Form No. 3417-859 Rev B Kosiarki samojezdne z serii Z Master® Professional 7000 z jednostką tnącą TURBO FORCE® o szerokości 132 cm lub 152 cm Model nr 74264TE—Numer seryjny 402080000 i wyższe Model nr 74265TE—Numer seryjny 402000000 i wyższe Model nr 74279TE—Numer seryjny 402000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ważne: Urządzeniem mobilnym zeskanuj kod QR (jeśli występuje) na tabliczce z numerem seryjnym, aby uzyskać informacje o gwarancji, częściach zamiennych i innych kwestiach związanych z produktem. Moment obrotowy na wale lub moment użyteczny: Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu.
Spis treści Smarowanie maszyny ...................................... 42 Smarowanie osi przegubów przedniego koła samonastawnego.......................................... 42 Podawanie smaru............................................. 42 Podawanie lekkiego oleju lub smarowanie natryskowe.................................................... 43 Podawanie lekkiego oleju lub smarowanie natryskowe.................................................... 43 Smarowanie podwozia kosiarki i kół pasowych luźnych..........
Bezpieczeństwo Czyszczenie części spodniej kosiarki Podwozie tnące ............................................ 79 Utylizacja odpadków......................................... 79 Przechowywanie ..................................................... 79 Bezpieczeństwo przy przechowywaniu............. 79 Czyszczenie i przechowywanie ........................ 79 Rozwiązywanie problemów ..................................... 81 Schematy ................................................................
Wskaźnik nachylenia terenu g011841 Rysunek 3 Tę stronę możesz skopiować na własny użytek. 1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny wynosi 15 stopni. Przed rozpoczęciem pracy użyj załączonego wzornika kąta, aby określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny na terenie pochyłym o nachyleniu większym niż 15 stopni. Wzornik należy złożyć wzdłuż odpowiedniej linii, aby dopasować do zalecanego zbocza. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną 4.
decal98-4387 98-4387 1. Ostrzeżenie – noś ochronniki słuchu. decal107-3069 107-3069 decal104-2449 104-2449 1. Ostrzeżenie – opuszczony pałąk nie zabezpiecza przed przewróceniem. 2. Aby uniknąć obrażeń lub śmierci spowodowanej przewróceniem, utrzymuj pałąk w całkowicie uniesionym i zablokowanym położeniu oraz zapnij pas bezpieczeństwa. Opuszczaj pałąk tylko, gdy jest to absolutnie niezbędne, i nie zapinaj pasa bezpieczeństwa, gdy pałąk jest opuszczony. 3.
decal107-3962 107-3962 1. Wysokość cięcia w milimetrach decal107-3961 107-3961 1. Wysokość cięcia w milimetrach decal107-3964 107-3964 1. Ostrzeżenie – nie wolno obsługiwać 3. Ostrzeżenie — przed opuszczeniem maszyny, będąc pod wpływem alkoholu maszyny zaciągnij hamulec postojowy, lub środków odurzających. wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi i weź udział w szkoleniu. 4. Ostrzeżenie – należy stosować ochronniki słuchu. 8 5. Przeczytaj Instrukcję obsługi.
decal107-3969 107-3969 1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 2. Ryzyko zmiażdżenia, kosiarka – przed przystąpieniem do prac pod kosiarką włącz hamulec postojowy, zatrzymaj silnik i wyjmij kluczyk. decal107-3968 107-3968 1. Odłącz 3. Hamulec postojowy 2. Załącz decal107-7719 107-7719 1. Niebezpieczeństwo przecięcia/odcięcia kończyny, wentylator i niebezpieczeństwo wciągnięcia, pasek – nie należy zbliżać się do części ruchomych. 2.
decal108-5981 108-5981 decal110-0820 110-0820 1. Wysoka 5. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 2. Wolno 6. Ciecz trująca i żrąca / niebezpieczeństwo oparzeń chemicznych – dzieci powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od akumulatora. 3. Bieg jałowy 7. Zagrożenie wybuchem – w pobliżu maszyny nie wolno rozpalać ognia ani palić papierosów, trzymać się z dala od otwartych płomieni i unikać iskier. 4. Do tyłu 8.
decal112-9028 112-9028 1. Ostrzeżenie – unikaj kontaktu z częściami ruchomymi; wszystkie osłony muszą być na swoim miejscu. decal110-3852 110-3852 1. Przed przystąpieniem 2. Ciągły sygnał dźwiękowy do serwisowania lub służy do poinformowania konserwacji wyjmij kluczyk użytkownika o z włącznika kluczykowego przegrzewającym się i przeczytaj instrukcje. silniku. decal114-9600 114-9600 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. decal110-3853 110-3853 1.
decal117-3848 117-3848 Tylko maszyny z wyrzutem do tyłu 1. Uwaga na wyrzucane przedmioty – osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Niebezpieczeństwo stwarzane przez wyrzucane przedmioty, kosiarka – zabrania się eksploatacji maszyny bez założonego deflektora, osłony wyrzutu lub układu zbierania trawy. decal121-7562 121-7562 3.
decal127-0326 127-0326 Tylko maszyny z wyrzutem bocznym 1. Przeczytaj instrukcję obsługi. 3. Wyjmij kluczyk i przeczytaj instrukcję obsługi przed przystąpieniem do konserwacji lub serwisowania maszyny. 2. Wysokość koszenia decal131-4036 131-4036 1. Maksymalny uciąg zaczepu: 36 kg. 2. Przeczytaj instrukcję obsługi.
decal132-0871 132-0871 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
decal136-5519 136-5519 Tylko maszyny z wyrzutem do tyłu decal136-5510 136-5510 Tylko maszyny z wyrzutem bocznym 1. Przed wykonaniem prac obsługowych wyjmij kluczyk i przeczytaj Instrukcję obsługi. 1. Przed wykonaniem prac obsługowych wyjmij kluczyk i przeczytaj Instrukcję obsługi. 3. Częstość w godzinach 2. Punkt smarowania 2. Punkt smarowania 15 3.
Przegląd produktu g019888 g020466 Rysunek 4 Maszyna z wyrzutem bocznym 1. Pedał podnoszenia podwozia w celu ustawienia wysokości cięcia 6. Pałąk 2. Blokada transportowa 7. Pas bezpieczeństwa 3. Dźwignia hamulca postojowego 8. Korek wlewu paliwa 4. Elementy sterowania 9. Podwozie kosiarki 5. Dźwignia kierowania 10. Koło samonastawne Rysunek 5 Maszyna z wyrzutem do tyłu 1. Podpora Z Stand© 6. Korek wlewu paliwa (obie strony) 2. Dźwignia wysokości koszenia 7. Dźwignia hamulca postojowego 3.
Kontrolka akumulatora Panel sterowania Gdy włącznik kluczykowy zostanie na kilka sekund ustawiony w pozycji PRACA, w obszarze, gdzie normalnie są wyświetlane godziny wyświetlone zostanie napięcie akumulatora. Kontrolka akumulatora włączy się, gdy zapłon zostanie włączony i gdy poziom naładowania będzie poniżej prawidłowego poziomu roboczego (Rysunek 7). g010363 Rysunek 6 1. Licznik godzin 6. Kontrolka świecy żarowej 2. Przełącznik kluczykowy 7. Kontrolka temperatury silnika 8.
Działanie Alarm dźwiękowy Maszyna została wyposażona w alarm dźwiękowy ostrzegający użytkownika o konieczności wyłączenia silnika w przypadku przegrzania grożącego jego uszkodzeniem. Patrz Praca z czujnikiem przegrzania (Strona 34). Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Before Operation Zawór rozdzielczy paliwa Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy Zawór rozdzielczy paliwa znajduje się za fotelem.
Uzupełnianie paliwa • Nigdy nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany. Zalecane paliwo • Nie tankuj paliwa w zamkniętych pomieszczeniach. • Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo Silnik pracuje na czystym, świeżym oleju napędowym o minimalnej liczbie oktanowej równej 40. Olej napędowy należy kupować w ilościach, które można zużyć w ciągu 30 dni, co zagwarantuje jego świeżość.
Uzupełnianie paliwa 1. rozdzielczym paliwa. Stamtąd wspólny przewód paliwowy prowadzi do silnika (Rysunek 9). Parkujemy maszynę wyłącznie na równym podłożu. 2. Wyłącz silnik i załącz hamulec postojowy. 3. Oczyść okolice korka zbiornika paliwa. Aby użyć zbiornika paliwa po lewej stronie, obróć zawór rozdzielczy paliwa w lewo. Aby użyć zbiornika paliwa po prawej stronie, obróć zawór rozdzielczy paliwa w prawo (Rysunek 9). 4. Napełniaj zbiornik paliwa do dolnego poziomu szyjki wlewu (Rysunek 8).
Używanie układu zabezpieczającego przed przewróceniem (ROPS) OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń lub śmierci spowodowanej przewróceniem, utrzymuj pałąk w całkowicie uniesionym i zablokowanym położeniu oraz zapnij pas bezpieczeństwa. g004954 Rysunek 10 Sprawdź, czy fotel jest zamocowany do maszyny. 1. Pozycja pełnego opuszczenia 2. Pozycja dolna z zamontowanym koszem na trawę OSTRZEŻENIE Ważne: Upewnij się, że tylna część fotela Kiedy pałąk jest opuszczony, ochrona przed przewróceniem nie jest zapewniona.
zostaną przestawione z położenia zablokowanego przy załączonym hamulcu postojowym, lub jeśli wstaniesz z fotela, gdy załączony jest napęd PTO. Na liczniku godzin znajdują się symbole informujące użytkownika o prawidłowym położeniu danego komponentu blokady. Gdy element znajduje się w prawidłowym położeniu, trójkąt w odpowiednim kwadracie zaświeci się. g009612 Rysunek 12 g004955 Rysunek 11 1. Pałąk 3. Sworzeń 2. Pozycja podniesiona 4. Zawleczka 1.
4. Siedząc na fotelu załącz hamulec postojowy, ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napędu PTO) w położeniu WYŁĄCZONYM i ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM . Teraz uruchom silnik. Gdy silnik pracuje, ustaw dowolną dźwignię kierowania w środkowej pozycji i przesuń ją do przodu lub do tyłu – silnik powinien się zatrzymać. Powtórz czynność dla drugiej dźwigni kierowania. 5.
Before Operation • Zwolnij i zachowaj ostrożność podczas skręcania Bezpieczeństwo w czasie pracy • Przed regulacją wysokości koszenia odłączaj Ogólne zasady bezpieczeństwa • Nigdy nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniu i przejeżdżania przez jezdnie i chodniki. Zawsze ustępujemy drogi takim pojazdom. napęd od jednostki tnącej, wyłączaj silnik i wyjmuj kluczyk (chyba że regulację można wykonać ze stanowiska operatora). zamkniętym, bez ujścia spalin.
• Przy rozłożonym pałąku bezpieczeństwa należy mokrej trawie, w poprzek lub w dół zbocza może skutkować utratą przyczepności przez maszynę. Utrata przyczepności przez koła napędowe może skutkować poślizgiem i utratą możliwości hamowania lub sterowania. Maszyna może ślizgać się nawet z zatrzymanymi kołami. zawsze zapinać pas bezpieczeństwa. • Dokładnie sprawdź, czy nad głową operatora nie znajdują się nisko zawieszone przeszkody i unikaj dotykania ich.
Załączanie napędu ostrzy za pomocą przełącznika sterowania ostrzami (WOM). Obsługa hamulca postojowego Załączaj hamulec postojowy, zawsze po zatrzymaniu maszyny lub gdy pozostawiasz ją bez nadzoru. Informacja: Załączenie przełącznika sterowania ostrzem (PTO) przy przepustnicy w położeniu otwarcia do połowy lub mniej spowoduje nadmierne zużywanie się pasków napędowych. Załączanie hamulca postojowego Zaparkuj maszynę na równym podłożu.
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika Uruchamianie silnika przy niskiej temperaturze (poniżej -5°C) Używaj oleju silnikowego odpowiedniego do temperatury uruchamiania; patrz Specyfikacja oleju silnikowego (Strona 47). Uruchamianie silnika przy normalnej pogodzie Ważne: Aby uniknąć przegrzania rozrusznika, należy stosować cykle rozruchu nie dłuższe niż 30 sekund na minutę. Ważne: Aby uniknąć przegrzania rozrusznika, należy stosować cykle rozruchu nie dłuższe niż 30 sekund na minutę.
Zatrzymywanie silnika Używanie dźwigni sterowania jazdą OSTROŻNIE Dzieci lub osoby postronne mogą odnieść obrażenia w przypadku przemieszczenia lub próby uruchomienia maszyny pozostawionej bez nadzoru. Podczas pozostawienia maszyny bez nadzoru należy zawsze wyjmować kluczyk i załączać hamulec postojowy. g004532 Rysunek 26 1. Dźwignia sterowania jazdą 4. Do tyłu – położenie NEUTRALNE ZABLOKOWANE 2. Położenie środkowe, odblokowane 3. Do przodu 5.
Jazda do tyłu OSTRZEŻENIE Maszyna może obracać się bardzo szybko. Operator może utracić kontrolę nad maszyną i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny. 1. Ustaw dźwignie w środkowym położeniu odblokowanym. 2. Aby jechać do tyłu, powoli przesuń dźwignie kierowania do tyłu (Rysunek 28). • Podczas skrętów należy zachować ostrożność. • Zwolnij przed ostrymi zakrętami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Bez zamontowanego deflektora trawy, osłony wyrzutu lub kompletnego zespołu wychwytywacza trawy, użytkownik i inne osoby narażone są na kontakt z ostrzem i wyrzucanymi pozostałościami. Kontakt z obracającymi się ostrzami kosiarki i wyrzucanymi pozostałościami może spowodować obrażenia lub śmierć. • Deflektora trawy nie wolno zdejmować z podwozia tnącego, ponieważ kieruje on materiał w dół do darni. Jeśli deflektor trawy ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić.
1. Ustaw blokadę transportową w położeniu zablokowanym. 2. Naciśnij nogą pedał podnoszenia podwozia tnącego i unieś podwozie tnące do pozycji transportowej (zwanej również położeniem wysokości koszenia 140 mm) w sposób pokazany na Rysunek 30. 3. Aby zmienić wysokość, obróć sworzeń o 90 stopni i wyjmij go ze wspornika wysokości cięcia (Rysunek 30). 4. We wsporniku wysokości cięcia wybierz otwór odpowiadający żądanej wysokości cięcia i włóż do niego sworzeń (Rysunek 30). 5.
g029957 Rysunek 33 1. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 2. Rozpórka 4. Nakrętka kołnierzowa 5. Śruba g024242 3. Tuleja Rysunek 34 Ustawianie rolek zapobiegających zdzieraniu darni 1. Nakrętka kołnierzowa 3. Tuleja 2. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 4. Śruba Maszyny z wyrzutem do tyłu Po każdej zmianie wysokości koszenia zaleca się regulację wysokości rolek zapobiegających zdzieraniu darni. 1.
1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Odkręć śruby zamkowe i nakrętki z każdej płozy (Rysunek 36). Przepływ wyrzutowy kosiarki można wyregulować w celu przystosowania do różnych warunków koszenia.
Położenie A Jest to położenie pełnego ustawienia do tyłu. Sugerowane zastosowanie tego położenia jest następujące: • niska, lekka trawa, • sucha trawa, • małe ścinki trawy, • Wyrzuca ścinki trawy dalej od kosiarki g005834 Rysunek 40 Praca z czujnikiem przegrzania g005832 Rysunek 38 Maszyna jest wyposażona w czujnik, który wyłączy podwozie tnące kosiarki, gdy silnik się przegrzeje. Gdy silnik się przegrzeje, włączy się alarm dźwiękowy, a podwozie tnące kosiarki zostanie wyłączone.
tnącego trzymać na obszarze wolnym od nieściętej trawy, co pozwoli na zapewnienie dopływu powietrza do wnętrza podwozia tnącego. ścinków trawy. Aby tego uniknąć, po włączeniu ostrzy przejedź wcześniej skoszony obszar lub wyłącz napęd podwozia tnącego podczas jazdy do przodu.
Informacja: Nie dokręcaj zaworów obejściowych Zamknij zawór odcięcia paliwa na czas transportu, konserwacji i przechowywania. zbyt mocno. Ważne: Maszyna nie rusza, jeśli zawory Upewnij się, że podczas uruchamiania silnika zawór odcięcia paliwa jest otwarty. obejściowe nie są wkręcone. g008948 Rysunek 41 1. POZYCJA ON 2. POZYCJA OFF g010371 Rysunek 42 1. Elementy sterujące konsoli 3. Pompy hydrauliczne bocznej Ręczne pchanie maszyny 2. Zawór obejścia Ważne: Maszynę należy pchać ręcznie.
Dobór przyczepy OSTRZEŻENIE Ładowanie maszyny na przyczepę lub ciężarówkę zwiększa prawdopodobieństwo przewrócenia maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci (Rysunek 43). • Używaj tylko pochylni o pełnej szerokości. Nie używaj oddzielnych pochylni z każdej strony maszyny. • Nie przekraczaj kąta 15 stopni między pochylnią a podłożem lub między pochylnią a przyczepą lub ciężarówką.
1. Przy używaniu przyczepy zamocuj ją do pojazdu holującego i podłącz łańcuchy zabezpieczające. 2. Podłącz przewody hamulców i oświetlenia przyczepy, jeśli są stosowane. 3. Obniż pochylnię i upewnij się, że kąt pomiędzy pochylnią, a podłożem nie przekracza 15 stopni (Rysunek 43). 4. Korzystanie z podpory Z Stand™ Podpora Z Stand unosi przód maszyny. Umożliwia to oczyszczenie kosiarki i demontaż ostrzy. OSTRZEŻENIE Wjazd na pochylnię tyłem (Rysunek 44).
g001812 Rysunek 47 1. Podpora Z Stand (ustawiona w szczelinie) 3. Zaczep leżący na występie osi przegubu g001813 Rysunek 48 2. Pęknięcie w chodniku lub darni 5. 6. 3. Położenie zablokowane 2. Zatrzask 4. Położenie odblokowane Ustaw stopę podpory na ziemi i oprzyj zaczep na występie osi przegubu (Rysunek 47). 3. Uruchom silnik i ustaw przepustnicę na połowę mocy. Uruchom silnik i ustaw przepustnicę na połowę mocy. Zwolnij hamulec postojowy. 4. Powoli zjedź z podpory tyłem.
Konserwacja Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 8 godzinach Procedura konserwacji • Sprawdź poziom w układzie chłodzenia silnika. • Sprawdź olej hydrauliczny. Po pierwszych 25 godzinach • Wymień filtr hydrauliczny. Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej silnikowy. • Wymień filtr oleju silnikowego. • Wymień olej silnikowy.
Częstotliwość serwisowania Co 500 godzin Co rok Procedura konserwacji • • • • Sprawdź nakrętkę koronową piasty koła. Wyreguluj łożyska samonastawne. Wyreguluj sprzęgło elektryczne. Wymień filtr hydrauliczny i olej hydrauliczny w przypadku stosowania oleju hydraulicznego Toro® HYPR-OIL™ 500. • Smarowanie osi obrotu przednich kół samonastawnych (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). • Nasmaruj piasty kół samonastawnych. • Wymień olej w przekładni.
Zwalnianie osłony jednostki Smarowanie tnącej Smarowanie maszyny Poluzuj dolną śrubę osłony jednostki tnącej, aby zwolnić osłonę i uzyskać dostęp do górnej części podwozia tnącego (Rysunek 49). Po zakończeniu czynności konserwacyjnych załóż osłonę i dokręć śrubę. Smaruj częściej, jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia. Rodzaj smaru: litowy lub molibdenowy smar ogólnego zastosowania nr 2 1.
Podawanie lekkiego oleju lub smarowanie natryskowe Maszyna z wyrzutem bocznym Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Nasmaruj osie podnoszenia podwozia. decal136-5510 Rysunek 51 Maszyna z wyrzutem bocznym g017028 Rysunek 53 Podawanie lekkiego oleju lub smarowanie natryskowe Maszyna z wyrzutem do tyłu Okres pomiędzy przeglądami: Co 150 godzin Nasmaruj następujące obszary maszyny natryskowo lub za pomocą lekkiego oleju.
Smarowanie podwozia kosiarki i kół pasowych luźnych Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Nasmaruj podwozie kosiarki i wrzeciona. Rodzaj smaru: litowy lub molibdenowy smar ogólnego zastosowania nr 2. g194085 Ważne: Co tydzień sprawdź, czy wrzeciona Rysunek 55 Maszyna z wyrzutem do tyłu zespołu tnącego są w pełni nasmarowane. 1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2.
Smarowanie piast kół samonastawnych zewnętrznej powierzchni nakrętki dystansowej do końca osi wewnątrz nakrętki. 12. Włóż zespół nakrętki z osią do koła z boku koła posiadającej nową uszczelkę i nowe łożysko. Okres pomiędzy przeglądami: Co rok 1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 13. Mając otwarty koniec koła skierowany do góry, wypełnij obszar wewnątrz koła wokół osi smarem ogólnego przeznaczenia. 14.
Konserwacja silnika Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub dolaniem oleju do skrzyni korbowej wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. • Trzymaj ręce, stopy, twarz, inne części ciała i odzież w bezpiecznej odległości od tłumika i innych gorących powierzchni. Konserwacja oczyszczacza powietrza Informacja: Sprawdzaj filtry częściej, jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia.
g001061 Rysunek 60 Przygotowanie do wymiany oleju Ważne: Elementy mocujące przedniego panelu silnika zaprojektowane zostały w taki sposób, aby po demontażu pokrywy pozostawały dołączone do maszyny. Należy poluzować wszystkie elementy mocujące, nie odkręcając panelu całkowicie, a następnie odkręcić całkowicie wszystkie elementy mocujące do momentu, aż będzie można zdjąć panel. Zapobiega to przypadkowemu zwolnieniu śrub z elementów ustalających. g001048 Rysunek 59 1. Korpus filtra powietrza 3.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Ważne: Upewnij się, że poziom oleju znajduje się pomiędzy górną i dolną wartością graniczną zaznaczoną na wskaźniku poziomu oleju. Mogłoby to doprowadzić do awarii silnika. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Ważne: Dodawaj olej bardzo powoli i nie blokuj otworu wlewu oleju (Rysunek 40). Jeśli dolejesz oleju za szybko lub zablokujesz otwór, olej może się spiętrzyć i zanieczyścić wloty powietrza, powodując uszkodzenie silnika.
Wymiana filtra oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 200 godzin g032646 1. Spuść olej z silnika; patrz Spuszczanie oleju silnikowego (Strona 48). 2. Wymień filtr oleju silnikowego (Rysunek 65). g032649 g032642 Rysunek 64 Informacja: Przekaż zużyty olej do odpowiedniego centrum recyklingu. g032644 Rysunek 65 3. 49 Dolej oleju; patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 50).
Wymiana oleju silnikowego Dolewanie oleju silnikowego 1. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Pochyl fotel do przodu i zdejmij przedni panel silnika (Rysunek 67). Co 100 godzin 1. Uruchom silnik i pozostaw go w trybie pracy przez pięć minut. Informacja: Dzięki temu olej będzie ciepły i łatwiej spłynie. 2. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. 3.
stosowania w różnych temperaturach; patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 47). 11. Ważne: Nie przepełnij skrzyni korbowej olejem, ponieważ może to uszkodzić silnik. g001163 Rysunek 69 1. Olej silnikowy 2. Lejek i wąż Ważne: Dodawaj olej bardzo powoli i nie blokuj otworu wlewu oleju (Rysunek 70). Jeśli dolejesz oleju za szybko lub zablokujesz otwór, olej może się spiętrzyć i zanieczyścić wloty powietrza, powodując uszkodzenie silnika. g000955 Rysunek 70 1. Zanotuj luz pozostały w otworze wlewu. 5.
Konserwacja układu paliwowego OSTRZEŻENIE Wewnątrz podzespołów układu paliwowego występuje wysokie ciśnienie. Użycie niewłaściwych podzespołów może doprowadzić do awarii układu paliwowego, wycieku paliwa, a nawet wybuchu. Używaj jedynie zalecanych przewodów i filtrów paliwa. g007169 Rysunek 71 Serwisowanie filtra paliwa i separatora wody 1. Zawór spustowy 2. Separator wody Okres pomiędzy przeglądami: Co 40 godzin—Opróżnij separator wody.
Konserwacja instalacji elektrycznej Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni. W pierwszej kolejności podłącz zacisk dodatni, a następnie ujemny. • Ładuj akumulator na otwartym, dobrze wentylowanym obszarze, z dala od źródeł iskier i ognia. Przed podłączeniem lub odłączeniem od akumulatora odłącz ładowarkę od źródła zasilania. Używaj odzieży ochronnej oraz narzędzi z izolacją.
Montaż akumulatora OSTRZEŻENIE Informacja: Ustaw akumulator na podstawce z biegunami zacisków znajdującymi się po przeciwnej stronie niż zbiornik hydrauliczny. Nieprawidłowo odpięcie przewodów od akumulatora może spowodować uszkodzenie maszyny i przewodów, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. • Przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu należy zawsze odłączać ujemny (czarny) przewód akumulatora.
g000960 Rysunek 75 1. Biegun dodatni akumulatora 2. Biegun ujemny akumulatora 3. Czerwony (+) przewód ładowarki 4. Czarny (-) przewód ładowarki g012492 Rysunek 76 Konserwacja bezpieczników Układ elektryczny chroniony jest przez bezpieczniki. Nie wymaga on konserwacji, jeśli jednak przepali się bezpiecznik, sprawdź, czy komponent/obwód nie jest uszkodzony ani zwarty. 1. Aby uzyskać dostęp do uchwytu bezpiecznika, odblokuj pokrywę silnika i unieś ją (Rysunek 76). 2.
Konserwacja układu napędowego Regulacja układu jezdnego Maszyna wyposażona została w pokrętło, znajdujące się pod fotelem, do regulacji układu jezdnego. Ważne: Przed regulacją układu jezdnego ustaw uchwyt i pompę hydrauliczną w położeniu neutralnym, patrz Regulacja położenia neutralnego uchwytu sterującego (Strona 67) oraz Ustawianie położenia neutralnego pompy hydraulicznej (Strona 71). 1. Popchnij obydwie dźwignie sterowania do przodu na taką samą odległość. 2.
5. Dokręcić pokrywkę przeciwpyłową (Rysunek 79). g001055 Rysunek 78 Sprawdzanie nakrętki koronowej piasty koła Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 100 godzinach—Sprawdź nakrętkę koronową piasty koła. g001297 Rysunek 79 1. Podkładki sprężyste Co 500 godzin—Sprawdź nakrętkę koronową piasty koła. 2. Nakrętka zabezpieczająca Dokręć nakrętkę koronową z momentem od 286 do 352 N·m. Serwisowanie przekładni Informacja: Na piastę koła nie należy nakładać środka przeciwzatarciowego.
Regulacja sprzęgła elektrycznego Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin Sprzęgła można regulować. Służy to poprawnemu zasprzęgleniu i hamowaniu. 1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Odblokuj fotel i odchyl go do przodu. 4.
g007166 Rysunek 82 1. Sprzęgło 4. Śruba środkowa sprzęgła 2. 2 śruby i nakrętki paska sprzęgła 5. Połączenie elektryczne 3. Gumowy pasek sprzęgła 9. Włóż szczelinomierz 0,381–0,533 mm przez szczelinę kontrolną z boku zespołu (Rysunek 83). Informacja: Upewnij się, że wchodzi on między powierzchnie cierne twornika i wirnika. 10.
Konserwacja układu chłodzenia Co 100 godzin Typ płynu: mieszanka płynu niezamarzającego o przedłużonej trwałości/płynu Dex-Cool® z wodą w proporcji 1:1 Konserwacja układu chłodzenia Pojemność układu chłodzenia: 4,6 litra Informacja: Nie otwieraj korka chłodnicy. Jeśli to zrobisz, istnieje ryzyko, że do układu chłodzenia przedostanie się powietrze.
Czyszczenie chłodnicy oleju hydraulicznego i osłony chłodnicy Konserwacja hamulców Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Regulacja hamulca postojowego Przed każdym użyciem sprawdź i oczyść osłonę chłodnicy i chłodnicę oleju. Za pomocą sprężonego powietrza usuń z chłodnicy oleju i osłony chłodnicy wszelkie nagromadzenia trawy, zabrudzeń lub innych zanieczyszczeń (Rysunek 85). Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin Co 200 godzin 1. Załącz hamulec postojowy. 2.
Konserwacja pasków napędowych Kontrola pasków Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Sprawdź paski: piski podczas obracania się paska, poślizg ostrzy podczas cięcia trawy, postrzępione brzegi paska, ślady spalenia i pęknięć są oznakami zużytego paska kosiarki. Jeśli pojawią się jakiekolwiek z powyższych oznak, wymień pasek kosiarki. Wymiana paska kosiarki g006541 Rysunek 87 Maszyna z wyrzutem bocznym 1. Pokrywa paska 2.
g006535 Rysunek 89 g006479 Rysunek 88 1. Pasek kosiarki 5. Koło pasowe skrzyni biegów 2. Koło pasowe wrzeciona kosiarki 6. Sprężyna jałowego koła pasowego 3. Sprężynowe jałowe koło pasowe 7. Płyta jałowego koła pasowego (tylko w przypadku kosiarek o szerokości 182 cm) 1. Pokrywa paska 2. Zatrzask Zamontuj prowadnicę paska na jałowym sprężynowym kole pasowym pod kątem 45 stopni w sposób pokazany na Rysunek 88. Dokręć śrubę momentem od 37 do 45 N∙m. 11.
5. Usuń pokrywy paska i zamocowane do nich śruby. 6. Poluzuj nieruchome ramię jałowego koła pasowego i wyreguluj je, aby uwolnić naprężenie paska (Rysunek 90). 7. Zdejmij stary pasek. 8. Załóż nowy pasek na koła pasowe. 9. Włóż klucz grzechotkowy z krótką przedłużką lub pokrętło do kluczy nasadowych w kwadratowy otwór w nieruchomym ramieniu jałowego koła pasowego (Rysunek 90). 10. Ustaw podwozie tnące kosiarki w położeniu o wysokości koszenia 76 mm. 11.
g007176 Rysunek 93 g001312 Rysunek 92 1. Gałka 2. Przedni panel silnika 4. Zdejmij sprężynę z ramienia koła pasowego luźnego (Rysunek 93). 5. Zdemontuj wspornik ogranicznika sprzęgła. 6. Zdejmij stary pasek napędowy PTO. 7. Załóż pasek napędowy PTO wokół koła pasowego sprzęgła i koła pasowego skrzyni biegów (Rysunek 93). 1. Skrzynia biegów 4. Sprzęgło 2. Sprężyna 5. Gumowy ogranicznik sprzęgła 3. Sprężynowe jałowe koło pasowe 6. Pasek napędu PTO Wymiana paska napędowego pompy 8.
g007177 Rysunek 94 1. Sprzęgło 3. Sprężyna 2. Pasek napędowy pompy 4. Sprężynowe jałowe koło pasowe Wymiana i napinanie paska alternatora 1. Alternator 4. Śruba górna 2. Pasek alternatora 5. Śruba dolna Wymiana paska alternatora 3. Ugięcie od 7 do 9 mm przy nacisku siłą 98,3 N g000968 Rysunek 95 Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin—Sprawdź pasek alternatora. Jeśli konieczna jest wymiana paska alternatora, przekaż maszynę autoryzowanemu przedstawicielowi serwisowemu.
Konserwacja elementów sterowania Regulacja położenia neutralnego uchwytu sterującego Jeśli dźwignie kierowania nie są wyrównane lub łatwo można je przesunąć do wycięcia w konsoli, niezbędna jest regulacja. Oddzielnie wyreguluj każdą dźwignię, sprężynę i cięgło. g001046 Rysunek 96 Informacja: Dźwignie sterowania jazdą muszą być 1. Położenie NEUTRALNE ZABLOKOWANE . prawidłowo zamocowane. 1.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast wezwij pomoc medyczną. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku najbliższych godzin przez lekarza. • Przed podaniem ciśnienia na układ hydrauliczny upewnij się, że wszystkie jego przewody i węże są w dobrym stanie, a połączenia/złączki – szczelne.
2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Wymiana oleju hydraulicznego z filtrem 3. Oczyść okolicę szyjki wlewu zbiornika hydraulicznego (Rysunek 98). Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 25 godzinach 4. Odkręć korek z szyjki i zajrzyj do środka, aby sprawdzić czy w zbiorniku jest olej (Rysunek 98). 5. Jeśli oleju nie ma, dolej go do zbiornika tak, aby osiągnął on poziom zimny na przegrodzie. 6.
g001313 g001043 Rysunek 100 1. Prawy przewód hydrauliczny Rysunek 101 3. Zbiornik hydrauliczny 1. Filtr hydrauliczny 2. Filtr hydrauliczny 7. Nanieś cienką warstwę oleju hydraulicznego na gumową uszczelkę nowego filtra (Rysunek 101). 8. Zamontuj nowy filtr hydrauliczny w adapterze filtra. Odpowietrzaniem układu hydraulicznego Układ jezdny sam się odpowietrza. Odpowietrzenie może okazać się jednak konieczne, jeśli nastąpiła zmiana oleju lub po wykonaniu prac przy tym układzie.
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może przedostać się przez skórę i spowodować obrażenia ciała. Regulację dźwigni jazdy przeprowadza się przy pracującym silniku. Dotknięcie ruchomych części lub gorących powierzchni może spowodować obrażenia. • Jeśli olej hydrauliczny przedostanie się przez skórę, musi on zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzin przez lekarza zaznajomionego z tego typu obrażeniami. W przeciwnym razie może pojawić się gangrena.
5. 6. Ustaw przepustnicę w położeniu szybkim. Upewnij się, że koło pozostanie zatrzymane lub będzie lekko pełzać podczas jazdy do tyłu. Wyreguluj w razie potrzeby. Dokręć przeciwnakrętki na przegubach kulowych (Rysunek 103). g001070 Rysunek 102 1. Pokrętło układu jezdnego 4. Obróć w tę stronę, aby skręcać w prawo. 2. Zbiornik hydrauliczny 5. Obróć w tę stronę, aby skręcać w lewo. g001066 3. Pompy hydrauliczne Rysunek 103 Ustawianie położenia neutralnego lewej pompy hydraulicznej 1.
Konserwacja podwozia kosiarki Poziomowanie jednostki tnącej kosiarki w 3 pozycjach Ważne: Wypoziomowanie kosiarki wymaga pomiarów tylko w 3 położeniach. Ustawianie maszyny 1. g006888 Rysunek 104 Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 1. Dokonaj pomiaru tutaj od ostrza do twardej powierzchni. 2.
g001040 g001041 Rysunek 105 1. Łańcuch tylny 5. Śruba regulacyjna 2. Tylne ramię wsporcze 6. Przednie połączenie obrotowe 7. Przednie ramię wsporcze 3. Śruba 4. Przeciwnakrętka 8. Rysunek 106 1. Dokonaj pomiaru tutaj od ostrza do twardej powierzchni. Poluzuj przeciwnakrętkę pod tylnym ramieniem wsporczym i wyreguluj za pomocą śruby regulacyjnej tak, aby uzyskać wynik pomiaru od 80 do 83 mm (Rysunek 105). Informacja: Zaleca się wyregulowanie obu stron kosiarki na tę samą odległość. 9. 10.
2. Codziennie sprawdzaj ostrość ostrzy tnących oraz ich zużycie i uszkodzenia. Spiłuj wszelkie zadziory. W razie potrzeby naostrz ostrza. Jeśli ostrze jest uszkodzone lub zużyte, wymień je na oryginalne ostrze zamienne firmy Toro. Aby ułatwić sobie ostrzenie i wymianę, warto rozważyć zakup dodatkowych ostrzy. Sprawdź odległość pomiędzy dwiema dużymi podkładkami.
obszarze, natychmiast zamontuj nowe ostrze (Rysunek 108). g006530 Rysunek 108 1. Krawędź tnąca 2. Powierzchnia zakrzywiona 3. Zużycie / powstawanie szczelin 4. Pęknięcie g003177 Rysunek 109 Sprawdzanie ostrzy po kątem zagięcia 1. 1. Dokonaj pomiaru tutaj od ostrza do twardej powierzchni. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterującego ostrzami i załącz hamulec postojowy. 2.
1. 2. Trzymaj koniec ostrza przez szmatkę lub grube wykładane rękawice. Odkręć śrubę ostrza, zdejmij podkładkę falistą i zdejmij ostrze z wału wrzeciona (Rysunek 110). g000277 Rysunek 112 2. Równoważnik 1. Ostrza 3. Powtarzaj tę procedurę do momentu wyważenia ostrza. Montaż ostrzy 1. Zamontuj ostrze na wale wrzeciona (Rysunek 113). Ważne: Aby koszenie było prawidłowe, zagięta część ostrza musi być skierowana w górę do wnętrza kosiarki. 2.
Wymiana deflektora trawy Tylko maszyny z wyrzutem bocznym OSTRZEŻENIE Niezasłonięty otwór wyrzutowy może spowodować, że maszyna będzie wyrzucać przedmioty w kierunku operatora lub osób postronnych, powodując poważne urazy. Może również nastąpić kontakt z ostrzem. • Nie używać maszyny bez zamocowanej płyty osłony, płyty rozdrabniacza lub zsypu i wychwytywacza trawy. g002519 Rysunek 114 1. Śruba 2. Element dystansowy • Upewnij się, że deflektor trawy jest opuszczony. 1.
Przechowywanie Czyszczenie Bezpieczeństwo przy Czyszczenie części spodniej kosiarki Podwozie przechowywaniu • Przed przechowywaniem sprzętu wyłącz silnik, tnące wyjmij kluczyk i zaczekaj, aż wszystkie elementy Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. 2. 3. ruchome się zatrzymają, a maszyna ostygnie. Nie wolno przechowywać maszyny ani paliwa w pobliżu ognia ani spuszczać paliwa w pomieszczeniu. Wyjmij kluczyk i umieść go w bezpiecznym miejscu niedostępnym dla dzieci.
Informacja: Po umyciu uruchom maszynę z załączonym przełącznikiem sterowania ostrzem (PTO) i pozostaw maszynę na 2 do 5 minut na wysokich obrotach biegu jałowego silnika. 5. Sprawdź stan ostrzy; patrz Sprawdzanie ostrzy (Strona 75). Jeśli maszyna ma być przechowywana przez ponad 30 dni, należy ją odpowiednio przygotować. Przygotuj maszynę do przechowywania w następujący sposób: A. Uruchom silnik na 5 minut w celu rozprowadzenia paliwa z dodatkiem uszlachetniającym w układzie paliwowym. B.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Silnik nie uruchamia się, dławi się lub po chwili gaśnie Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Przełącznik sterujący ostrzem (napęd PTO) jest w położeniu załączonym. 1. Ustaw przełącznik sterowania ostrzami (PTO) w pozycji wyłączenia. 2. Hamulec postojowy zwolniony. 3. Dźwignie sterowania nie znajdują się w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM . 4. Operator nie siedzi na miejscu operatora. 5. Akumulator jest rozładowany. 6.
Problem Maszyna nie jedzie. Obecność nietypowych drgań. Możliwa przyczyna 1. Zawory obejściowe nie są całkowicie zamknięte. 1. Zamknij zawory obejściowe. 2. Pasek pompy jest zużyty, poluzowany lub zerwany. 3. Pasek pompy spadł z koła pasowego. 4. Sprężyna koła pasowego luźnego jest uszkodzona lub jej nie ma. 5. Poziom oleju hydraulicznego jest niski lub olej jest za gorący. 2. Wymień pasek. 5. Dolej olej hydrauliczny do zbiorników lub odczekaj, aż olej ostygnie. 1. Zamontuj nowe ostrza tnące. 2.
Schematy g012068 Schemat elektryczny (Rev.
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.