Form No. 3359-128 Rev A Z Master® Z580-D® con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE® de 52 ó 60 pulgadas Nº de modelo 74264TE—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 74265TE—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Contenido Introducción Introducción ................................................................ 2 Seguridad ..................................................................... 3 Prácticas de operación segura................................ 3 Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor......................................................... 5 Presión sonora ..................................................... 6 Potencia sonora.................................................... 6 Vibración ...
Seguridad Mantenimiento del filtro de combustible ............. 39 Mantenimiento del depósito de combustible.................................................... 39 Mantenimiento del sistema eléctrico........................ 40 Mantenimiento de la batería ................................ 40 Mantenimiento de los fusibles............................. 41 Mantenimiento del sistema de transmisión .............. 42 Ajuste de la dirección..........................................
◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilice en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura".
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor – antes de inspeccionar, limpiar o reparar el cortacésped; – después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y operar el equipo; si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal (comprobar inmediatamente). La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
• Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-1977 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 58-6520 1. Grasa 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – 2.
107-2131 1. Nivel de aceite hidráulico 2. Advertencia – no toque la superficie caliente. 104-2449 107-1866 1.
7-3968 1. Desengranar 2. Engranar 3. Freno de estacionamiento 107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto antes de trabajar debajo del cortacésped. 107-3961 1. Altura de corte en milímetros 107-7719 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 2.
0-3842 108-5957 108-5981 110-3851 1. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 110-2067 110-3852 1. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 11 2. Un tono continuo indica que el motor se está sobrecalentando.
110-3853 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y enredamiento, correa. 2. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 112-8319 114-9600 110-0305 1. Lea el Manual del operador. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 112-2389 1. Presionar para accionar 6. 2. Motor—precalentamiento 7. 3. Lea el Manual del 8. operador. 4.
107-3963 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento, cuchilla del cortacésped – no transporte pasajeros y mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla del cortacésped – retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de ajuste o mantenimiento; no se acerque a las piezas en movimiento. 3. Peligro de objetos arrojados 4.
110-0820 1. Rápido 2. Lento 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 7. Peligro de explosión – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego, de las chispas y de las llamas desnudas. 8. Para desbloquear la transmisión de tracción, gire la válvula de desvío 1 vuelta completa en el sentido contrario a las agujas del reloj usando una llave inglesa de 5/8 pulgada o 16 mm. 3.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 4). Indicador de la bujía El indicador de la bujía se enciende cuando se acciona el interruptor de la bujía (Figura 4). Interruptor de la bujía Este interruptor activa las bujías y cuando se acciona, se enciende el indicador de la bujía.
Operación En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible El motor funciona con combustible diesel fresco y limpio con un número de octanos mínimo de 40.
Cómo llenar el depósito de combustible ... 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. • No llene los recipientes de combustible dentro de un vehículo, camión o remolque ya que las alfombras o los revestimientos de plástico del interior de los remolques podrían aislar el recipiente y retrasar la pérdida de la carga estática. 2. Limpie la zona alrededor del tapón de cada depósito de combustible y retire el tapón.
No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado. • Eleve la barra anti-vuelco tan pronto como haya espacio suficiente.
4. Para elevar la barra anti-vuelco, retire los pasadores de horquilla y retire los dos pasadores (Figura 7). La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. 5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Figura 7). Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Liberación del freno de estacionamiento Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para quitar dicho freno (Figura 10). El freno de estacionamiento queda quitado y la palanca descansará en el tope del freno. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.
Figura 11 1. Contador de horas 2. Llave de contacto Figura 13 6. Control del acelerador 7. Mando de la toma de fuerza 8. Alarma sonora 9. Válvula selectora de combustible 3. Interruptor de la bujía 4. Indicador de la bujía 1. Acelerador – rápido 2. Acelerador – lento Arranque del motor con tiempo frío (temperatura inferior a -5°C) 5. Indicador de temperatura del motor Nota: Utilice el aceite de motor correcto según la temperatura.
Nota: Si engrana la PTO con el acelerador en la posición intermedia o menos, habrá un desgaste excesivo en las correas de transmisión. 4. Tire del mando de la toma de fuerza (PTO) para engranarla (Figura 14). 3. Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos. 4. Gire la llave de contacto a la posición Desconectado (Figura 12). Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5.
• La toma de fuerza (PTO) esté desengranada. • Las palancas de control de movimiento estén en posición de punto muerto/bloqueo Conducción hacia adelante y hacia atrás El sistema de interruptores de seguridad también está diseñado para detener el motor cuando se muevan los controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada.
Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Ajuste de la altura de corte La altura de corte se ajusta desde 38 a 127 mm en incrementos de 6 mm colocando el pasador en diferentes posiciones. 1.
bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Después de ajustar la altura de corte, ajuste los rodillos retirando la tuerca con arandela prensada, el casquillo, el espaciador y el perno (Figura 17, Figura 18, y Figura 19). Figura 18 Nota: Los dos rodillos centrales no tendrán espaciador (Figura 18). 1. Rodillo protector del césped 2. Casquillo 4.
5. Devuelva la palanca a su posición original para apretar el deflector y los bloqueos de leva (Figura 20). 6. Si las levas no fijan el deflector, o si éste está demasiado apretado, afloje la palanca y luego gire el bloqueo de leva. Ajuste el bloqueo de leva hasta obtener la presión de fijación deseada. Figura 21 Posición B Utilice esta posición para ensacar. Figura 20 1. Bloqueo de leva 2. Palanca 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 4.
Figura 24 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento Figura 23 2. Palanca de ajuste de la posición del asiento Cómo ajustar la posición del respaldo Colocación del asiento El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Cómo ajustar la posición del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás.
Figura 26 1. Enganche del asiento 2. Tapón de combustible 3. Asiento Figura 27 1. Controles de la consola lateral 2. Válvula de desvío Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. 3. Bombas hidráulicas Uso de la descarga lateral Para empujar la máquina El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. 1.
Transporte de las máquinas abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas.
Mantenimiento de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Después de las primeras 25 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite del motor. • Cambie el filtro de aceite del motor. Después de las primeras 100 horas • Cambie el aceite de la caja de engranajes.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Lubricación 3. Bombee grasa por el adaptador hasta que rezume por el cojinete superior. 4. Retire el adaptador de engrase del punto de engrase.
• Casquillos de la varilla del freno. • Casquillos de bronce del control de movimiento. Engrasado de las poleas tensoras de la plataforma del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la plataforma del cortacésped y los ejes. Cada 25 horas—Engrase el brazo tensor de la correa del cortacésped. Cada 25 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada 25 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de transmisión.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Compruebe los filtros con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. Cómo retirar el filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Figura 34 Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 33 1. Carcasa del filtro de aire 2. Filtro de aire Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. 3. Tapa del limpiador de aire 4. Cierres 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Mantenimiento del aceite de motor 2.
Figura 36 1. Vista de la máquina desde 2. Tapón de vaciado atrás Figura 35 1. Varilla de aceite 3. Lateral izquierdo trasero de la máquina Cómo añadir aceite de motor 2. Extremo metálico 1. Incline el asiento hacia adelante, afloje los pernos y retire el panel delantero del motor (Figura 37). Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 100 horas 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos.
Figura 40 1. Observe el espacio libre en el orificio de llenado. 5. Vuelva a colocar la varilla e instale el panel delantero del motor. Figura 38 1. Motor 6. Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí durante 5 minutos. 2. Tapón de llenado de aceite 7. Pare el motor. 3. Para añadir aceite al motor, localice y utilice un tubo y un embudo para añadir el aceite (Figura 39). 8. Espere 3 minutos y verifique el nivel de aceite. 9.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del filtro de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas o cada año, lo que ocurra primero. Cambie el filtro de combustible más a menudo en condiciones extremas de polvo o suciedad. Asegúrese de que la sustitución del filtro de combustible y de cualquier componente del sistema de combustible sea realizada por un Servicio Técnico Autorizado. Figura 41 1. Filtro de aceite 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería Advertencia • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Cómo cargar la batería 7. Retire los dos pernos que sujetan el depósito de aceite hidráulico (Figura 44). 8. Separe el depósito de aceite hidráulico de la batería. 9. Retire la batería. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,265).
Mantenimiento del sistema de transmisión fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Fusibles: • Encendido F1-30 amperios, tipo chapa Ajuste de la dirección • Ventilador del radiador F2-40 amperios, tipo chapa 1. Desenganche el capó del motor y levántelo para tener acceso al portafusibles (Figura 46). La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. 2. Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo.
Figura 48 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas La tuerca almenada debe apretarse a 170 Nm. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Figura 47 1. Pomo de ajuste 2. Depósito hidráulico 4. Gire en este sentido para que la máquina vaya a la derecha 5. Gire en este sentido para que la máquina vaya a la izquierda 2.
Mantenimiento de la caja de engranajes 8. Apriete la tuerca hasta que el siguiente conjunto de ranuras esté alineado con el taladro del eje (Figura 49). 9. Vuelva a colocar el pasador. Comprobación del nivel del aceite de la caja de engranajes Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Utilice aceite lubricante sintético para engranajes SAE 75W–90. Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas 1.
Cómo cambiar el aceite de la caja de engranajes 7. Retire los dos pernos que sujetan la correa de goma del embrague al bastidor del cortacésped (Figura 53). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada año 8. Retire el perno central que sujeta el embrague al eje del motor, y retire el embrague y la chaveta (Figura 53). Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado para cambiar el aceite de la caja de engranajes.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 14. Aplique Loctite® azul (o equivalente) al perno central. 15. Sujetando el cigüeñal en la parte trasera de la máquina, instale el perno central y apriételo a 68 Nm (Figura 53). Mantenimiento del sistema de refrigeración 16. Instale la correa de goma del embrague al bastidor del cortacésped con los dos pernos y tuercas que se retiraron anteriormente (Figura 53). 17.
Comprobación del nivel de refrigerante del motor Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 100 horas Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador y del enfriador de aceite. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite y de la rejilla del radiador con aire comprimido (Figura 56).
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste del freno de estacionamiento Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cada 200 horas 1. Ponga el freno de estacionamiento (palanca hacia arriba). Cómo cambiar la correa del cortacésped 2. Mida la longitud del muelle.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje los cierres del panel delantero del motor y retire el panel (Figura 60). Figura 58 3. Perno 4. Introduzca la pestaña en la ranura 1. Cubierta de la correa 2. Enganche Figura 60 1. Pomo 2. Panel delantero del motor 4. Retire el muelle del brazo de la polea tensora (Figura 61). 5. Retire el soporte del tope del embrague. 6.
Figura 62 1. Embrague 2. Correa de transmisión de la bomba Figura 61 1. Caja de engranajes 2. Muelle 3. Polea tensora tensada con muelle 4. Embrague 5. Correa de goma del embrague 6. Correa de transmisión de la PTO 3. Muelle 4. Polea tensora tensada con muelle Cómo cambiar y tensar la correa del alternador Cómo cambiar la correa del alternador Cambio de la correa de transmisión de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la correa del alternador.
11. Instale el enfriador de aceite con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 64). 12. Instale el protector del enfriador de aceite y las bridas del motor al bastidor trasero con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 63). 13. Instale las bridas del motor en el lateral de la máquina (Figura 63). 14. Apriete el perno inferior e instale el perno superior que sujeta el alternador y la cubierta (Figura 65). Cómo tensar la correa del alternador 1.
Mantenimiento del sistema de control 8. Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca y la contratuerca contra la horquilla (Figura 67). Ajuste de la posición de punto muerto del manillar 9. Aplique una ligera presión hacia atrás en la palanca de control de movimiento, gire la cabeza del perno de ajuste en el sentido apropiado hasta que la palanca de control esté centrada en posición de bloqueo/punto muerto (Figura 67).
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del nivel de aceite hidráulico Figura 68 1. Tapón 2. Tabique Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas 3. Nivel de aceite frío – lleno 4. Nivel de aceite caliente – lleno Cada 25 horas Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media vuelta más (Figura 69). 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 8. Limpie cualquier aceite derramado. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 9.
Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. El motor debe estar en marcha para realizar el ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena.
5. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. 6. Apriete las contratuercas de las articulaciones esféricas (Figura 72). Figura 71 1. Pomo de ajuste 2. Depósito hidráulico 4. Gire en este sentido para que la máquina vaya a la derecha 5. Gire en este sentido para que la máquina vaya a la izquierda Figura 72 3. Bombas hidráulicas 1. Tuercas dobles 2. Varilla de la bomba 3. Perno de ajuste 4.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Preparación de la máquina 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Figura 73 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos B y C hasta una superficie dura 3.
Figura 75 Figura 74 1. Cadena trasera 2. Brazo de soporte trasero 3. Perno 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y B hasta una superficie dura 5. Perno de ajuste 6. Pivote delantero 7. Brazo de soporte delantero 3. Anote esta medida. 4. Mida la cuchilla derecha en la posición B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 75). 5. Anote esta medida. 6.
muelle (Figura 76). Gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para acortar el muelle y en el sentido contrario a las agujas del reloj para alargar el muelle. Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. 4. Fije la tuerca en la posición deseada apretando la contratuerca elástica (Figura 76).
Cómo retirar las cuchillas bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Las cuchillas deben cambiarse si han golpeado un objeto sólido, si están desequilibradas o si están dobladas. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. 2.
Cambio del deflector de hierba (Figura 81). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. Figura 80 1. Cuchilla 2. Equilibrador • No opere nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de recortes.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la plataforma Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor y el sistema hidráulico.
12. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol).
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. El motor se sobrecalienta. No es posible conducir la máquina. Posible causa Acción correctora 1. El control de la cuchilla (PTO) está engranado. 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. El operador no está sentado. 4. La batería está descargada. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.