Form No. 3424-717 Rev C Kosiarki samojezdne z serii Z Master® Professional 7000 z jednostką tnącą TURBO FORCE® o szerokości 132 cm lub 152 cm Model nr 74264TE—Numer seryjny 403138013 i wyższe Model nr 74265TE—Numer seryjny 403227065 i wyższe Model nr 74279TE—Numer seryjny 403320852 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
W kwestiach dotyczących materiałów szkoleniowych w zakresie bezpieczeństwa oraz eksploatacji produktu, informacji na temat akcesoriów, pomocy w znalezieniu autoryzowanego sprzedawcy lub rejestracji urządzenia z firmą Toro można skontaktować się bezpośrednio poprzez stronę www.Toro.com.
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem ................................................ 34 Po pracy .............................................................. 35 Bezpieczeństwo po skończonej pracy .............. 35 Używanie zaworu odcięcia paliwa..................... 35 Ręczne pchanie maszyny................................. 35 Transportowanie maszyny................................ 36 Korzystanie z podpory Z Stand™ ....................... 38 Konserwacja ..........................................
Bezpieczeństwo Wymiana i napinanie paska alternatora ............ 65 Konserwacja elementów sterowania ................... 66 Regulacja położenia neutralnego uchwytu sterującego ................................................... 66 Konserwacja instalacji hydraulicznej ................... 68 Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego.............................................. 68 Konserwacja układu hydraulicznego................. 68 Ustawianie położenia neutralnego pompy hydraulicznej...................
Wskaźnik nachylenia terenu g011841 Rysunek 3 Tę stronę możesz skopiować na własny użytek. 1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny wynosi 15 stopni. Przed rozpoczęciem pracy użyj załączonego wzornika kąta, aby określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny na terenie pochyłym o nachyleniu większym niż 15 stopni. Wzornik należy złożyć wzdłuż odpowiedniej linii, aby dopasować do zalecanego zbocza. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną 4.
decal98-4387 98-4387 1. Ostrzeżenie – należy stosować ochronniki słuchu. decal107-3069 107-3069 decal104-2449 104-2449 1. Ostrzeżenie – opuszczony pałąk nie zabezpiecza przed przewróceniem. 2. Aby uniknąć obrażeń lub śmierci spowodowanej przewróceniem, utrzymuj pałąk w uniesionym i zablokowanym położeniu oraz zapnij pas bezpieczeństwa. Opuszczaj pałąk tylko, gdy jest to absolutnie niezbędne, i nie zapinaj pasa bezpieczeństwa, gdy pałąk jest opuszczony. 3.
decal107-3962 107-3962 1. Wysokość cięcia w milimetrach decal107-3961 107-3961 1. Wysokość cięcia w milimetrach decal107-3964 107-3964 1. Ostrzeżenie – nie wolno obsługiwać 3. Ostrzeżenie – przed opuszczeniem maszyny, będąc pod wpływem alkoholu maszyny zaciągnij hamulec postojowy, lub środków odurzających. wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi i weź udział w szkoleniu. 4. Ostrzeżenie – należy stosować ochronniki słuchu. 8 5. Przeczytaj Instrukcję obsługi.
decal107-3969 107-3969 1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 2. Ryzyko zmiażdżenia, kosiarka – przed przystąpieniem do prac pod kosiarką włącz hamulec postojowy, zatrzymaj silnik i wyjmij kluczyk. decal107-3968 107-3968 1. Odłącz 3. Hamulec postojowy 2. Załącz decal107-7719 107-7719 1. Niebezpieczeństwo przecięcia/odcięcia kończyny, wentylator i niebezpieczeństwo wciągnięcia, pasek – nie należy zbliżać się do części ruchomych. 2.
decal108-5981 108-5981 1. Poprowadzenie paska 2. Wysokość koszenia decal110-0820 110-0820 1. Wysoka 5. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 2. Wolno 6. Zagrożenie zatruciem i poparzeniem cieczą żrącą/środkiem chemicznym – nie zbliżaj się do akumulatora. 3. Bieg jałowy 7. Zagrożenie wybuchem – w pobliżu maszyny nie wolno rozpalać ognia ani palić papierosów, trzymać się z dala od otwartych płomieni i unikać iskier. 4. Do tyłu 8.
decal112-9028 112-9028 1. Ostrzeżenie – zachowaj odległość od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu. decal110-3852 110-3852 1. Przed przystąpieniem 2. Ciągły sygnał dźwiękowy do serwisowania lub służy do poinformowania konserwacji wyjmij kluczyk użytkownika o z włącznika kluczykowego przegrzewającym się i przeczytaj instrukcje. silniku. decal114-9600 114-9600 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. decal110-3853 110-3853 1.
Tylko maszyny z wyrzutem do tyłu: decal117-3848 117-3848 1. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – należy pilnować aby osoby postronne nie zbliżały się. 2. Niebezpieczeństwo stwarzane przez wyrzucane przedmioty, podniesiony deflektor – zabrania się eksploatacji kosiarki bez założonego deflektora, osłony wyrzutu lub układu zbierania trawy. decal121-7562 121-7562 3.
decal127-0326 127-0326 Tylko maszyny z wyrzutem bocznym 1. Przeczytaj instrukcję obsługi. 3. Wyjmij kluczyk i przeczytaj instrukcję obsługi przed przystąpieniem do konserwacji lub serwisowania maszyny. 2. Wysokość koszenia decal131-4036 131-4036 1. Maksymalny uciąg zaczepu: 36 kg. 2. Przeczytaj instrukcję obsługi.
decal132-0871 132-0871 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
decal136-5519 136-5519 Tylko maszyny z wyrzutem do tyłu decal136-5510 136-5510 Tylko maszyny z wyrzutem bocznym 1. Przed wykonaniem prac obsługowych wyjmij kluczyk i przeczytaj Instrukcję obsługi. 1. Przed wykonaniem prac obsługowych wyjmij kluczyk i przeczytaj Instrukcję obsługi. 3. Częstość w godzinach 2. Punkt smarowania 2. Punkt smarowania 15 3.
Przegląd produktu g019888 g020466 Rysunek 4 Maszyna z wyrzutem bocznym 1. Pedał podnoszenia podwozia w celu ustawienia wysokości cięcia 6. Pałąk 2. Blokada transportowa 7. Pas bezpieczeństwa 3. Dźwignia hamulca postojowego 8. Korek wlewu paliwa 4. Elementy sterowania 9. Podwozie kosiarki 5. Dźwignia kierowania 10. Koło samonastawne Rysunek 5 Maszyna z wyrzutem do tyłu 1. Z Stand© 6. Korek wlewu paliwa (obie strony) 2. Dźwignia wysokości koszenia 7. Dźwignia hamulca postojowego 3.
Kontrolka akumulatora Panel sterowania Gdy włącznik kluczykowy zostanie na kilka sekund ustawiony w pozycji PRACA, w obszarze, gdzie normalnie są wyświetlane godziny wyświetlone zostanie napięcie akumulatora. Kontrolka akumulatora włączy się, gdy zapłon zostanie włączony i gdy poziom naładowania będzie poniżej prawidłowego poziomu roboczego (Rysunek 7). g010363 Rysunek 6 1. Licznik godzin 6. Kontrolka świecy żarowej 2. Przełącznik kluczykowy 7. Kontrolka temperatury silnika 8.
Działanie Alarm dźwiękowy Maszyna została wyposażona w alarm dźwiękowy ostrzegający użytkownika o konieczności wyłączenia silnika w przypadku przegrzania grożącego jego uszkodzeniem. Patrz Praca z czujnikiem przegrzania (Strona 34). Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Przed rozpoczęciem pracy Zawór rozdzielczy paliwa Zawór rozdzielczy paliwa znajduje się za fotelem.
Uzupełnianie paliwa • Nigdy nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany. Zalecane paliwo • Nie tankuj paliwa w zamkniętych pomieszczeniach. • Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo Silnik pracuje na czystym, świeżym oleju napędowym o minimalnej liczbie oktanowej równej 40. Olej napędowy należy kupować w ilościach, które można zużyć w ciągu 30 dni, co zagwarantuje jego świeżość.
3. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 4. Oczyść okolice korka zbiornika paliwa. paliwa po prawej stronie, obróć zawór rozdzielczy paliwa w prawo (Rysunek 9). 5. Napełniaj zbiornik paliwa do dolnego poziomu szyjki wlewu (Rysunek 8). Przed transportowaniem lub przechowywaniem maszyny zamknij zawór rozdzielczy paliwa. Informacja: Nie napełniaj całego zbiornika. Wolna przestrzeń pozostawiona w zbiorniku umożliwia rozszerzanie się paliwa. g000962 Rysunek 9 1.
Używanie układu zabezpieczającego przed przewróceniem (ROPS) OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń lub śmierci spowodowanej przewróceniem, utrzymuj pałąk w całkowicie uniesionym i zablokowanym położeniu oraz zapnij pas bezpieczeństwa. g004954 Rysunek 10 Sprawdź, czy fotel jest zamocowany do maszyny. 1. Pozycja pełnego opuszczenia 2. Pozycja dolna z zamontowanym koszem na trawę OSTRZEŻENIE Ważne: Upewnij się, że tylna część fotela Kiedy pałąk jest opuszczony, ochrona przed przewróceniem nie jest zapewniona.
zostaną przestawione z położenia zablokowanego przy załączonym hamulcu postojowym, lub jeśli wstaniesz z fotela, gdy załączony jest napęd PTO. Na liczniku godzin znajdują się symbole informujące użytkownika o prawidłowym położeniu danego komponentu blokady. Gdy element znajduje się w prawidłowym położeniu, trójkąt w odpowiednim kwadracie zaświeci się. g009612 Rysunek 12 g004955 Rysunek 11 1. Pałąk 3. Sworzeń 2. Pozycja podniesiona 4. Zawleczka 1.
4. Siedząc na fotelu załącz hamulec postojowy, ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napędu PTO) w położeniu WYŁĄCZONYM i ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM . Teraz uruchom silnik. Gdy silnik pracuje, ustaw dowolną dźwignię kierowania w środkowej pozycji i przesuń ją do przodu lub do tyłu – silnik powinien się zatrzymać. Powtórz czynność dla drugiej dźwigni kierowania. 5.
W czasie pracy • Zwolnij i zachowaj ostrożność podczas skręcania i przejeżdżania przez jezdnie i chodniki. Zawsze ustępujemy drogi takim pojazdom. Bezpieczeństwo w czasie pracy • Przed regulacją wysokości koszenia odłączaj napęd od jednostki tnącej, wyłączaj silnik i wyjmuj kluczyk (chyba że regulację można wykonać ze stanowiska operatora). Ogólne zasady bezpieczeństwa • Nigdy nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniu zamkniętym, bez ujścia spalin.
• Przy rozłożonym pałąku bezpieczeństwa należy mokrej trawie, w poprzek lub w dół zbocza może skutkować utratą przyczepności przez maszynę. Utrata przyczepności przez koła napędowe może skutkować poślizgiem i utratą możliwości hamowania lub sterowania. Maszyna może ślizgać się nawet z zatrzymanymi kołami. zawsze zapinać pas bezpieczeństwa. • Dokładnie sprawdź, czy nad głową operatora nie znajdują się nisko zawieszone przeszkody i unikaj dotykania ich.
Załączanie napędu ostrzy za pomocą przełącznika sterowania ostrzami (WOM). Obsługa hamulca postojowego Załączaj hamulec postojowy, zawsze po zatrzymaniu maszyny lub gdy pozostawiasz ją bez nadzoru. Informacja: Załączenie przełącznika sterowania ostrzem (PTO) przy przepustnicy w położeniu otwarcia do połowy lub mniej spowoduje nadmierne zużywanie się pasków napędowych. Załączanie hamulca postojowego Zaparkuj maszynę na równym podłożu.
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika Uruchamianie silnika przy niskiej temperaturze (poniżej -5°C) Używaj oleju silnikowego odpowiedniego do temperatury uruchamiania; patrz Specyfikacja oleju silnikowego (Strona 47). Uruchamianie silnika przy normalnej pogodzie Ważne: Aby uniknąć przegrzania rozrusznika, należy stosować cykle rozruchu nie dłuższe niż 30 sekund na minutę. Ważne: Aby uniknąć przegrzania rozrusznika, należy stosować cykle rozruchu nie dłuższe niż 30 sekund na minutę.
Zatrzymywanie silnika Używanie dźwigni sterowania jazdą OSTROŻNIE Dzieci lub osoby postronne mogą odnieść obrażenia w przypadku przemieszczenia lub próby uruchomienia maszyny pozostawionej bez nadzoru. Podczas pozostawienia maszyny bez nadzoru należy zawsze wyjmować kluczyk i załączać hamulec postojowy. g004532 Rysunek 26 1. Dźwignia sterowania jazdą 4. Do tyłu – położenie NEUTRALNE ZABLOKOWANE 2. Położenie środkowe, odblokowane 3. Do przodu 5.
Jazda do tyłu OSTRZEŻENIE Maszyna może obracać się bardzo szybko. Operator może utracić kontrolę nad maszyną i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny. 1. Ustaw dźwignie w środkowym położeniu odblokowanym. 2. Aby jechać do tyłu, powoli przesuń dźwignie kierowania do tyłu (Rysunek 28). • Podczas skrętów należy zachować ostrożność. • Zwolnij przed ostrymi zakrętami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Bez zamontowanego deflektora trawy, osłony wyrzutu lub kompletnego zespołu wychwytywacza trawy, użytkownik i inne osoby narażone są na kontakt z ostrzem i wyrzucanymi pozostałościami. Kontakt z obracającymi się ostrzami kosiarki i wyrzucanymi pozostałościami może spowodować obrażenia lub śmierć. • Deflektora trawy nie wolno zdejmować z podwozia tnącego, ponieważ kieruje on materiał w dół do darni. Jeśli deflektor trawy ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić.
1. Ustaw blokadę transportową w położeniu zablokowanym. 2. Naciśnij nogą pedał podnoszenia podwozia tnącego i unieś podwozie tnące do pozycji transportowej (zwanej również położeniem wysokości koszenia 140 mm) w sposób pokazany na Rysunek 30. 3. Aby zmienić wysokość, obróć sworzeń o 90 stopni i wyjmij go ze wspornika wysokości cięcia (Rysunek 30). 4. We wsporniku wysokości cięcia wybierz otwór odpowiadający żądanej wysokości cięcia i włóż do niego sworzeń (Rysunek 30). 5.
g029957 Rysunek 33 1. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 2. Rozpórka 4. Nakrętka kołnierzowa 5. Śruba g024242 3. Tuleja Rysunek 34 Ustawianie rolek zapobiegających zdzieraniu darni 1. Nakrętka kołnierzowa 3. Tuleja 2. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 4. Śruba Maszyny z wyrzutem do tyłu Po każdej zmianie wysokości koszenia zaleca się regulację wysokości rolek zapobiegających zdzieraniu darni. 1.
zamiast mocowania przegrody przepływu za pomocą blokad posiadają mocowanie za pomocą śrub i nakrętek. Regulacji dokonuje się w identyczny sposób. Informacja: Jeśli moc silnika spada, a prędkość Przepływ wyrzutowy kosiarki można wyregulować w celu przystosowania do różnych warunków koszenia. Ustaw blokady krzywek i przegrodę tak, aby uzyskać najlepszą jakość cięcia. Położenie A 1. kosiarki względem ziemi jest taka sama, otwórz przegrodę. Jest to położenie pełnego ustawienia do tyłu.
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem • wysoka, gęsta trawa, • mokra trawa, • Obniża zużycie energii przez silnik • Umożliwia zwiększenie prędkości jazdy w ciężkich warunkach Korzystanie z przepustnicy w położeniu szybkim Aby zapewnić najlepsze koszenie i maksymalną cyrkulację powietrza, używaj silnika z przepustnicą ustawioną w położeniu SZYBKIM.
Korzystanie z niższej szybkości koszenia • Na czas transportu lub przerwy w użytkowaniu maszyny odłącz napęd sprzętu. Przed przechowywaniem maszyny w jakimkolwiek pomieszczeniu, zaczekaj, aż silnik ostygnie. Nie wolno przechowywać maszyny lub kanistra na paliwo w pobliżu otwartego ognia, iskier lub lamp kontrolnych, takich jak montowane na podgrzewaczu wody lub innych urządzeniach. • Aby poprawić jakość koszenia, jedź wolniej w pewnych warunkach.
Informacja: Umożliwi to ominięcie pompy przez olej hydrauliczny. Dzięki temu koła będą mogły się obracać. OSTRZEŻENIE Jazda po ulicy lub drodze bez kierunkowskazów, oświetlenia, oznaczeń odblaskowych lub symbolu pojazdu wolnobieżnego jest niebezpieczna i może prowadzić do wypadków powodujących obrażenia ciała. Ważne: Nie obracaj zaworów obejściowych o więcej niż 1 obrót. Pozwoli to uniknąć wysunięcia zaworów z korpusu i zapobiegnie wyciekom oleju. 4. Zwolnij hamulec postojowy przed popchnięciem.
1. Przy używaniu przyczepy zamocuj ją do pojazdu holującego i podłącz łańcuchy zabezpieczające. 2. Podłącz przewody hamulców i oświetlenia przyczepy, jeśli są stosowane. 3. Obniż pochylnię i upewnij się, że kąt pomiędzy pochylnią, a podłożem nie przekracza 15 stopni (Rysunek 42). 4. Wjazd na pochylnię tyłem (Rysunek 43). g028043 Rysunek 43 1. Wjazd na pochylnię tyłem. 2. Zjazd z pochylni przodem. 5. Zatrzymaj silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i załącz hamulec postojowy. 6.
Korzystanie z podpory Z Stand™ Podpora Z Stand unosi przód maszyny. Umożliwia to oczyszczenie kosiarki i demontaż ostrzy. OSTRZEŻENIE Maszyna może na kogoś spaść, powodując poważne obrażenia lub śmierć. g001812 Rysunek 46 1. Podpora Z Stand (ustawiona w szczelinie) • Podczas obsługi maszyny na podporze Z Stand należy zachować szczególną ostrożność. 3. Zaczep leżący na występie osi przegubu 2.
g001813 Rysunek 47 1. Podpora Z Stand 3. Położenie zablokowane 2. Zatrzask 4. Położenie odblokowane 3. Uruchom silnik i ustaw przepustnicę na połowę mocy. Zwolnij hamulec postojowy. 4. Powoli zjedź z podpory tyłem. 5. Ustaw podporę w położeniu spoczynkowym (Rysunek 45).
Konserwacja Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 8 godzinach Procedura konserwacji • Sprawdź poziom w układzie chłodzenia silnika. • Sprawdź olej hydrauliczny. Po pierwszych 25 godzinach • Wymień filtr hydrauliczny. Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej silnikowy. • Wymień filtr oleju silnikowego. • Wymień olej silnikowy.
Częstotliwość serwisowania Co 500 godzin Co rok Procedura konserwacji • • • • Sprawdź nakrętkę koronową piasty koła. Wyreguluj łożyska samonastawne. Wyreguluj sprzęgło elektryczne. Wymień filtr hydrauliczny i olej hydrauliczny w przypadku stosowania oleju hydraulicznego Toro® HYPR-OIL™ 500. • Smarowanie osi obrotu przednich kół samonastawnych (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). • Nasmaruj piasty kół samonastawnych. • Wymień olej w przekładni.
Zwalnianie osłony jednostki Smarowanie tnącej Smarowanie maszyny Poluzuj dolną śrubę osłony jednostki tnącej, aby zwolnić osłonę i uzyskać dostęp do górnej części podwozia tnącego (Rysunek 48). Po zakończeniu czynności konserwacyjnych załóż osłonę i dokręć śrubę. Smaruj częściej, jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia. Rodzaj smaru: litowy lub molibdenowy smar ogólnego zastosowania nr 2 1.
Podawanie lekkiego oleju lub smarowanie natryskowe Maszyna z wyrzutem bocznym Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Nasmaruj osie podnoszenia podwozia. decal136-5510 Rysunek 50 Maszyna z wyrzutem bocznym g017028 Rysunek 52 Podawanie lekkiego oleju lub smarowanie natryskowe Maszyna z wyrzutem do tyłu Okres pomiędzy przeglądami: Co 150 godzin Nasmaruj następujące obszary maszyny natryskowo lub za pomocą lekkiego oleju.
Smarowanie podwozia kosiarki i kół pasowych luźnych Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Nasmaruj podwozie kosiarki i wrzeciona. Rodzaj smaru: litowy lub molibdenowy smar ogólnego zastosowania nr 2. g194085 Ważne: Co tydzień sprawdź, czy wrzeciona Rysunek 54 Maszyna z wyrzutem do tyłu zespołu tnącego są w pełni nasmarowane. 1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2.
Smarowanie piast kół samonastawnych zewnętrznej powierzchni nakrętki dystansowej do końca osi wewnątrz nakrętki. 12. Włóż zespół nakrętki z osią do koła z boku koła posiadającej nową uszczelkę i nowe łożysko. Okres pomiędzy przeglądami: Co rok 1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 13. Mając otwarty koniec koła skierowany do góry, wypełnij obszar wewnątrz koła wokół osi smarem ogólnego przeznaczenia. 14.
Konserwacja silnika Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub dolaniem oleju do skrzyni korbowej wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. • Trzymaj ręce, stopy, twarz, inne części ciała i odzież w bezpiecznej odległości od tłumika i innych gorących powierzchni. Konserwacja oczyszczacza powietrza Informacja: Sprawdzaj filtry częściej, jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia.
g001061 Rysunek 59 Przygotowanie do wymiany oleju Ważne: Elementy mocujące przedniego panelu silnika zaprojektowane zostały w taki sposób, aby po demontażu pokrywy pozostawały dołączone do maszyny. Należy poluzować wszystkie elementy mocujące, nie odkręcając panelu całkowicie, a następnie odkręcić całkowicie wszystkie elementy mocujące do momentu, aż będzie można zdjąć panel. Zapobiega to przypadkowemu zwolnieniu śrub z elementów ustalających. g001048 Rysunek 58 1. Korpus filtra powietrza 3.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Ważne: Upewnij się, że poziom oleju znajduje się pomiędzy górną i dolną wartością graniczną zaznaczoną na wskaźniku poziomu oleju. Mogłoby to doprowadzić do awarii silnika. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Ważne: Dodawaj olej bardzo powoli i nie blokuj otworu wlewu oleju (Rysunek 40). Jeśli dolejesz oleju za szybko lub zablokujesz otwór, olej może się spiętrzyć i zanieczyścić wloty powietrza, powodując uszkodzenie silnika.
Wymiana filtra oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 200 godzin g032646 1. Spuść olej z silnika; patrz Spuszczanie oleju silnikowego (Strona 48). 2. Wymień filtr oleju silnikowego (Rysunek 64). g032649 g032642 Rysunek 63 Informacja: Przekaż zużyty olej do odpowiedniego centrum recyklingu. g032644 Rysunek 64 3. 49 Dolej oleju; patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 50).
Wymiana oleju silnikowego Dolewanie oleju silnikowego 1. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Pochyl fotel do przodu i zdejmij przedni panel silnika (Rysunek 66). Co 100 godzin 1. Uruchom silnik i pozostaw go w trybie pracy przez pięć minut. Informacja: Dzięki temu olej będzie ciepły i łatwiej spłynie. 2. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. 3.
stosowania w różnych temperaturach; patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 47). 11. Ważne: Nie przepełnij skrzyni korbowej olejem, ponieważ może to uszkodzić silnik. g001163 Rysunek 68 1. Olej silnikowy 2. Lejek i wąż Ważne: Dodawaj olej bardzo powoli i nie blokuj otworu wlewu oleju (Rysunek 69). Jeśli dolejesz oleju za szybko lub zablokujesz otwór, olej może się spiętrzyć i zanieczyścić wloty powietrza, powodując uszkodzenie silnika. g000955 Rysunek 69 1. Zanotuj luz pozostały w otworze wlewu. 5.
Konserwacja układu paliwowego OSTRZEŻENIE Wewnątrz podzespołów układu paliwowego występuje wysokie ciśnienie. Użycie niewłaściwych podzespołów może doprowadzić do awarii układu paliwowego, wycieku paliwa, a nawet wybuchu. Używaj jedynie zalecanych przewodów i filtrów paliwa. g007169 Rysunek 70 Serwisowanie filtra paliwa i separatora wody 1. Zawór spustowy 2. Separator wody Okres pomiędzy przeglądami: Co 40 godzin—Opróżnij separator wody.
Konserwacja instalacji elektrycznej Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni. W pierwszej kolejności podłącz zacisk dodatni, a następnie ujemny. • Ładuj akumulator na otwartym, dobrze wentylowanym obszarze, z dala od źródeł iskier i ognia. Przed podłączeniem lub odłączeniem od akumulatora odłącz ładowarkę od źródła zasilania. Używaj odzieży ochronnej oraz narzędzi z izolacją.
Montaż akumulatora OSTRZEŻENIE Informacja: Ustaw akumulator na podstawce z biegunami zacisków znajdującymi się po przeciwnej stronie niż zbiornik hydrauliczny. Nieprawidłowo odpięcie przewodów od akumulatora może spowodować uszkodzenie maszyny i przewodów, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. • Przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu należy zawsze odłączać ujemny (czarny) przewód akumulatora.
g000960 Rysunek 74 1. Biegun dodatni akumulatora 2. Biegun ujemny akumulatora 3. Czerwony (+) przewód ładowarki 4. Czarny (-) przewód ładowarki g012492 Rysunek 75 Konserwacja bezpieczników Układ elektryczny chroniony jest przez bezpieczniki. Nie wymaga on konserwacji, jeśli jednak przepali się bezpiecznik, sprawdź, czy komponent/obwód nie jest uszkodzony ani zwarty. 1. Aby uzyskać dostęp do uchwytu bezpiecznika, odblokuj pokrywę silnika i unieś ją (Rysunek 75). 2.
Konserwacja układu napędowego Regulacja układu jezdnego Maszyna wyposażona została w pokrętło, znajdujące się pod fotelem, do regulacji układu jezdnego. Ważne: Przed regulacją układu jezdnego ustaw uchwyt i pompę hydrauliczną w położeniu neutralnym, patrz Regulacja położenia neutralnego uchwytu sterującego (Strona 66) oraz Ustawianie położenia neutralnego pompy hydraulicznej (Strona 71). 1. Popchnij obydwie dźwignie sterowania do przodu na taką samą odległość. 2.
5. Dokręcić pokrywkę przeciwpyłową (Rysunek 78). g001055 Rysunek 77 Sprawdzanie nakrętki koronowej piasty koła Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 100 godzinach—Sprawdź nakrętkę koronową piasty koła. g001297 Rysunek 78 1. Podkładki sprężyste Co 500 godzin—Sprawdź nakrętkę koronową piasty koła. 2. Nakrętka zabezpieczająca Dokręć nakrętkę koronową z momentem od 286 do 352 N·m. Serwisowanie przekładni Informacja: Na piastę koła nie należy nakładać środka przeciwzatarciowego.
5. Pociągnij dociskane sprężyną jałowe koło pasowe paska napędowego PTO i zdejmij pasek z koła pasowego sprzęgła (Rysunek 80). g007167 Rysunek 80 g001156 Rysunek 79 3. Koło pasowe 1. Sprężynowe jałowe koło pasowe 3. Pasek napędu PTO 1. Skrzynia biegów 2. Korek boczny 4. Korek tylny 2. Sprzęgło 4. Skrzynia biegów 6. Odłącz złącze elektryczne sprzęgła (Rysunek 81). 7. Odkręć 2 śruby mocujące gumowy pasek sprzęgła do ramy kosiarki (Rysunek 81). 8.
9. Konserwacja układu chłodzenia Włóż szczelinomierz 0,381–0,533 mm przez szczelinę kontrolną z boku zespołu (Rysunek 82). Informacja: Upewnij się, że wchodzi on między powierzchnie cierne twornika i wirnika. 10. Dokręcaj nakrętki blokujące do momentu, aż na szczelinomierzu można będzie wyczuć niewielki opór (mimo to można go będzie łatwo poruszać w szczelinie powietrznej) (Rysunek 82). 11. Powtórz czynność dla pozostałych szczelin. 12.
Typ płynu: mieszanka płynu niezamarzającego o przedłużonej trwałości/płynu Dex-Cool® z wodą w proporcji 1:1 Czyszczenie chłodnicy oleju hydraulicznego i osłony chłodnicy Pojemność układu chłodzenia: 4,6 litra Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Informacja: Nie otwieraj korka chłodnicy. Jeśli to Przed każdym użyciem sprawdź i oczyść osłonę chłodnicy i chłodnicę oleju.
Konserwacja hamulców Konserwacja pasków napędowych Regulacja hamulca postojowego Kontrola pasków Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Co 200 godzin 1. Załącz hamulec postojowy. 2. Dokonaj pomiaru długości sprężyny (Rysunek 85). Sprawdź paski: piski podczas obracania się paska, poślizg ostrzy podczas cięcia trawy, postrzępione brzegi paska, ślady spalenia i pęknięć są oznakami zużytego paska kosiarki.
g006541 Rysunek 86 1. Pokrywa paska g006479 Rysunek 87 3. Włóż występ w szczelinę 2. Zatrzask 1. Pasek kosiarki 5. Koło pasowe skrzyni biegów 6. Zdejmij sprężynę jałowego koła pasowego. 2. Koło pasowe wrzeciona kosiarki 6. Sprężyna jałowego koła pasowego 7. Zdejmij prowadnicę paska z ramienia dociskanego sprężyną jałowego koła pasowego pokazanego na Rysunek 87. 3. Sprężynowe jałowe koło pasowe 7. Płyta jałowego koła pasowego (tylko w przypadku kosiarek o szerokości 183 cm) 8.
g006535 Rysunek 88 1. Pokrywa paska 5. Usuń pokrywy paska i zamocowane do nich śruby. 6. Poluzuj nieruchome ramię jałowego koła pasowego i wyreguluj je, aby uwolnić naprężenie paska (Rysunek 89). 7. Zdejmij stary pasek. 8. Załóż nowy pasek na koła pasowe. 9. Włóż klucz grzechotkowy z krótką przedłużką lub pokrętło do kluczy nasadowych w kwadratowy otwór w nieruchomym ramieniu jałowego koła pasowego (Rysunek 89). 10. Ustaw podwozie tnące kosiarki w położeniu o wysokości koszenia 76 mm. 11.
g012506 g001312 Rysunek 90 1. Pokrywa paska 2. Zatrzask Rysunek 91 1. Gałka 3. Śruba 4. Włóż występ w otwór 15. Załóż osłonę blaszaną, patrz Demontaż osłony blaszanej (Strona 42). 16. Dokręć śrubę osłony jednostki tnącej, patrz Zwalnianie osłony jednostki tnącej (Strona 42). 17. Sprawdź stan naprężenia pasków napędowych. Wymiana paska napędu PTO Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin—Sprawdź pasek napędu PTO 1.
g007177 Rysunek 93 g007176 1. Sprzęgło 3. Sprężyna 2. Pasek napędowy pompy 4. Sprężynowe jałowe koło pasowe Rysunek 92 1. Skrzynia biegów 4. Sprzęgło 2. Sprężyna 5. Gumowy ogranicznik sprzęgła 3. Sprężynowe jałowe koło pasowe 6. Pasek napędu PTO Wymiana i napinanie paska alternatora Wymiana paska alternatora Wymiana paska napędowego pompy Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin—Sprawdź pasek alternatora. Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin—Sprawdź pasek napędowy pompy.
Konserwacja elementów sterowania Regulacja położenia neutralnego uchwytu sterującego Jeśli dźwignie kierowania nie są wyrównane lub łatwo można je przesunąć do wycięcia w konsoli, niezbędna jest regulacja. Oddzielnie wyreguluj każdą dźwignię, sprężynę i cięgło. Informacja: Dźwignie sterowania jazdą muszą być prawidłowo zamocowane. 1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2.
g001046 Rysunek 95 1. Położenie NEUTRALNE ZABLOKOWANE . 3. POŁOŻENIE NEUTRALNE 2. Dźwignia sterowania g001155 Rysunek 96 8. Jeśli konieczna jest regulacja, odkręć nakrętkę i przeciwnakrętkę jarzma (Rysunek 96). 9. Lekko naciśnij dźwignię sterowania jazdą do tyłu, obracaj śrubę regulacyjną w odpowiednim kierunku, aż dźwignia sterująca będzie wyśrodkowana w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM (Rysunek 96).
Konserwacja instalacji hydraulicznej sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2. Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Oczyść okolicę szyjki wlewu zbiornika hydraulicznego (Rysunek 97). • Jeżeli płyn przedostanie się pod skórę, 4. Odkręć korek z szyjki i zajrzyj do środka, aby sprawdzić czy w zbiorniku jest olej (Rysunek 97). 5.
Wymiana oleju hydraulicznego z filtrem Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 25 godzinach Co 250 godzin—Wymień filtr hydrauliczny i olej hydrauliczny w przypadku stosowania oleju Mobil® 1. Co 500 godzin—Wymień filtr hydrauliczny i olej hydrauliczny w przypadku stosowania oleju hydraulicznego Toro® HYPR-OIL™ 500. g001313 Rysunek 99 Przy temperaturze powyżej 0°C używaj filtra letniego 1. Prawy przewód hydrauliczny Przy temperaturze poniżej 0°C używaj filtra zimowego 1. 2. 2.
OSTRZEŻENIE Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może przedostać się przez skórę i spowodować obrażenia ciała. • Jeśli olej hydrauliczny przedostanie się przez skórę, musi on zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzin przez lekarza zaznajomionego z tego typu obrażeniami. W przeciwnym razie może pojawić się gangrena. g001043 • Nie zbliżaj rąk ani innych części ciała do punktowych przecieków bądź dysz, z których olej hydrauliczny jest/może być wyrzucany pod dużym ciśnieniem.
Ustawianie położenia neutralnego pompy hydraulicznej 2. Wyreguluj długość żerdzi pompowej, obracając pokrętło w odpowiednim kierunku, aż koło będzie nieruchome lub będzie lekko pełzać podczas jazdy do tyłu (Rysunek 101). 3. Przesuń dźwignię sterowania do przodu i do tyłu, a następnie z powrotem do położenia neutralnego. Informacja: Wyreguluj w pierwszej kolejności położenie neutralne uchwytu. Należy je skorygować przed wykonaniem poniższych regulacji.
Informacja: Podczas przeprowadzania OSTRZEŻENIE regulacji dźwignia sterowania jazdą musi znajdować się w położeniu neutralnym. Gdy zwora jest założona, zabezpieczenie polegające na wyłączeniu silnika nie zadziała. Informacja: Przednia nakrętka na żerdzi pompowej ma lewy gwint. 3. 4. 5. 6. • Po wykonaniu regulacji usuń zworę ze złącza wiązki przewodów i podłącz złącze do przełącznika fotela.
Konserwacja podwozia kosiarki Poziomowanie jednostki tnącej kosiarki w 3 pozycjach Ważne: Wypoziomowanie kosiarki wymaga pomiarów tylko w 3 położeniach. Ustawianie maszyny 1. g006888 Rysunek 103 Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 1. Dokonaj pomiaru tutaj od ostrza do twardej powierzchni. 2.
g001040 g001041 Rysunek 104 1. Łańcuch tylny 5. Śruba regulacyjna 2. Tylne ramię wsporcze 6. Przednie połączenie obrotowe 7. Przednie ramię wsporcze 3. Śruba 4. Przeciwnakrętka 8. Rysunek 105 1. Dokonaj pomiaru tutaj od ostrza do twardej powierzchni. Poluzuj przeciwnakrętkę pod tylnym ramieniem wsporczym i wyreguluj za pomocą śruby regulacyjnej tak, aby uzyskać wynik pomiaru od 80 do 83 mm (Rysunek 104). Informacja: Zaleca się wyregulowanie obu stron kosiarki na tę samą odległość. 9. 10.
2. Codziennie sprawdzaj ostrość ostrzy tnących oraz ich zużycie i uszkodzenia. Spiłuj wszelkie zadziory. W razie potrzeby naostrz ostrza. Jeśli ostrze jest uszkodzone lub zużyte, wymień je na oryginalne ostrze zamienne firmy Toro. Aby ułatwić sobie ostrzenie i wymianę, warto rozważyć zakup dodatkowych ostrzy. Sprawdź odległość pomiędzy dwiema dużymi podkładkami.
obszarze, natychmiast zamontuj nowe ostrze (Rysunek 107). g006530 Rysunek 107 1. Krawędź tnąca 2. Powierzchnia zakrzywiona 3. Zużycie / powstawanie szczelin 4. Pęknięcie g003177 Rysunek 108 Sprawdzanie ostrzy po kątem zagięcia 1. 1. Dokonaj pomiaru tutaj od ostrza do twardej powierzchni. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2.
1. 2. Trzymaj koniec ostrza przez szmatkę lub grube wykładane rękawice. Odkręć śrubę ostrza, zdejmij podkładkę falistą i zdejmij ostrze z wału wrzeciona (Rysunek 109). g000277 Rysunek 111 2. Równoważnik 1. Ostrza 3. Powtarzaj tę procedurę do momentu wyważenia ostrza. Montaż ostrzy 1. Zamontuj ostrze na wale wrzeciona (Rysunek 112). Ważne: Aby koszenie było prawidłowe, zagięta część ostrza musi być skierowana w górę do wnętrza kosiarki. 2.
Wymiana deflektora trawy Tylko maszyny z wyrzutem bocznym OSTRZEŻENIE Niezasłonięty otwór wyrzutowy może spowodować, że maszyna będzie wyrzucać przedmioty w kierunku operatora lub osób postronnych, powodując poważne urazy. Może również nastąpić kontakt z ostrzem. • Nie używać maszyny bez zamocowanej płyty osłony, płyty rozdrabniacza lub zsypu i wychwytywacza trawy. g002519 Rysunek 113 1. Śruba 2. Element dystansowy • Upewnij się, że deflektor trawy jest opuszczony. 1.
Czyszczenie Przechowywanie Czyszczenie podwozia tnącego od spodu Bezpieczeństwo przy przechowywaniu • Przed przechowywaniem sprzętu wyłącz silnik, Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. • Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami (WOM) i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3.
Informacja: Po umyciu uruchom maszynę z załączonym przełącznikiem sterowania ostrzem (PTO) i pozostaw maszynę na 2 do 5 minut na wysokich obrotach biegu jałowego silnika. 5. Sprawdź stan ostrzy; patrz Sprawdzanie ostrzy (Strona 75). Jeśli maszyna ma być przechowywana przez ponad 30 dni, należy ją odpowiednio przygotować. Przygotuj maszynę do przechowywania w następujący sposób: A. Uruchom silnik na 5 minut w celu rozprowadzenia paliwa z dodatkiem uszlachetniającym w układzie paliwowym. B.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Silnik nie uruchamia się, dławi się lub po chwili gaśnie Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Przełącznik sterujący ostrzem (napęd PTO) jest w położeniu załączonym. 1. Ustaw przełącznik sterowania ostrzami (PTO) w pozycji wyłączenia. 2. Hamulec postojowy zwolniony. 3. Dźwignie sterowania nie znajdują się w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM . 4. Operator nie siedzi na miejscu operatora. 5. Akumulator jest rozładowany. 6.
Problem Maszyna nie jedzie. Obecność nietypowych drgań. Możliwa przyczyna 1. Zawory obejściowe nie są całkowicie zamknięte. 1. Zamknij zawory obejściowe. 2. Pasek pompy jest zużyty, poluzowany lub zerwany. 3. Pasek pompy spadł z koła pasowego. 4. Sprężyna koła pasowego luźnego jest uszkodzona lub jej nie ma. 5. Poziom oleju hydraulicznego jest niski lub olej jest za gorący. 2. Wymień pasek. 5. Dolej olej hydrauliczny do zbiorników lub odczekaj, aż olej ostygnie. 1. Zamontuj nowe ostrza tnące. 2.
Schematy g012068 Schemat elektryczny (Rev.
Notatki:
Notatki:
Powiadomienie dotyczące prywatności (EOG/Wielka Brytania) Korzystanie z Twoich informacji osobowych przez Toro Firma The Toro Company („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Podczas zakupu naszych produktów możemy gromadzić pewne dotyczące użytkownika informacje osobowe pochodzące zarówno od użytkownika jak i od lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy produktów marki Toro.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość – www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.