Form No. 3358-912 Rev A Z Master® Z580 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE® de 60 ó 72 pulgadas Nº de modelo 74253—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 74254—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Because in some areas there are local, state, or federal regulations requiring that a spark arrester be used on the engine of this machine, a spark arrester is incorporated with the muffler assembly. Figura 1 1.
Cómo cambiar de un depósito de combustible al otro ............................................................ 16 Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) .......................................................... 16 Primero la seguridad ........................................... 18 Operación del freno de estacionamiento.............. 19 Arranque y parada del motor............................... 19 Operación de la toma de fuerza (PTO) ................ 20 El sistema de interruptores de seguridad...
Seguridad Prácticas de operación segura prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• • • • • • • • • transmisiones, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina. Mantenga las manos y los pies alejados de las unidades de corte. No lleve nunca pasajeros, y mantenga alejados a animales domésticos y a otras personas. Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones en los giros.
• Cierre el combustible antes de almacenar o transportar el cortacésped. No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio. • Aparque la máquina en una superficie nivelada. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. • Utilice soportes fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 1-403005 66-1340 1-523552 65-2690 1-643253 68-8340 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva.
8-5954 105-7798 107-1860 1.
7-2449 107-2102 108-5981 107-2112 110-2067 107-2114 10
0-3852 1. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 2. Un tono continuo indica que el motor se está sobrecalentando. 110-3853 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y enredamiento, correa. 2. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 110-3851 1.
110-6221 110-5794 Marca del fabricante 110-5796 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina.
106-9989 107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador.
Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 4). Indicador de temperatura El indicador de temperatura se enciende cuando el motor se sobrecalienta (Figura 4). Alarma sonora Esta máquina tiene una alarma sonora que advierte al usuario que pare el motor para evitar que se produzcan daños al mismo debido al sobrecalentamiento.
Operación En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. La válvula selectora de combustible está situada debajo del lado izquierdo del asiento. Desenganche el asiento y levántelo para tener acceso a la válvula. La unidad tiene dos depósitos de combustible. Un depósito está en el lado izquierdo y el otro está en el lado derecho. Cada depósito está conectado a la válvula selectora de combustible.
4. Para elevar la barra anti-vuelco, retire los pasadores de horquilla y retire los dos pasadores (Figura 7). No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Figura 7). • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está en la posición elevada.
Primero la seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Figura 8 1. Zona segura – utilice 3.
Arranque y parada del motor Operación del freno de estacionamiento Cómo arrancar el motor Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Nota: Esta máquina no cuenta con estárter manual. Esta máquina está equipada con un sistema de inyección directa de combustible (IDC). Aplicación del freno de estacionamiento 1. Eleve el sistema de protección anti-vuelco (ROPS) y bloquéelo, siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad. 1.
4. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado y retire la llave (Figura 13). 5. Cierre la válvula de cierre del combustible antes de transportar o almacenar la máquina. Consulte Mantenimiento del sistema de combustible , página 37. Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina.
controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Conducción hacia adelante y hacia atrás El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición Rápido para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. 3.
4. Ajuste el deflector y los bloqueos de leva en las ranuras según el flujo de descarga deseado. 5. Devuelva la palanca a su posición original para apretar el deflector y los bloqueos de leva (Figura 20). 6. Si las levas no fijan el deflector, o si éste está demasiado apretado, afloje la palanca y luego gire el bloqueo de leva. Ajuste el bloqueo de leva hasta obtener la presión de fijación deseada. Figura 18 1. Rodillo protector del césped 2. Casquillo 3. Tuerca con arandela prensada 4.
Figura 21 Posición B Figura 23 Utilice esta posición para ensacar. Figura 22 Posición C Ésta es la posición más abierta posible. Los usos recomendados para esta posición son: • Usar para condiciones de siega de hierba larga y densa. • Usar en condiciones húmedas. • Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS.
Colocación del asiento Para empujar la máquina El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), y gire la llave de contacto a desconectado. Mueva las palancas a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave. Importante: Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 24). 2.
Uso de la descarga lateral Para transportar la máquina: • Bloquee el freno y las ruedas. • Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas. • Fije el remolque al vehículo que lo arrastra con cadenas de seguridad. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped.
Consejos de operación El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. Ajuste rápido del acelerador Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, opere el motor a velocidad rápida. Se requiere aire para cortar bien la hierba, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar.
Evite cortar demasiado la hierba Si la anchura de corte del cortacésped es mayor que la del cortacésped que usó anteriormente, eleve la altura de corte para asegurarse de no cortar demasiado un césped desigual. Hierba alta Si se deja crecer la hierba más de lo habitual, o si ésta contiene un grado de humedad elevado, utilice una altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con este ajuste. Después vuelva a cortar la hierba utilizando el ajuste habitual.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • • • • Cambie el aceite del motor. Compruebe el sistema de refrigeración del motor. Ajuste la tensión de la correa del cortacésped en plataformas de 72 pulgadas. Compruebe el aceite hidráulico. Después de las primeras 25 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 100 horas • Cambie el aceite de la caja de engranajes.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada año • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el aceite de la caja de engranajes. • Cambie el refrigerante del motor. • Cambie el filtro hidráulico y el aceite Cada año o antes del almacenamiento • Pinte cualquier superficie desconchada.
Engrasado de las poleas tensoras de la plataforma del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la plataforma del cortacésped y los ejes. Cada 25 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Importante: Asegúrese cada semana de que los ejes de la unidad de corte están llenos de grasa. 1.
Mantenimiento del motor El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Figura 30 Nota: Compruebe los filtros con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 6. Engrase el brazo tensor de la correa de transmisión de la PTO (Figura 31).
Figura 33 Nota: El uso de un aceite multigrado (5W-20, 10W-30 y 10W-40) aumentará el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con más frecuencia si usa uno de estos aceites. Figura 32 1. Tapa del limpiador de aire 2. Filtro de aire 3. Carcasa del filtro de aire Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Instalación del filtro de aire 1.
6. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Figura 35). 7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 8. Retire el tubo de vaciado (Figura 35). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 34 1. Silenciador 3. Tapón del depósito de combustible derecho 2. Varilla 6. Retire la varilla de aceite y limpie el extremo metálico (Figura 34). 7. Introduzca la varilla a fondo en el motor.
Figura 38 Figura 36 1. Varilla de aceite del motor 2. Orificio de llenado 1. Filtro de aceite 2. Junta 3. Extremo de la varilla 3. Adaptador 5. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Cambio del aceite. Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del sistema electrónico de inyección de combustible Esta máquina contiene un sistema electrónico de inyección de combustible. Controla el caudal de combustible bajo diferentes condiciones de uso. Figura 39 2. Bujía 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Mantenimiento de la batería • Asegúrese de que la sustitución del filtro de combustible y de cualquier componente del sistema de combustible sea realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
7. Retire los dos pernos que sujetan el depósito de aceite hidráulico (Figura 43). Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 8. Separe el depósito de aceite hidráulico de la batería. 9. Retire la batería. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Cómo cargar la batería fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Fusible: • Ventilador del radiador, 30 amperios, tipo chapa El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. • Motor, 10 amperios, tipo chapa No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. • Accesorio opcional • Encendido, 30 amperios, tipo chapa 1. Desenganche el capó del motor y levántelo para tener acceso al portafusibles (Figura 45).
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección. Consulte Ajuste del manillar para punto muerto en Mantenimiento del sistema de control , página 51 y Ajuste del punto muerto de la bomba hidráulica en Mantenimiento del sistema hidráulico , página 52. 1.
7. Apriete la tuerca almenada a 170 Nm (125 pies-libra) (Figura 48). 8. Apriete la tuerca hasta que el siguiente conjunto de ranuras esté alineado con el taladro del eje (Figura 48). 9. Vuelva a colocar el pasador. Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Figura 47 Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Figura 50 1. Rueda trasera derecha 2. Tuercas 3. Soporte 4. Orificio en el lateral del bastidor para acceder al tapón lateral Figura 49 1. Arandelas de muelle 2. Contratuerca Cómo cambiar el aceite de la caja de engranajes 3. Tapón anti-polvo Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Mantenimiento de la caja de engranajes Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado para cambiar el aceite de la caja de engranajes.
10. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en la separación (Figura 53). 11. Repita el procedimiento en las demás ranuras. 12. Vuelva a comprobar cada ranura y realice ligeros ajustes hasta que la galga entre el rotor y el inducido tenga un contacto muy ligero entre ellos. Figura 51 1. Correa de transmisión de la PTO 2. Caja de engranajes 3. Polea tensora tensada con muelle Figura 53 6.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Comprobación del refrigerante del radiador Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Mantenimiento del sistema de refrigeración Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Tipo de Aceite: mezcla al 50% de anticongelante de larga vida/Dex-Cool® y agua El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves.
Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla del enfriador de aceite y del radiador Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ajuste del freno de estacionamiento Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador y del enfriador de aceite. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite y de la rejilla del radiador con aire comprimido (Figura 55). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 200 horas 1.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones. Figura 57 Sustitución de la correa del cortacésped en plataformas de corte de 60 pulgadas 3.
1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire las cubiertas de la correa (Figura 59). Figura 60 1. Correa del cortacésped 2. Polea del eje del cortacésped 3. Polea tensora tensada con muelle 4. Guía de la correa, en un ángulo de 45 grados 5.
a 26,0 cm (10 a 10-1/4 pulgadas) entre los postes, según se muestra en Figura 62. 8. Manteniendo la tensión de la correa y la longitud del muelle, apriete los pernos que fijan la chapa de la polea tensora (Figura 62). Figura 61 1. Cubierta de la correa 3. Introduzca la pestaña en la ranura 2. Enganche Figura 62 4. Llave de carraca 1. Guía de la correa, en un ángulo de 45 grados 2. Longitud del muelle tensor 5. Perno de la chapa de la (entre 25,4 y 26,0 cm (10 polea tensora y 10-1/4 pulgadas)) 3.
Cambio de la correa de transmisión de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la correa de transmisión de la bomba. Nota: Retire primero la correa de transmisión de la PTO si es necesario cambiar la correa de transmisión de la bomba. 1. Incline el asiento hacia adelante y retire el panel delantero del motor. 2. Retire la correa de transmisión de la PTO. 3. Retire el muelle del brazo de la polea tensora (Figura 65). 4.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla. Nota: Las palancas de control de movimiento deben estar correctamente instaladas. Consulte Instalación de las palancas de control de movimiento en las instrucciones de preparación. Figura 66 1. Posición de bloqueo/punto 3.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 3,9 l (132 onzas) Figura 67 1. Palanca de ajuste de altura de corte 2. Tuerca contra la horquilla 3. Contratuerca 4. Pasador en la ranura Comprobación del aceite hidráulico 5.
1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. Figura 68 1. Tapón 2. Tabique 3. Nivel de aceite frío – lleno 4. Nivel de aceite caliente – lleno 3.
9. Llene el depósito de aceite hidráulico con aceite hidráulico hasta que éste rebose por encima del filtro, gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media vuelta más (Figura 71). 4. Compruebe el nivel de aceite hidráulico, y añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto. 5. Repita este procedimiento en la otra rueda. 10. Limpie cualquier aceite derramado.
Este ajuste debe realizarse con las ruedas motrices girando. vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. 4. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos.
hasta que la rueda quede estacionaria o se mueva muy lentamente en marcha atrás (Figura 73). 4. Mueva la palanca de control de movimiento hacia adelante y hacia atrás, y luego a punto muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. 5. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. 6. Apriete las contratuercas de las articulaciones esféricas (Figura 73). 8.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en tres puntos. Preparación de la máquina Figura 74 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos B y C hasta una superficie dura 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Figura 75 1. Cadena trasera 2. Brazo de soporte trasero 3. Perno Figura 76 5. Perno de ajuste 6. Pivote delantero 7. Brazo de soporte delantero 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y B hasta una superficie dura 4. Contratuerca 2. Mida la cuchilla derecha en la posición A desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 76). 8.
Mantenimiento de las cuchillas de corte 2. Compruebe la distancia entre las dos arandelas grandes, que debe ser de 26,7 cm (10-1/2 pulgadas) para plataformas de cortacésped de 60 pulgadas, o 29,2 cm (11-1/2 pulgadas) para plataformas de cortacésped de 72 pulgadas (Figura 77). Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar 3 mm (1/8 pulg.). Si esta dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulg.), la cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar las cuchillas y Cómo instalar las cuchillas. Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. Figura 78 1. Filo de corte 2. Parte curva 3. Formación de ranura/desgaste 4. Grieta • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva.
si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 80 Figura 82 1. Afile con el ángulo original. 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 81). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 82). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. 3.
Limpieza Limpieza de los bajos de la plataforma Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 83 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca 4. Muelle 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 7.
Almacenamiento 12. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado. La máquina no avanza. Posible causa Acción correctora 1. El control de las cuchillas (PTO) está engranado. 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. El operador no está sentado. 4. La batería está descargada. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 7.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 67
LCE La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquiera de los productos Toro relacionados si tiene defectos de materiales o mano de obra.