Form No. 3412-321 Rev B Aufsitzer der Serie Z Master® Professional 7000 mit TURBO FORCE® Seitenauswurfmähwerk (132 cm oder 152 cm) Modellnr. 74264TE—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74265TE—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Modellnr. Weitere Informationen finden Sie in der Motorbedienungsanleitung des Herstellers, die mit der Maschine ausgeliefert wurde. Seriennr. In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitshinweise werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet.
Einstellen der Elektrokupplung ......................... 56 Warten der Kühlanlage ........................................ 58 Warten der Kühlanlage ..................................... 58 Warten der Bremsen ........................................... 59 Einstellen der Feststellbremse.......................... 59 Warten der Riemen ............................................. 60 Prüfen der Riemen ........................................... 60 Austauschen des Mähwerkriemens ..................
Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein. • Lesen Sie vor dem Starten der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie gut darüber Bescheid wissen.
Winkelanzeige g011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen. Falten Sie entlang der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal98-1977 98-1977 1. Verfanggefahr im Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. decal58-6520 58-6520 1. Fett decal98-4387 98-4387 1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. decal93-7010 93-7010 1.
decal107-3961 107-3961 1. Schnitthöhe in Millimeter decal107-3069 107-3069 1. Warnung: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 2. Lassen Sie den Überrollbügel aufgestellt und arretiert und legen Sie den Sicherheitsgurt an, um schwere oder tödliche Verletzungen aufgrund eines Überschlagens zu vermeiden. Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es unbedingt erforderlich ist. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 3.
decal108-5957 108-5957 decal107-3968 107-3968 1. Auskuppeln 3. Feststellbremse 2. Einkuppeln decal107-3969 107-3969 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal108-5981 2. Quetschgefahr beim Mähwerk: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie unter dem Mähwerk arbeiten. 108-5981 decal107-7719 107-7719 1. Gefahr: Schnittwunden/Amputation am Ventilator und Verheddern am Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teilen. 2.
decal110-3853 110-3853 1. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr am Lüfter und Verheddern am Riemen: 2. Ziehen Sie vor dem Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Zündschlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung durch. decal112-9028 112-9028 decal136-5510 136-5510 1. Ziehen Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Warnung: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen montiert. 3.
decal116-5610 116-5610 1. Betriebsstundenzähler 2. Zapfwelle 4. Neutral 5. Sitzkontaktschalter 3. Feststellbremse 6. Batterie decal121-7562 121-7562 decal119-0397 119–0397 1. Einfaches Anlassen 4. Stufenlos verstellbare Geschwindigkeitsregelung 2. Informationen zum Vorheizen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 5. Schnell 3. Langsam decal126-2055 126-2055 1. Drehmoment für Radmutter 129 N·m (4 Stück) 2. Drehmoment für Radnabe 319 N·m 3.
decaloemmarkt Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist. decal127-0326 127-0326 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und lesen Sie vor dem Durchführen von Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten die Bedienungsanleitung. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Schnitthöhe 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3.
decal107-3964 107-3964 1. Warnung: Nehmen Sie keine Arzneimittel/Drogen oder Alkohol zu sich. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung und lassen Sie sich schulen. 3. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 4. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal110-0820 110-0820 1. Schnell 5. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Langsam 6.
decal127-0335 127-0335 1. Umkippgefahr an Hanglagen: Setzen Sie die Maschine nicht auf Hanglagen mit einem Gefälle von mehr als 15 Grad ein; wechseln Sie nie plötzlich die Richtung; beim Richtungswechsel langsam und vorsichtig vorgehen. 2. Gefahrenhinweise für die Rampe: Verwenden Sie beim Verladen auf einen Anhänger nicht zwei Rampen sondern nur eine Rampe, die für die Maschine breit genug ist; fahren Sie rückwärts auf die Rampe und fahren Sie vorwärts von der Rampe.
decal132-0871 132-0871 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Betriebsstundenzähler Produktübersicht Der Betriebsstundenzähler zeichnet die Stunden auf, die der Motor gelaufen ist. Er ist bei laufendem Motor eingeschaltet. Richten Sie Ihre regelmäßigen Wartungsmaßnahmen nach dieser Angabe (Bild 5). Sicherheitsschalteranzeigen Auf dem Betriebsstundenzähler werden Symbole angezeigt, die mit einem schwarzen Dreieck angeben, dass der Sicherheitsschalter in der richtigen Stellung ist (Bild 5).
Betrieb Glühkerzenlampe Die Glühkerzenlampe (Bild 5) leuchtet auf, wenn die Glühkerzen glühen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Glühkerzenschalter Vor dem Einsatz Dieser Schalter aktiviert die Glühkerzen, die Glühkerzenlampe leuchtet auf. Drücken Sie den Glühkerzenschalter vor dem Anlassen für zehn Sekunden.
• Füllen Sie Kanister nie im Fahrzeug oder auf Die Verwendung von Sommerdiesel über -7 °C erhöht die Lebensdauer der Pumpenteile. der Ladepritsche eines Pritschenwagens oder Anhängers mit einer Verkleidung aus Kunststoff. Stellen Sie Kanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden. Wichtig: Verwenden Sie nie Kerosin oder Benzin anstelle von Dieselkraftstoff. Das Nichtbefolgen dieser Vorschrift führt zu Motorschäden. • Nehmen Sie das Gerät vom Pritschenwagen bzw.
g000962 Bild 8 1. Linker Kraftstofftank 2. Kraftstoffhahn Prüfen des Motorölstands g027726 Bild 7 Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor der Inbetriebnahme der Maschine erst den Ölstand im Kurbelgehäuse, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 18). Wechseln der Kraftstofftanks Einfahren einer neuen Maschine Wichtig: Betreiben Sie die Maschine niemals mit zur neige gehenden Kraftstoff, dies kann zu Maschinenschäden führen.
Verwenden des Überrollschutzes WARNUNG: Lassen Sie den Überrollbügel aufgestellt und arretiert und legen Sie den Sicherheitsgurt an, um schwere oder tödliche Verletzungen aufgrund eines Überschlagens zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der hintere Teil des Sitzes mit dem Sitzriegel befestigt ist. g004954 Bild 9 WARNUNG: 1. Vollständig abgesenkte Stellung Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 2.
Sicherheit hat Vorrang Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR Ein Einsatz des Geräts auf nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. • Setzen Sie das Gerät nicht auf Gefällen ein, die mehr als 15 Grad aufweisen. g000963 Bild 11 1.
Verwendung der Sicherheitsschalter Testen Sie die Sicherheitsschalter vor jedem Einsatz der Maschine. Lassen Sie, wenn die Sicherheitsschalter nicht wie nachstehend beschrieben funktionieren, diese unverzüglich von einem Vertragshändler reparieren. WARNUNG: Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt sind, kann die Maschine unerwartet aktiviert werden und Verletzungen verursachen. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
g019754 Bild 14 g019768 Bild 16 Entriegeln des Sitzes 1. 1. Handrad für die Sitzfederung Schieben Sie den Sitz ganz nach hinten. Hinweis: Dann kann er ungehindert Während des Einsatzes hochgeklappt werden. 2. Drücken Sie den Sitzriegel nach hinten, um den Sitz zu entriegeln. 3. Klappen Sie den Sitz hoch (Bild 15). Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Hinweis: Dies macht die Maschine unter dem Sitz zugänglich. Allgemeine Sicherheit • Der Besitzer bzw.
• Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Sicherheitsgurt • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich • • • • • • • • • • • • angelegt haben und ihn in einem Notfall schnell lösen können. unübersichtlichen Kurven, Sträuchern, Bäumen und anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können. Mähen Sie nie in der Nähe von steilen Gefällen, Gräben oder Böschungen. Die Maschine könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung nachgibt.
g008945 Bild 19 Auskuppeln des Zapfwellenantriebsschalters g187227 Bild 17 Lösen der Feststellbremse g009174 Bild 20 Einsetzen der Gasbedienung Sie können die Gasbedienung zwischen der SCHNELLund LANGSAM-Stellung bewegen (Bild 21). g187226 Bild 18 Verwenden Sie immer die SCHNELL-Stellung, wenn Sie das Mähwerk mit dem Zapfwellenantriebsschalter einschalten.
drehen. Wenn der Motor nicht anspringt, lassen Sie den Anlasser 15 Sekunden zwischen weiteren Versuchen abkühlen. Das Nichtbefolgen dieser Vorschrift kann zum Durchbrennen des Anlassers führen. Hinweis: Unter Umständen müssen Sie beim ersten Anlassen des Motors nach einem Abstellen aufgrund von Kraftstoffmangel mehrere Startversuche unternehmen. g008947 Bild 22 2. Drehen Sie den Zündschlüssel in die STOPP-Stellung, um den Motor abzustellen.
g032595 Bild 25 Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoffhahn vor dem Transport oder Einlagern der Maschine geschlossen ist, sonst kann Kraftstoff auslaufen. Aktivieren Sie die Feststellbremse vor dem Transport. Ziehen Sie auf jeden Fall den Zündschlüssel ab, da die Kraftstoffpumpe sonst laufen und die Batterie entladen kann.
Verwenden der Fahrantriebshebel ACHTUNG Die Maschine kann sich sehr schnell drehen. Dadurch kann der Fahrer die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Maschinenschäden führen kann. • Wenden Sie nur vorsichtig. • Reduzieren Sie vor scharfen Wendungen die Geschwindigkeit. Vorwärtsfahren Hinweis: Der Motor stellt ab, wenn Sie die Fahrantriebshebel bei aktivierter Feststellbremse bewegen. Ziehen Sie die Fahrantriebshebel zum Anhalten auf die NEUTRAL-Stellung zurück. 1.
2. Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild 28). GEFAHR Wenn ein Ablenkblech, eine Auswurfkanalabdeckung oder ein Fangsystem nicht montiert sind, sind der Bediener und Unbeteiligte der Gefahr eines Kontakts mit dem Messer und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt. Kontakt mit dem drehenden Schnittmesser oder ausgeschleuderten Gegenständen führt zu Verletzung (möglicherweise tödlichen Verletzungen).
Einstellen der Schnitthöhe Hinweis: Die beiden mittleren Rollen haben kein Distanzstück (Bild 32). Sie können die Schnitthöhe in Schritten von 6 mm durch das Umstecken des Lastösenbolzens in verschiedene Löcher von 38 mm bis 127 mm einstellen. 1. Heben Sie den Schnitthöhenhebel in die TRANSPORT-Stellung (entspricht der Schnitthöheneinstellung von 127 mm) (Bild 30). 4. Wählen Sie ein Loch, bei dem die Antiskalpierrolle der gewünschten Schnitthöhe so nahe wie möglich ist. 5.
Hinweis: Stellen Sie den Haltenocken ein, bis Sie den gewünschten Arretierungsdruck erreicht haben. g001100 Bild 33 1. Bundmutter 4. Antiskalpierrollen 2. Distanzstück 3. Büchse 5. Schraube g027727 Bild 34 Einstellen der Haltenocken für das Richtungsablenkblech Einstellen des Richtungsablenkblechs Die folgenden Bilder enthalten nur Nutzungsempfehlungen. Die Einstellungen sind je nach Grassorte, Feuchtigkeitsgehalt und Grashöhe anders.
Einsatz mit dem Überhitzungssensor Stellung B Verwenden Sie diese Stellung mit dem Fangsystem. Immer mit der Gebläseöffnung ausfluchten. Diese Maschine hat einen Sensor, der das Mähwerk abschaltet, wenn der Motor überhitzt. Wenn der Motor überhitzt, wird das Mähwerk abgeschaltet, ein Summer ertönt und die Warnlampe leuchtet auf. Wenn das Mähwerk aufgrund einer Überhitzung automatisch abgeschaltet wird, kann die Maschine zu einem sicheren Bereich und einem Pritschenwagen oder Anhänger gefahren werden.
Wechseln der Mährichtung. Krankheiten steigt. Prüfen Sie die Schnittmesser nach jeder Verwendung auf Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Feilen Sie alle Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Wechseln Sie die Mährichtung, damit das Gras aufrecht stehen bleibt. Dadurch wird auch das Schnittgut besser verteilt, was wiederum die Zersetzung und Düngung verbessert.
Hinweis: Ziehen Sie die Sicherheitsventile nicht zu stark an. Wichtig: Die Maschine fährt nur, wenn die Sicherheitsventile eingedreht sind. g008948 Bild 38 1. Ein-Stellung 2. Aus-Stellung Manuelles Schieben der Maschine g010371 Bild 39 Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer nur 1. Bedienelemente seitlich am Armaturenbrett 2. Sicherheitsventil mit der Hand. Schleppen Sie die Maschine nie ab, sonst kann es zu Schäden an Hydraulikteilen kommen. Schieben der Maschine 1. 2.
WARNUNG: WARNUNG: Das Fahren auf Straßen und Wegen ohne Blinker, Scheinwerfer, Reflektormarkierungen oder einem Schild für langsame Fahrzeuge ist gefährlich und kann zu Unfällen mit Verletzungsgefahr führen. Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche Verletzungen verursacht (Bild 41). • Gehen Sie beim Fahren einer Maschine auf einer Rampe mit äußerster Vorsicht vor.
WARNUNG: Die Maschine könnte auf eine Person fallen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Gehen Sie beim Einsatz der Maschine auf dem Z Stand mit äußerster Vorsicht vor™. • Verwenden Sie den Z Stand nur zum Reinigen des Mähwerks und Entfernen der Schnittmesser. • Lassen Sie die Maschine nicht für längere Zeit auf dem Z Stand™. • Stellen Sie immer den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie Wartungsarbeiten am Mähwerk ausführen.
g001812 Bild 43 1. Z Stand™ (in Schlitz eingesetzt) 3. Auf Drehnase aufliegender Riegel g001813 Bild 44 2. Rille im Gehweg oder der Grünfläche 6. 7. 8. 9. 1. Z Stand™ 2. Riegel Stellen Sie den Fuß auf den Boden und lassen Sie den Riegel auf der Drehnase aufliegen (Bild 43). 3. Lassen Sie den Motor an und schieben Sie den Gashebel in die mittlere Stellung zwischen Vollgas und Leerlauf. Lösen Sie die Feststellbremse. 4.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Stand des Kühlmittels in der Kühlanlage. • Stellen Sie die Riemenspannung des Mähers ein (nur 183-cm-Mäher). • Prüfen Sie das Hydrauliköl. Nach 25 Betriebsstunden • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl. • Wechseln Sie den Motorölfilter. • Wechseln Sie das Motoröl. Nach 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Schlitzmutter der Radnabe.
Wartungsintervall Alle 500 Betriebsstunden Jährlich Wartungsmaßnahmen • • • • Prüfen Sie die Schlitzmutter der Radnabe. Anpassung des Laufradschwenkarm-Lagers. Stellen Sie die Elektrokupplung ein. Wechseln Sie den Hydraulikfilter und das -öl, wenn Sie als Öl Toro® HYPR-OIL™ 500 verwenden. • Fetten Sie die vorderen Laufradschwenkarme ein (häufiger in schmutzigen oder staubigen Bedingungen). • Schmieren Sie die Laufradnaben ein. • Wechseln Sie das Getriebeöl. • Wechseln Sie das Motorkühlmittel.
Lösen der Mähwerkabdeckung Lösen Sie die untere Schraube der Abdeckung, um die Abdeckung des Mähwerks zu lösen und die Oberseite des Mähwerks zugänglich zu machen (Bild 45). Montieren Sie die Abdeckung nach dem Abschluss der Wartungsarbeiten und ziehen die Schraube an. g027946 Bild 46 1. Blechschutzvorrichtung g027945 Bild 45 1. Schraube 2. Abdeckung Entfernen der Blechschutzvorrichtung.
Einfetten der Maschine Schmierung Bei extrem staubigen oder sandigen Einsatzbedingungen sollten Sie häufiger einschmieren. Schmierfettsorte: Nr. 2 Fett auf Lithium- oder Molybdänbasis 1. 2. 3. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor vor dem Verlassen des Fahrersitzes ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 1.
Hinzufügen von Schmiermittel NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. ARRETIERTE 2. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Lösen Sie die untere Schraube und halten Sie die Mähwerkabdeckung an das Mähwerk. Siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 39). 4. Nehmen Sie die Blechschutzvorrichtung ab. Siehe Entfernen der Blechschutzvorrichtung. (Seite 39). 5.
5. Nehmen Sie eine der Distanzstückmuttern von der Achse im Laufrad ab. Hinweis: Die Distanzstückmuttern sind mit einem Gewindesperrmittel an der Achse befestigt. 6. Nehmen Sie die Achse vom Rad ab (die andere Distanzstückmutter befindet sich noch auf der Achse). 7. Drücken Sie die Dichtungen heraus und prüfen Sie die Lager auf Abnutzung oder Beschädigung und tauschen Sie diese ggf. aus. 8. Füllen Sie die Lager mit Allzweckfett. 9. Setzen Sie ein Lager und eine neue Dichtung in das Rad ein.
Warten des Motors den Laufradreifen. Der Reifen sollte sich nicht ungehindert drehen (mehr als eine oder zwei Umdrehungen) oder sich seitlich verschieben. Wenn sich das Rad ungehindert dreht, stellen Sie die Spannung der Distanzstückmutter ein, bis etwas Widerstand besteht. Tragen Sie eine weitere Schicht des Gewindesperrmittels auf. WARNUNG: Ein Berührung mit heißen Oberflächen kann Verletzungen verursachen.
g001049 g001048 Bild 52 Bild 53 1. Luftfiltergehäuse 3. Luftfilterabdeckung 1. Luftfiltergehäuse 3. Luftfilterabdeckung 2. Luftfilter 4. Riegel 2. Luftfilter 4. Riegel Warten des Motoröls Einbauen des Luftfilters 1. Prüfen Sie beim Einbauen neuer Filter jeden Filter auf eventuelle Transportschäden. Verwenden Sie nie beschädigte Filter. 2. Schieben Sie den Filter vorsichtig in das Gehäuse (Bild 53).
Vorbereiten der Wartung des Motoröls Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wichtig: Die Befestigungen für die vordere Motorabdeckung werden beim Abnehmen der Motorhaube nicht entfernt. Lösen Sie alle Befestigungen um ein paar Umdrehungen, sodass die Abdeckung lose aber noch verbunden ist; lösen Sie dann alle Befestigungen, bis die Abdeckung nicht mehr befestigt ist. Dies verhindert, dass die Schrauben aus Versehen aus den Halterungen herausgeschraubt werden.
oberen Markierungen an der Ölmessanzeige liegt. Dies kann zu Motorschäden führen. Wichtig: Gießen Sie das Öl langsam ein und achten Sie darauf, dass Sie die Öffnung im Einfüllstutzen nicht blockieren (Abb. 40). Wenn Sie zu schnell Öl eingießen oder die Öffnung blockieren, kann es zu einem Ölrückstau kommen, und die Luftansaugbereiche können verunreinigt werden, was Motorschäden zur Folge haben kann. g032646 g000955 Bild 57 1. Achten Sie auf den lichten Abstand im Einfüllstutzen.
Wechseln des Motorölfilters Wechseln des Motoröls Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden 1. Weitere Informationen zum Ablassen des Motoröls finden Sie unter Ablassen des Motoröls (Seite 46). 2. Wechseln Sie den Motorölfilter (Bild 59). 1. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn fünf Minuten lang laufen. Hinweis: Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft besser ab. 2.
Nachfüllen von Motoröl 1. Temperaturen finden Sie unter Warten des Motoröls (Seite 44). Kippen Sie den Sitz nach vorne und entfernen Sie die vordere Motorverkleidung (Bild 61). g001163 Bild 63 1. Motoröl 2. Trichter und Schlauch g001312 Bild 61 1. Handrad 2. Wichtig: Gießen Sie das Öl langsam ein und achten Sie darauf, dass Sie die Öffnung im Einfüllstutzen nicht blockieren (Bild 64).
9. Warten der Kraftstoffanlage Gießen Sie bei Bedarf weiteres Öl ein, um den Ölstand bis zum oberen Loch im Peilstab anzuheben. 10. Setzen Sie den Peilstab, den Fülldeckel und die vordere Motorplatte ein. 11. Prüfen Sie die Dichtheit. Warten des Kraftstofffilters und Wasserabscheiders Wichtig: Füllen Sie auf keinen Fall zu viel Öl in das Kurbelgehäuse ein, da dies zu Schäden am Motor führen kann. Wartungsintervall: Alle 40 Betriebsstunden—Entleeren Sie den Wasserabscheider.
g007169 Bild 65 1. Ablassventil 2. Wasserabscheider 3. Rückseite der Maschine Wechseln des Kraftstofffilters Setzen Sie nie einen schmutzigen Kraftstofffilter wieder an, nachdem Sie ihn von der Kraftstoffleitung entfernt haben. 1. Lassen Sie die Maschine abkühlen. 2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. 3.
Warten der elektrischen Anlage Entfernen der Batterie WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Gase in der Batterie führen und Verletzungen verursachen. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab.
g032751 Bild 68 g032750 Bild 67 Aufladen der Batterie Einbauen der Batterie WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Hinweis: Legen Sie die Batterie so in das Fach, dass die Anschlussklemmen auf der anderen Seite des Hydraulikbehälters sind. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. Wichtig: Halten Sie die Batterie immer vollständig geladen (Dichte 1.265).
g000960 Bild 69 1. Pluspol der Batterie 3. Rotes (+) Ladegerätkabel 2. Minuspol der Batterie 4. Schwarzes (-) Ladegerätkabel g012492 Bild 70 Warten der Sicherungen Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt. 1. Entriegeln Sie die Motorhaube und heben Sie sie an, um die Sicherungsfassung zugänglich zu machen (Bild 70). 2.
Warten des Antriebssystems Einstellen der Spurweite Die Maschine hat ein Handrad unter dem Sitz, mit dem Sie die Spurbreite einstellen können. Wichtig: Stellen Sie die Neutralstellung des Griffs und der hydraulischen Pumpe ein, bevor Sie die Spurweite einstellen, siehe Einstellen der Neutralstellung des Fahrantriebshebels (Seite 64) und Einstellen der Leerlaufstellung der Hydraulikpumpe (Seite 68). 1. Drücken Sie beide Hebel gleichmäßig nach vorne. 2. Prüfen Sie, ob die Maschine nach einer Seite zieht.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass die Federscheiben richtig eingesetzt sind, siehe Bild 73. 5. Setzen Sie den Staubdeckel auf (Bild 73). g001055 Bild 72 Prüfen der Radnabenschlitzmutter Wartungsintervall: Nach 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Schlitzmutter der Radnabe. g001297 Bild 73 Alle 500 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Schlitzmutter der Radnabe. 1. Federscheiben 2. Sicherungsmutter Ziehen Sie die Schlitzmutter mit einem Drehmoment von 286-352 N·m fest.
Einstellen der Elektrokupplung Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden Die Kupplung lässt sich zum Herbeiführen einer einwandfreien Aktivierung und Bremswirkung einstellen. 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. 2. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3.
ist, und entfernen Sie die Kupplung und den Schlüssel (Bild 76). 13. Montieren Sie die Kupplung mit dem Schlüssel an der Motorwelle. 14. Tragen Sie Gewindesperrmittel auf die mittlere Schraube auf. 15. Halten Sie die Kurbelwelle an das Heck der Maschine und setzen Sie die mittlere Schraube ein. Ziehen Sie sie mit 68 N·m an (Bild 76). 16. Befestigen Sie den Gummikupplungsriemen mit den zwei vorher entfernten Schrauben und Muttern am Mäherrahmen (Bild 76). 17.
Warten der Kühlanlage Fassungsvermögen des Kühlsystems: 4,6 l Hinweis: Öffnen Sie nicht den Kühlerdeckel. Dadurch kann Luft in die Kühlanlage gelangen. Warten der Kühlanlage 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, stellen den Motor ab und aktivieren die Feststellbremse. 2. Entriegeln Sie den Sitz und kippen Sie ihn nach vorne. 3. Überprüfen Sie bei abgekühltem Motor den Stand des Überlaufgefäßes.
Reinigen des Hydraulikölkühlers und des Kühlergitters Warten der Bremsen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Einstellen der Feststellbremse Prüfen und reinigen Sie das Kühlergitter und den Ölkühler vor der Inbetriebnahme. Entfernen Sie Schnittgut, Schmutz und andere Fremdkörper vom Ölkühler und Kühlergitter mit Druckluft (Bild 79). Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden 1. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Messen Sie die Länge der Feder (Bild 80).
Warten der Riemen Prüfen der Riemen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Das Quietschen des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse – dies alles sind Hinweise auf einen abgenutzten Mähwerk-Treibriemen. Tauschen Sie den Mähwerkriemen aus, wenn Sie einen dieser Umstände feststellen. Austauschen des Mähwerkriemens g006541 Bild 81 1.
g006535 Bild 83 g006479 Bild 82 1. Mähwerkriemen 2. Mähwerkspindelscheibe 5. Getriebe-Riemenscheibe 6. Spannscheibenfeder 3. Gefederte Spannscheibe 7. Spannscheibenplatte (nur für 183-cm-Mäher) 1. Riemenabdeckung 2. Riegel 4. Riemenführung mit Winkel von 45 Grad 11. Setzen Sie die Riemenführung an der gefederten Spannscheibe mit einem Winkel von 45 Grad ein, wie in Bild 82 und Bild 84 abgebildet. Ziehen Sie die Schraube mit 37-45 N·m an. 12.
6. Setzen Sie eine Rätsche oder ein Brecheisen in das rechteckige Loch in der Spannscheibenplatte ein, um die Spannung einzustellen (Bild 84). 7. Drehen Sie die Ratsche oder das Brecheisen, um die Spannscheibenplatte zu bewegen, bis die Länge der Spannscheibenfeder zwischen 25,4 cm bis 26 cm (Strebe zu Strebe) liegt, wie in Bild 84 abgebildet. 8.
g007177 Bild 87 g007176 1. Kupplung 3. Feder 2. Pumpen-Treibriemen 4. Gefederte Spannscheibe Bild 86 1. Getriebe 4. Kupplung 2. Feder 5. Gummikupplungsanschlag 3. Gefederte Spannscheibe 6. Zapfwellentreibriemen Auswechseln und Spannen des LichtmaschinenTreibriemens Austauschen des Pumpen-Treibriemens Auswechseln des Lichtmaschinen-Treibriemens Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Treibriemen der Pumpe.
Warten der Bedienelementanlage Einstellen der Neutralstellung des Fahrantriebshebels Wenn die Fahrantriebshebel nicht ausgefluchtet sind oder nicht leicht in die Kerbe am Armaturenbrett rutschen, müssen Sie sie neu einstellen. Stellen Sie jeden Hebel, die einzelnen Federn und Gestänge gesondert ein. Hinweis: Die Fahrantriebshebel müssen richtig montiert sein. 1.
g001046 Bild 89 1. ARRETIERTE NEUTRALStellung 3. NEUTRAL-STELLUNG 2. Fahrantriebshebel g001155 Bild 90 8. Sollte eine Einstellung erforderlich sein, lockern Sie die Mutter und die Klemmmutter gegen das Joch (Bild 90). 9. Drücken Sie den Fahrantriebshebel leicht nach hinten, drehen Sie den Kopf der Einstellschraube in die entsprechende Richtung, bis der Schaltbügel Schalthebel in der ARRETIERTEN NEUTRAL-Stellung zentriert ist (Bild 90).
Warten der Hydraulikanlage NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. ARRETIERTE Sicherheit der Hydraulikanlage • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche und -leitungen in gutem Zustand und alle Hydraulikverbindungen und -anschlussstücke fest angezogen sind, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen. 3. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 4.
Wichtig: Verwenden Sie keinen alternativen WARNUNG: KFZ-Ölfilter, dies könnte die Hydraulikanlage schwer beschädigen. Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. 3. • Wenn Hydrauliköl in die Haut eindringt, muss es innerhalb weniger Stunden von einem Arzt, der mit dieser Art von Verletzungen vertraut ist, chirurgisch entfernt werden. Andernfalls kann Wundbrand einsetzen.
10. 11. 12. 13. Prüfen der Hydraulikschläuche Wischen Sie verschüttetes Öl auf. Füllen Sie Öl bis zur kalten Einfüllmarkierung im Hydraulikbehälter ein. Lassen Sie den Motor an und lassen ihn ca. zwei Minuten lang laufen, um die Anlage zu entlüften. Stellen Sie den Motor ab und prüfen die Dichtheit.
4. GEFAHR Mechanische oder hydraulische Wagenheber können u. U. ausfallen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. • Benutzen Sie zum Abstützen der Maschine Achsständer. • Verwenden Sie keine hydraulischen Wagenheber. Bewegen Sie den Gasbedienungshebel auf SCHNELL. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Rad stillsteht oder leicht rückwärts läuft, und nehmen Sie bei Bedarf die entsprechenden Einstellungen vor. WARNUNG: Der Motor muss zum Einstellen des Fahrantriebs laufen.
3. 4. 5. 6. Stellen Sie die Länge der Pumpstange ein, indem Sie die Doppelmuttern an der Stange so weit in die entsprechende Richtung drehen, bis das Rad stillsteht oder sich leicht zurückdreht (Bild 96). WARNUNG: Bei angeschlossenem Überbrückungskabel kann die Elektroanlage keine Notabschaltung vornehmen. Bewegen Sie den Fahrantriebshebel nach vorne und zurück und dann wieder in die Neutral-Stellung. Das Rad darf sich nicht mehr drehen, kann sich aber leicht rückwärts drehen.
Warten des Mähwerks Nivellieren des Mähwerks an drei Stellen Wichtig: Zum Nivellieren des Mähwerks werden nur drei Messstellen benötigt. Einrichten der Maschine 1. Stellen Sie den Mäher auf eine ebene Fläche. 2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. 3. g006888 Bild 97 1.
g001040 g001041 Bild 98 1. Hintere Kette 2. Hinterer Stützarm 5. Einstellschraube 6. Vorderer Drehzapfen 3. Schraube 4. Klemmmutter 7. Vorderer Stützarm 8. Bild 99 1. Messen Sie an dieser Stelle vom Messer zur festen Oberfläche Lösen Sie die Klemmmutter unter dem hinteren Stützarm und stellen Sie die Einstellschraube so ein, dass Sie einen Wert von 80 mm bis 83 mm erhalten, siehe Bild 98. Hinweis: Sie sollten beide Seiten des 2.
2. Prüfen Sie den Abstand zwischen den beiden großen Scheiben. Für Mähwerke mit 132 cm sollte der Abstand 28,2 cm, für Mähwerke mit 152 cm sollte der Abstand 26,7 cm und für Mähwerke mit 182 cm sollte der Abstand 29,2 cm betragen (Bild 100). Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Originalersatzmesser von Toro. Halten Sie Ersatzschnittmesser zum Schärfen und Austauschen bereit.
5. Drehen Sie das andere Ende des Messers nach vorne. 6. Messen Sie von einer ebenen Oberfläche bis zur Schnittkante der Messer an der gleichen Stelle wie bei Schritt 4 oben. Hinweis: Der Unterschied zwischen den Werten, die Sie in den Schritten 4 und 6 erhalten haben, darf nicht über 3 mm liegen. g006530 Hinweis: Bei einem Unterschied von mehr Bild 101 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Gebogener Bereich 4. Riss als 3 mm ist das Messer verbogen und muss ausgetauscht werden.
g000277 Bild 105 1. Messer 3. 2. Ausgleichsmaschine Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer 1. Wichtig: Der gebogene Teil des g004536 Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Bild 103 1. Flügelbereich des Messers 2. Messer 3. Wellenscheibe 2. 4. Messerschraube Setzen Sie die Federscheibe und die Messerschraube ein (Bild 106).
Austauschen des Ablenkblechs WARNUNG: Ein nicht abgedeckter Auswurfkanal kann zum Ausschleudern von Gegenständen auf den Fahrer oder Unbeteiligte führen. Das kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Außerdem könnte es auch zum Kontakt mit dem Messer kommen. • Setzen Sie den Rasenmäher nur dann ein, wenn Sie ein Abdeckblech, eine Mulchplatte oder einen Auswurfkanal mit Fangvorrichtung montiert haben. g002519 Bild 107 • Stellen Sie sicher, dass das Ablenkblech nach unten abgesenkt ist. 1.
Reinigung Einlagerung Reinigen unter dem Mähwerk Reinigung und Einlagerung 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen den Zündschlüssel in die AUS-Stellung und ziehen ihn ab. 2. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der Maschine, insbesondere vom Motor und der Hydraulikanlage. Entfernen Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse.
A. Lassen Sie den Motor laufen, um den stabilisierten Kraftstoff in der Kraftstoffanlage zu verteilen (fünf Minuten). B. Stellen Sie den Motor ab und lassen ihn abkühlen; lassen Sie den Kraftstoff aus dem Tank ablaufen, siehe Warten des Kraftstofftanks (Seite 50). Hinweis: Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er abstellt. C. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig. Das Recycling sollte den örtlichen Vorschriften entsprechen.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Anlasser läuft nicht. Mögliche Ursache 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist eingekuppelt. 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert. 3. Die Fahrantriebshebel sind nicht in der ARRETIERTEN NEUTRAL-Stellung. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3. Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in der ARRETIERTEN NEUTRAL-Stellung sind. 4. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. 5. Laden Sie die Batterie. 4.
Problem Der Motor wird zu heiß. Die Maschine fährt nicht. Es kommt zu ungewöhnlichen Vibrationen. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 3. Die Kühlrippen und Luftwege über dem Motor sind verstopft. 2. Füllen Sie Öl in das Kurbelgehäuse. 1. Die Sicherheitsventile sind nicht fest geschlossen. 1. Ziehen Sie die Sicherheitsventile an. 2. Der Pumpenriemen ist abgenutzt, locker oder gerissen. 3.
Schaltbilder g012068 Schaltbild (Rev.
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Landscape Contractor Landschaftspflegegeräte (LCE) Garantie von Toro Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und Bedingungen Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Tochtergesellschaft, die Toro Warranty Company, gewährleisten im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens, die aufgeführten Toro-Produkte zu reparieren, wenn sie Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.