Form No. 3356-315 Rev A Z Master® Z593-D avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE® 52 ou 60 pouces N° de modèle 74264TE—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 74265TE—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
This spark ignition system complies with Canadian ICES-002. Figure 2 Introduction 1. Symbole de sécurité Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de lendommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de lutilisation sûre et correcte du produit.
Programme d'entretien recommandé ...................... 32 Lubrification .......................................................... 33 Graissage et lubrification .................................... 33 Graissage du plateau de coupe et des poulies de tension des courroies.................................. 34 Entretien du moteur ............................................... 35 Entretien du filtre à air ........................................ 35 Huile et filtre à huile moteur................................
Sécurité ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; Cette machine est conforme ou supérieure aux normes européennes en vigueur au moment de sa fabrication. Elle peut cependant occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques daccidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez lentraînement des lames et mettez la transmission au point mort. • Nutilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. • Aucune pente nest absolument sans danger. Le déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière.
Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro • • La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité quil est important de connaître et qui napparaît pas dans les spécifications de la norme CEN. • Les gaz déchappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé.
machines identiques selon les spécifications de la norme EN 1032.
Graphique d'inclinaison 8
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-1977 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 58-6520 1. Graisser 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 93-7010 1. Risque de projections – 2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en place. 3.
7-2131 1. Niveau dhuile hydraulique 2. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 104-2449 107-1866 1. Risque de patinage, de perte de contrôle et de renversement près des dénivellations – nutilisez pas la machine près de dénivellations, détendues deau ou sur des pentes de plus de 15 degrés. Ne vous approchez pas des dénivellations. Ne changez pas brusquement de direction lorsque vous avancez à grande vitesse. Commencez à ralentir puis tournez progressivement.
107-3968 1. Serré 2. Desserré 3. Frein de stationnement 107-3969 1. Attention – lisez le Manuel de lutilisateur. 2. Risque décrasement par la machine – serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de travailler sous la machine. 107-3961 1. Hauteur de coupe en millimètres 107-7719 1. Risque de mutilation par le ventilateur et risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 2.
110-3842 108-5957 108-5981 110-3851 1. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à lentretien ou à des révisions. 110-2067 110-3852 1. Retirez la clé de contact et 2. Un signal sonore continu lisez les instructions avant avertit lutilisateur si le de procéder à lentretien moteur surchauffe. ou à des révisions. 110-2068 1. Lisez le Manuel de lutilisateur.
110-3853 1. Risque de sectionnement des doigts par le ventilateur et risque de coincement par la courroie. 2. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à lentretien ou à des révisions. 112-8319 Marque du fabricant 110-0305 1. Identifie la lame comme pièce dorigine. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque dexplosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3.
107-3963 1. Risque de mutilation par la lame de la tondeuse – ne transportez pas de passagers et ne laissez approcher personne. 3. Risque de projections 2. Risque de – tenez tout le monde sectionnement/mutilation à bonne distance de la des mains ou des pieds par machine et laissez le les lames de la tondeuse – déflecteur en place. retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions ; ne vous approchez pas des pièces mobiles. 4.
110-0820 5. Attention – lisez le Manuel de lutilisateur. 6. Risque dempoisonnement et de brûlure par liquide/produit chimique caustique – tenez les enfants à lécart de la batterie. 7. Risque dexplosion – restez à distance des flammes nues, des étincelles, et ne fumez pas. 8. Pour débloquer la transmission aux roues, tournez la vanne de dérivation de 1 tour complet dans le sens anti-horaire à laide dune clé de 16 mm ou 5/8 pouce. 1. Grande vitesse 2. Petite vitesse 3. Point mort 4.
commutateur enfoncé pendant 10 secondes avant de mettre le moteur en marche. Utilisation Témoin de température Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés daprès la position de conduite. Le témoin sallume quand le moteur surchauffe (Figure 4). Ajout de carburant Le moteur fonctionne avec du gazole propre et frais avec un indice minimum doctane de 40. Pour garantir la fraîcheur du carburant, nachetez pas plus de la quantité normalement consommée en un mois.
Plein du réservoir de carburant 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 2. Nettoyez la surface autour de chaque bouchon de réservoir de carburant et retirez le bouchon.
La protection anti-retournement est inexistante si larceau de sécurité est abaissé. • Nabaissez larceau de sécurité quen cas dabsolue nécessité. • Nattachez pas la ceinture de sécurité lorsque larceau de sécurité est abaissé. • Conduisez lentement et prudemment. • Relevez larceau de sécurité dès que possible. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité quand larceau de sécurité est relevé. Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. 1 2 Le dépassement des roues au-dessus dune dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Noubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque larceau de sécurité est abaissé.
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 15) en position de verrouillage du point mort. 2. Tirez le frein de stationnement vers le haut et larrière pour le serrer (Figure 10). Une fois serré, le frein de stationnement ne doit plus bouger. Figure 8 1.
Démarrage et arrêt du moteur Important: Limitez les cycles de démarrage à 30 secondes par minute pour ne pas surchauffer le démarreur. 10. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, placez la commande daccélérateur en position haut régime et tournez la clé en position démarrage. Démarrage à température normale 1. Relevez larceau de sécurité et bloquez-le en position, puis prenez place sur le siège et attachez la ceinture de sécurité.
3. Appuyez sur le commutateur de préchauffage pendant 10 à 15 secondes. Le témoin de préchauffage sallume. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser sils déplacent ou essayent dutiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. 4. Relâchez le commutateur après 10 à 15 secondes. Le témoin de préchauffage séteint. 5. Tournez la clé en position de démarrage ; le témoin de préchauffage se rallume. Relâchez la clé quand le moteur démarre.
Désengagement de la PDF Principe du système de sécurité ne doit pas fonctionner. Répétez la manœuvre pour lautre levier de commande. 3. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort. Mettez alors le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement, engagez la PDF et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit sarrêter. 4.
Arrêt de la machine Remarque: le moteur sarrête si les leviers de commande de déplacement sont actionnés alors que le frein de stationnement est serré. Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort, désengagez la prise de force (PDF) et coupez le contact. Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Figure 15).
Figure 17 Figure 16 1. Levier de sélection de hauteur de coupe 1. Galet anti-scalp 2. Entretoise 3. Bague 2. Axe de chape 4. Écrou à collerette 5. Boulon Réglage des galets anti-scalp Nous vous conseillons dajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
Position A Réglage du déflecteur déjection Il sagit de la position arrière maximale. Il est conseillé dutiliser cette position dans les cas suivants : • Si lherbe est courte et pas trop dense. • Si lherbe est sèche. • Pour couper lherbe plus finement. • Pour propulser lherbe coupée plus loin. Le volume déjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte. Positionnez les verrous à came et le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible. 1.
Figure 24 1. Bouton de réglage de la suspension du siège 2. Levier de réglage du siège Figure 23 Changer la position du dossier Positionnement du siège Changer la position du siège Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus grand confort. Placez le dossier à la position qui vous convient le mieux. Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour lamener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite.
Figure 26 1. Verrou du siège 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Siège Figure 27 1. Commandes de la console 3. Pompes hydrauliques latérale 2. Vanne de dérivation Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque dendommager la transmission hydraulique.
Transport de la machine Important: Nessayez pas de tourner la machine quand elle se trouve sur la rampe, car vous risquez den perdre le contrôle et de tomber de la rampe. Transportez la machine sur une remorque ou un camion lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser dautres personnes ou des animaux.
Direction de travail Alternez le sens des passages pour ne pas coucher lherbe. Lalternance permet aussi de mieux disperser lherbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que lherbe pousse plus ou moins vite selon lépoque. Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps.
déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez chaque jour létat, lusure et laffûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO dorigine.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôle du niveau du liquide hydraulique. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Changez le filtre et lhuile hydraulique. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez lhuile moteur. • Remplacez le filtre à huile moteur. Après les 100 premières heures de fonctionnement • Changez lhuile du boîtier dengrenages.
Si vous laissez la clé dans le commutateur dallumage, quelquun pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Lubrification Points à graisser Graissage et lubrification Lubrifiez les graisseurs aux intervalles indiqués sur lautocollant de Rappel des entretiens (Figure 29).
Graissage du plateau de coupe et des poulies de tension des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez le plateau et les axes. Toutes les 25 heures—Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe. Toutes les 25 heures—Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. Toutes les 25 heures—Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie dentraînement. Le plateau de coupe doit être lubrifié toutes les semaines ou toutes les 25 heures.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Filtre à air : Contrôlez et/ou remplacez-le toutes les 250 heures de fonctionnement ou plus souvent sil y a beaucoup de poussière. Remarque: Contrôlez les filtres plus souvent sil y a beaucoup de poussière ou de sable. Retrait du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
Figure 34 Contrôle du niveau dhuile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau dhuile quand le moteur est froid. Figure 33 1. Corps du filtre à air 2. Filtre à air 3. Couvercle du filtre à air 4. Fixations 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
6. Retirez le bouchon de remplissage dhuile en haut du moteur (Figure 38). Cela facilitera la vidange de lhuile. 7. Mettez et serrez le bouchon de vidange à 35 Nm. Remarque: Débarrassez-vous de lhuile usagée dans un centre de recyclage. Figure 35 1. Jauge dhuile 3. Côté arrière gauche de la machine 2. Extrémité métallique Figure 36 1. Arrière de la machine Vidange et remplacement de lhuile moteur 2.
Figure 39 1. Huile moteur 2. Entonnoir et tuyau Figure 37 1. Boulon 2. Panneau avant du moteur Important: Versez lhuile lentement et avec précaution, sans obturer le trou de remplissage (Figure 40). Si vous versez lhuile trop rapidement ou si vous bouchez le trou, lhuile sera refoulée et encrassera les entrées dair, ce qui endommagera le moteur. 2. Retirez le bouchon de remplissage et la jauge (Figure 38). Figure 40 1. Notez lespace maintenu dans lorifice de remplissage Figure 38 1. Moteur 5.
Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Remplacez le filtre à huile moteur. Toutes les 200 heures—Remplacez le filtre à huile moteur. Remplacez le filtre à huile moteur comme suit : Figure 42 • Après les 50 premières heures de fonctionnement. 1. Filtre à huile 2. Joint • Toutes les 200 heures après les 50 premières heures de fonctionnement. 1. Vidangez lhuile moteur (voir Vidange et remplacement de lhuile moteur).
Entretien du système d'alimentation Entretien du système électrique Entretien des filtres à carburant Entretien de la batterie Attention Remplacez les filtres à carburant toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Remplacez-les plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse ou sale.
8. Écartez le réservoir hydraulique de la batterie. 9. Retirez la batterie. Sils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou dendommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer lexplosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Rebranchez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 1.
Charge de la batterie Fusibles : • Allumage F1 – 30 A, à lame • Ventilateur de radiateur F2 – 40 A, à lame En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles dexploser. 1. Déverrouillez et soulevez le capot pour accéder au porte-fusibles (Figure 46). Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources détincelles. 2. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour lenlever. 3. Remplacez le fusible (Figure 46).
Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle. Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler la correction directionnelle (voir Réglage du point mort des leviers de commande, Entretien des commandes , page 51 et Réglage du point mort des pompes hydrauliques, Entretien du système hydraulique , page 53). 1.
8. Serrez lécrou jusquà ce que la série de fentes suivante soit en face du trou de laxe (Figure 49). 9. Remettez la goupille fendue. Réglage du roulement de pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures Vérifiez le réglage toutes les 500 heures de fonctionnement ou avant le remisage, la première échéance prévalant. Figure 48 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement.
Entretien du boîtier dengrenages Une fois par an—Changez lhuile du boîtier dengrenages. Confiez la vidange de lhuile du boîtier dengrenages à un réparateur agréé. Contrôler le niveau dhuile du boîtier dengrenages Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez du lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W–90. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2.
Entretien du système de refroidissement Toutes les 100 heures—Contrôlez les durits du circuit de refroidissement. Contrôlez chaque jour le niveau du liquide de refroidissement. Entretien du circuit de refroidissement Contrôlez les durits du circuit de refroidissement toutes les 100 heures de fonctionnement.
Nettoyage de la grille de radiateur et du refroidisseur dhuile Entretien des freins Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Réglage du frein de stationnement Avant chaque utilisation, contrôlez et nettoyez la grille du radiateur et le refroidisseur dhuile. Utilisez de lair comprimé pour enlever lherbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur dhuile et la grille (Figure 53).
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fonctionnement. Vérifiez létat des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures ou autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées. Remplacement de la courroie du plateau de coupe Figure 55 1. Couvercle de courroie 2.
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez larrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Basculez le siège en avant, desserrez les boulons et déposez le panneau avant du moteur (Figure 57). Figure 58 1. Courroie dentraînement de PDF 2. Embrayage 3.
Figure 59 1. Courroie dentraînement des pompes 2. Embrayage Figure 60 3. Poulie de tension rappelée par ressort 4. Ressort 1. Écran du refroidisseur dhuile 2. Boulons 3. Barrettes du moteur 5. Enlevez les 4 boulons de fixation du refroidisseur dhuile et placez ce dernier sur le côté (Figure 61). 6. Enlevez les 2 boulons qui fixent le ventilateur et la plaque du ventilateur à la machine (Figure 61).
Entretien des commandes 11. Remontez le refroidisseur dhuile au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 61). 12. Montez lécran du refroidisseur dhuile et les barrettes du moteur sur le bâti arrière au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 60). Réglage du point mort des leviers de commande 13. Fixez les barrettes du moteur au côté de la machine (Figure 60). 14. Serrez le boulon inférieur et vissez le boulon de fixation supérieur de lalternateur et du couvercle (Figure 62).
Figure 63 1. Position de verrouillage du 3. Position point mort point mort 2. Levier de commande Figure 64 8. Si un réglage simpose, desserrez lécrou et lécrou de blocage vissés contre la chape (Figure 64). 9. Appliquez une légère pression à larrière du levier, et tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu pour centrer le levier à la position de verrouillage du point mort (Figure 64). 1. Levier de sélection de hauteur de coupe 2. Écrou vissé contre la chape 3. Écrou de blocage 4.
Entretien du système hydraulique Remarque: Lorsque lhuile est chaude, le niveau de liquide doit atteindre le haut du repère "à chaud" sur le déflecteur (Figure 65). 8. Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage. Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau de liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Contrôle du niveau du liquide hydraulique. Toutes les 25 heures—Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Figure 65 1. Bouchon 2.
Changez le filtre et lhuile hydraulique comme suit : • Après les 25 premières heures de fonctionnement. • Chaque année après les 25 premières heures de fonctionnement. Utilisez un filtre spécial été au-dessus de 0°C. Utilisez un filtre spécial hiver au-dessous de 0°C. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. Figure 67 2.
Le liquide hydraulique qui séchappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène. • Napprochez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou dépingle ou des gicleurs doù sort le liquide sous haute pression. Figure 68 1. Filtre hydraulique 2. Joint 3.
Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage des commandes de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à lécart des pièces mobiles, du silencieux et autres surfaces brûlantes. 1. Soulevez le châssis et posez-le sur des supports pour permettre aux roues de tourner librement. 2. Débranchez le connecteur du contacteur de sécurité du siège.
5. Placez la manette daccélérateur en position haut régime. Vérifiez que la roue reste immobile ou tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin. 9. Remettez la béquille et abaissez le siège en position. 10. Retirez les chandelles. 6. Serrez les contre-écrous contre les rotules (Figure 70). Figure 70 1. Écrous doubles 2. Tige de pompe 3. Boulon de réglage 4. Contre-écrou 5. Rotule 6.
Entretien du plateau de coupe Mise à niveau de la tondeuse à trois positions Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. Figure 71 1. Point de mesure entre la lame et le sol plat 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez larrêt de toutes les pièces mobiles. 2.
Réglage de linclinaison avant/arrière du plateau de coupe 2. Vérifiez que les deux grandes rondelles sont espacées de 28,2 cm pour les plateaux de coupe de 52 pouces, et de 26,7 cm pour les plateaux de coupe de 60 pouces (Figure 74). 1. Tournez la lame droite dans le sens longitudinal (Figure 73). 2. Mesurez la distance au point A entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 73). 3.
Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers lutilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez larrêt de toutes les pièces mobiles.
Une lame faussée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. Figure 77 1. Aiguiser en conservant langle dorigine • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. 2. Vérifiez léquilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 78). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée.
Remplacement du déflecteur d’herbe Si louverture déjection est ouverte, lutilisateur ou les personnes à proximité risquent dêtre blessées gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. • Nutilisez jamais la tondeuse sans avoir installé une plaque dobturation, un déflecteur de mulching ou un éjecteur et un collecteur dherbe. Figure 80 1. Boulon 2. Entretoise 3. Contre-écrou • Vérifiez que le déflecteur d’herbe est abaissé. 1.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Nettoyage et remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez lextérieur de toute la machine, et surtout le moteur et le système hydraulique, des déchets dherbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris dherbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le boîtier du ventilateur.
Remarque: Lefficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsquon les ajoute à du carburant frais et quon les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant cinq minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit dalimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Entretien du réservoir de carburant, Entretien du système d'alimentation , page 40). D.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Le frein de stationnement nest pas serré. 3. Il ny a personne sur le siège. 4. La batterie est à plat. 5. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 6. Le fusible a grillé. 7. Le relais ou le contacteur est défectueux. 2. Serrez le frein de stationnement.
Problème Vibration anormale. Hauteur de coupe inégale. Les lames ne tournent pas. Cause possible Mesure corrective 1. Lame(s) faussée(s) ou déséquilibrée(s). 1. Remplacez la (les) lame(s). 2. Boulon de lame desserré. 3. Boulons de montage du moteur desserrés. 4. Poulies de moteur, de tension ou de lames desserrées. 5. Poulie du moteur endommagée. 6. Axe de lame faussé. 7. Le support moteur est desserré ou usé. 2. Serrez le boulon de fixation de lame. 3. Serrez les boulons de montage du moteur. 4.
Schémas Schéma de câblage (Rev.