglage. Régler les ressorts à la même longueur pour que la tension soit la même sur les deux leviers de traction. 7 3 5 Pour obtenir une tension plus forte, on peut accrocher les ressorts dans le trou extérieur de l’ensemble de commande (Fig. 47).
Entretien Remplacement de la courroie de traction Remplacement de la courroie du ventilateur Contrôler l’usure de la courroie de traction toutes les 50 heures de service. Si la courroie grince en tournant, si l’on observe un engorgement fréquent de l’éjection et de la soufflerie dû au patinage de l’entraînement du ventilateur, si les bords de la courroie s’effilochent ou si la courroie présente des traces de brûlure et des fissures, c’est signe que la courroie du ventilateur est usée.
Entretien 2 1 4 3 2 3 1 4 m-3550 m–3223 Figure 51 1. Courroie de ventilateur 2. Poulie de boîte d’engrenages de PdF 3. Poulie du ventilateur 4. Poulie de tension Figure 52 1. Principal, 30 A 2. Alternateur, 25 A 3. Embrayage et blocages de sécurité, 15 A 4. Vis Fusibles Batterie Fréquence d’entretien et spécifications Contrôler le niveau d’électrolyte dans la batterie toutes les 8 heures. Toujours conserver la batterie propre et à pleine charge.
Entretien 2. 1 2 3 1262 Retirer le couvercle des éléments de la batterie et connecter un chargeur de batterie de 3 à 4 A aux bornes de la batterie. Charger la batterie avec un débit de 4 A ou moins durant 4 heures (12 V). Ne pas surcharger la batterie. Replacer le couvercle des éléments lorsque la batterie est entièrement chargée. Figure 53 1. Couvercle 2. Bas du tube 3.
Entretien Nettoyage des grilles du bac de ramassage Nettoyage du détecteur de bac plein Un ramassage optimal des déchets de tonte requiert un flux d’air maximum à travers le bac. Pour que ce flux soit maximum, il faut que les grilles du bac de ramassage restent propres. Le capteur de bac plein monté à l’intérieur du bac de ramassage, en haut à droite, capte un rayon lumineux venant d’un émetteur, et émet un signal sonore lorsque ce rayon ne lui parvient plus.
Entretien Lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir quelques lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. DANGER POTENTIEL • Une lame usée ou endommagée risque de se rompre en projetant le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité. Inspection des lames 1. Inspecter les arêtes de coupe (Fig 56).
Entretien Contrôle de la rectitude des lames 1. 2. Faire tourner les lames pour les orienter dans la direction avant/arrière (Fig. 57). Pour chaque lame, mesurer la hauteur de l’arête de coupe au-dessus du sol plat (Fig. 58), et noter la valeur mesurée. Tourner l’autre extrémité de chaque lame vers l’avant. Mesurer la hauteur de l’arête de coupe au-dessus du sol plat au même endroit qu’au point 1 ci-dessus. L’écart entre les valeurs mesurées aux points 1 et 2 ne doit pas dépasser 3 mm (1/8”).
Entretien Montage des lames 2 1 10 Important: Les lames sont différentes pour chaque côté, et tournent dans des sens opposés pour chasser les déchets de tonte vers le milieu et l’arrière de l’unité de coupe. Veiller à orienter correctement les arêtes de coupe lors du montage. 3 5 9 4 8 Avant 6 m–3182 7 Figure 60 1 m–3372 Figure 59 1. 2. 3. 4. 5. Axe Clavette Porte-lame Lame Partie incurvée 6. 7. 8. 9. 10. Boulon de porte-lame Entretoise Rondelle Boulon de lame Ecrou 1. Arête de coupe 1.
Entretien Mise à niveau des lames Aiguisage des lames 1. Au moyen d’une lime, aiguiser les arêtes de coupe aux deux bouts de la lame (Fig. 61) en veillant à conserver l’angle de coupe d’origine. Limer la même quantité de métal sur chacune des deux arêtes pour ne pas déséquilibrer la lame. Si une lame coupe plus bas que l’autre, corriger le problème comme suit: 1. Couper le moteur, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la ou des bougies. 2.
Entretien Réglage de l’inclinaison avant/arrière Réglage de l’horizontalité transversale 1. Contrôler la pression des pneus. 1. Contrôler la pression des pneus. 2. Orienter les lames dans la direction avant/arrière (Fig. 63). Mesurer en “C” et en “D” (Fig. 63) la hauteur de l’arête de coupe au-dessus du sol plat (Fig. 64). 2. Placer les lames dans le sens transversal (Fig. 65). Mesurer en “A” et en “B” (Fig. 65) la hauteur de l’arête de coupe au-dessus du sol plat (Fig. 66). 3.
connector bargger Optional BAG SENSOR PINK GREEN BUZZER connector Optional PINK 2 1 D4 GND BLACK K4 TAN CLOSED WHEN TRACTION DRIVE IS IN NEUTRAL SW2 (NEUTRAL) CLOSED WHEN TRACTION DRIVE IS IN NEUTRAL D3 GREY WHITE RED/WHT (INTERLOCK RELAY) YELLOW SW3 (NEUTRAL) RED/WHT DIODE MODULE D2 PINK PINK BLACK PINK SW4 (PTO) K1 2 BROWN BLACK (NEUTRAL RELAY) PINK TAN (START RELAY) YELLOW BROWN JUMPER S6 BROWN CLOSED WHEN PARK BRAKE IS SET K3 RED/WHT SW1 CLOSED WHEN (SEAT)OPER
A C B I POMPE AVANT 94-4705 94-4705 C A ARRIERE POMPE B I 94-4714 MOTEUR DROIT A B 94-4712 98-4384 FILTRE 98-4384 94-4710 RESERVOIR HYDRAULIQUE GAUCHE B MOTEUR A 94-4713 94-4709 Entretien Schéma hydraulique RADIATEUR 59
Entretien Nettoyage et remisage 1. Débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur ARRET pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. 2. Débarrasser l’extérieur de toute la machine, et surtout du moteur, des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse. Eliminer toute saleté et paille pouvant se trouver sur le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. 3. 4.
Entretien 15. Contrôler et resserrer tous les boulons, écrous et vis. Réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse. 16. Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 17. Ranger la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlever la clé de contact et la garder dans un endroit sûr. Couvrir la machine pour la protéger et la garder propre.
Dépannage PROBLEME Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre dé a ed difficilement, c e e t, ou cale ca e 62 CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. La prise de force est embrayée. 1. Débrayer la prise de force. 2. Le frein de stationnement n’est pas serré. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Les leviers de traction ne sont pas au point mort. 3. Mettre les leviers de traction au point mort. 4. La batterie est à plat. 4. Charger la batterie. 5.
Dépannage PROBLEME Le moteur perd de la puissance Surchauffe du moteur Vibrations anormales. La machine n’avance pas. CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Surcharge du moteur. 1. Réduire la vitesse de déplacement. 2. Filtre à air sale. 2. Nettoyer l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter moteur. 3. Rajouter de l’huile dans le carter moteur. 4. Colmatage des ailettes de refroidissement et des passages d’air sous le carter de ventilateur du moteur. 4.