Form No. 3417-821 Rev B Tondeuse autoportée Z Master® Professional série 7000 Avec tablier de coupe TURBO FORCE® à éjection latérale de 132, 152 ou 182 cm (52, 60 ou 72 pouces) N° de modèle 74266—N° de série 401900000 et suivants N° de modèle 74267—N° de série 402100000 et suivants N° de modèle 74274—N° de série 402090000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies.
Table des matières Sécurité .................................................................... 5 Consignes de sécurité générales........................ 5 Indicateur de pente ............................................ 6 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 7 Vue d'ensemble du produit ...................................... 15 Commandes .................................................... 15 Avant l'utilisation ..................................................
Remplacement du déflecteur d'herbe ............... 72 Nettoyage ............................................................ 73 Nettoyage du dessous du tablier de coupe ............................................................ 73 Élimination des déchets.................................... 73 Remisage ............................................................... 73 Consignes de sécurité relatives au remisage ....................................................... 73 Nettoyage et remisage................
Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2012. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à proximité.
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 115 à 149 N·m (85 à 110 pi-lb).
decal107-2114 107-2114 decal107-1860 107-1860 decal107-3069 107-3069 1. Attention – n'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité. N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité et n'attachez pas la ceinture de sécurité dans ce cas. 3.
decal107-3963 107-3963 1. Risque de mutilation par la lame de la tondeuse – ne transportez pas de passagers et ne laissez approcher personne. 3. Risque de projections d'objets – tenez tout le monde à bonne distance de la machine et laissez le déflecteur en place. 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par les lames de la tondeuse – retirez la clé du commutateur et lisez les instructions avant d'effectuer des entretiens ou des révisions; ne vous approchez pas des pièces mobiles. 4.
decal107-7719 107-7719 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Avant de mettre le moteur en marche, nettoyez l'herbe et les débris qui se trouvent sur la courroie et les poulies du plateau de coupe, insérez la clé et mettez le moteur en marche. decal107-3968 107-3968 1. Desserré 2. Serré 3. Frein de stationnement decal107-9309 107-9309 1.
decal110-0820 110-0820 1. Haute vitesse 2. Basse vitesse 5. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur. 6. Risque d'empoisonnement et de brûlure par liquide/produit chimique caustique – tenez les enfants à l'écart de la batterie. 3. Point mort 7. Risque d'explosion – restez à distance des flammes nues, des étincelles, et ne fumez pas. 4. Marche arrière 8.
decal114-9600 114-9600 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal117-3848 117-3848 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections par le tablier de coupe – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, le couvercle d'éjection ou le système de ramassage. 3. Risque de coupure/mutilation des mains et des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal115-4212 115-4212 1.
decal127-0326 127-0326 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal121-7562 3. Enlevez la clé et lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens ou des révisions. 121-7562 1. Appuyer pour démarrer 2. Lisez le manuel de l'utilisateur pour plus de précision sur le préchauffage du moteur. 4. Commande de régime variable 5. Grande vitesse 2. Hauteur de coupe 3. Bas régime decal126-2055 126-2055 1. Couple de serrage des écrous de roues 129 N·m (95 pi-lb) (4x) 2.
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g010363 Figure 5 g208514 Figure 4 1. Compteur horaire 6. Témoin de préchauffage 1. Pédale de levage du tablier de coupe 7. Bouchon du réservoir de carburant 2. Commutateur à clé 2. Levier de frein de stationnement 3. Verrou de transport 8. Ceinture de sécurité 3. Sélecteur de réservoir de carburant 4. Alarme sonore 7.
Témoin de charge de la batterie Alarme sonore Si vous tournez le commutateur d'allumage en position CONTACT pendant quelques secondes, la tension de batterie s'affiche dans la zone normalement réservée aux heures de fonctionnement. Une alarme sonore indique à l'utilisateur qu'il doit arrêter le moteur car ce dernier risque sinon de surchauffer et d'être endommagé. Voir Entretien du système de refroidissement (page 54).
Utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. fermé. • Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
Ajout de carburant 2. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Carburant recommandé 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant. 4. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage (Figure 7). Le moteur fonctionne avec du carburant diesel propre et frais ayant un indice d'octane minimum de 40. Pour garantir la fraîcheur du carburant, n'achetez pas plus que la quantité normalement consommée en un mois.
Utilisation du système antiretournement (ROPS) Pour utiliser le réservoir de carburant gauche, tournez le sélecteur vers la gauche. Pour utiliser le réservoir de carburant droit, tournez le sélecteur vers la droite (Figure 8). Fermez le sélecteur de réservoir de carburant avant de transporter ou de remiser la machine.
Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine. g004954 Figure 9 1. Position complètement abaissée 2.
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1. 2. 3. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement et amenez la commande des lames (PDF) en position ENGAGÉE. Essayez de démarrer le moteur; le moteur ne doit pas démarrer.
• Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire. • Faites preuve de prudence à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de gêner la vue. • Ne tondez pas à proximité de fortes dénivellations, de fossés ou de berges. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre.
qui peut entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. – Évaluer chaque jour l'état du terrain pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faites preuve de bon sens et de discernement lors de cette évaluation. Les conditions changeantes du terrain, telle l'humidité, peuvent rapidement modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes.
g187227 Figure 17 g221745 Figure 16 1. Zone de sécurité – utiliser la machine ici sur les pentes de moins de 15 degrés ou sur les terrains plats 4. L = largeur de la machine 2. Zone dangereuse – utiliser une tondeuse autotractée et/ou une débroussailleuse à main sur les pentes de plus de 15 degrés ainsi que près des dénivellations ou des étendues d'eau 3. Eau 5. Maintenez une distance de sécurité (deux fois la largeur de la machine) entre la machine et tout danger potentiel.
g008945 Figure 19 Désengager la commande des lames (PDF) g009174 Figure 20 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions HAUT RÉGIME et BAS RÉGIME (Figure 21). Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous mettez le tablier de coupe en marche avec la commande des lames (PDF).
g032595 Figure 24 Important: Pour éviter les fuites de carburant, vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Serrez le frein de stationnement avant de transporter la machine. N'oubliez pas de retirer la clé du commutateur d'allumage, car la pompe d'alimentation pourrait se mettre en marche et décharger la batterie.
Utilisation des leviers de commande de déplacement ATTENTION La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant Remarque: Le moteur s'arrête si vous actionnez les leviers de commande de déplacement alors que le frein de stationnement est serré.
Conduite en marche arrière 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. 2. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure 27). DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris.
2. Pour changer la hauteur de coupe, retirez l'axe du support de hauteur de coupe (Figure 28). 3. Insérez l'axe dans le trou du support correspondant à la hauteur de coupe voulue (Figure 28). 4. Placez le levier à la hauteur sélectionnée. Réglage des galets anti-scalp g029957 Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Figure 31 1.
g027727 Figure 32 g005833 Figure 34 Positionnement du déflecteur d'éjection Position C Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe. Il s'agit de la position ouverte maximale.
Fréquence de tonte Si le tablier de coupe s'arrête automatiquement suite à une surchauffe, vous pouvez quand même conduire la machine jusqu'à un endroit sûr, puis la charger sur un camion ou une remorque. L'herbe pousse plus ou moins vite selon la saison. Pour conserver une hauteur de coupe régulière, tondez plus souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l'été, lorsque l'herbe pousse moins vite.
Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur les unités de coupe, les silencieux et le compartiment moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. g008948 Figure 36 1. Position OUVERTE 2. Position FERMÉE • Coupez le moteur et enlevez la clé avant de remiser ou de transporter la machine.
Choix d'une remorque Important: La machine ne peut fonctionner que si les vannes de dérivation sont fermées. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 38). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté de la machine. • L'angle entre la rampe et le sol, ou entre la rampe et la remorque ou le camion, ne doit pas dépasser 15 degrés.
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Montez la rampe en marche arrière et descendez-la en marche avant. • Évitez d'accélérer ou de décélérer brutalement lorsque vous conduisez la machine sur une rampe car vous pourriez en perdre le contrôle ou la faire basculer. g027996 Figure 38 1.
g028622 Figure 40 1. Points d'attache Déchargement de la machine 1. Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 38). 2. Descendez la rampe en marche avant (Figure 39).
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement du moteur. • Réglez la tension de la courroie (tabliers de coupe de 183 cm [72 po] seulement). • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Remplacez le filtre hydraulique. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Changez l'huile moteur.
Périodicité d'entretien Toutes les 500 heures Une fois par an Procédure d'entretien • • • • Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue. Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. Réglez l'embrayage électrique. Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le liquide. • Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). • Graissez les moyeux des roues pivotantes.
Ajouter de la graisse Lubrification Lubrifiez les graisseurs aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 41). Graissage de la machine Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium ou au molybdène. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 2.
Important: Vérifiez chaque semaine que les axes des tabliers de coupe sont complètement enduits de graisse. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez les couvercles de courroie. 4. Graissez le bras de tension sur le tablier de coupe (Figure 42). 5.
Remarque: Du frein-filet a été appliqué pour bloquer les écrous d'écartement sur l'arbre de roue. Entretien du moteur 7. Déposez l'arbre de la roue (en laissant l'autre écrou d'écartement en place). Sécurité du moteur 8. Faites levier pour déposer les joints, et vérifiez l'état et l'usure des roulements; remplacez-les au besoin. 9. Garnissez les roulements de graisse universelle. 10. Insérez 1 roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue.
g001049 g001048 Figure 45 1. Boîtier du filtre à air 2. Filtre à air Figure 46 3. Couvercle du filtre à air 4. Dispositifs de verrouillage 1. Boîtier du filtre à air 2. Filtre à air Montage du filtre à air 1. Si vous montez un filtre neuf, vérifiez qu'il n'a pas souffert pendant le transport. N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés. 2. Insérez le filtre dans le corps avec précaution (Figure 46).
Remarque: Après avoir vidangé l'huile moteur, reposez le panneau du moteur et ramenez le siège à sa position normale. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. g001061 Figure 47 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 2.
besoin, faites l'appoint d'huile jusqu'au repère MAXIMUM sur la jauge. Important: Le niveau d'huile moteur doit rester entre les repères maximum et minimum sur la jauge. Une panne du moteur peut se produire. Important: Versez l'huile très lentement en prenant soin de ne pas obturer le trou de remplissage (Figure 40). Si vous versez l'huile trop rapidement ou si vous bouchez le trou, l'huile sera refoulée et encrassera les entrées d'air, ce qui endommagera le moteur. g032646 g000955 Figure 50 1.
4. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 5. Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange. Retirez le bouchon de vidange et laissez s'écouler toute l'huile (Figure 53). 6. Retirez le bouchon de remplissage d'huile en haut du moteur (Figure 55). g032649 Remarque: Cela facilite la vidange de l'huile. 7. Reposez et serrez le bouchon de vidange à 35 N·m (25½ pi-lb).
g001163 Figure 56 1. Huile moteur g001312 2. Entonnoir et tuyau Figure 54 1. Bouton 2. 2. Panneau avant du moteur Important: Versez l'huile très lentement en prenant soin de ne pas obturer le trou de remplissage (Figure 57). Si vous versez l'huile trop rapidement ou si vous bouchez le trou, l'huile sera refoulée et encrassera les entrées d'air, ce qui endommagera le moteur. Remettez le bouchon de remplissage et la jauge en place (Figure 55). g000955 Figure 57 1.
Entretien du système d'alimentation Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur. ATTENTION Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion. Utilisez uniquement des conduites d'alimentation et des filtres à carburant agréés.
g007169 Figure 58 1. Robinet de vidange 3. Arrière de la machine 2. Séparateur d'eau Remplacement du filtre à carburant Ne remontez jamais un filtre à carburant sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation. 1. 2. 3. Laissez refroidir la machine. g007697 Figure 59 Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 1. Filtre à carburant 2.
Entretien du système électrique ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas débranchés correctement, la machine et les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Mise en place de la batterie Remarque: Placez la batterie dans son support en tournant les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique. g000960 Figure 62 1. Borne positive de la batterie 2. Borne négative de la batterie 3. Fil rouge (+) du chargeur 4. Fil noir (-) du chargeur Entretien des fusibles Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien.
Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle. Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler l'alignement des roues; voir Réglage du point mort des leviers de commande (page 61) et Réglage du point mort des pompes hydrauliques (page 65). g012492 Figure 63 1. Allumage – 30 A (F1) 3. Embrayage – 10 A (F3) 2.
g001055 Figure 65 Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement—Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue. g001070 Toutes les 500 heures—Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue. Figure 64 1. Molette de réglage d'alignement 4. Tourner dans ce sens pour tirer à droite. 2. Réservoir hydraulique 5. Tourner dans ce sens pour tirer à gauche Serrez l'écrou crénelé à un couple de 286 à 352 N·m (211 à 260 pi-lb).
g001297 Figure 66 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou g001156 Figure 67 Entretien du boîtier d'engrenages 1. Boîtier d'engrenages 3. Poulie 2. Bouchon latéral 4. Bouchon arrière Contrôle du niveau d'huile du boîtier d'engrenages Vidange de l'huile du boîtier d'engrenages Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Utilisez du lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W-90. 1.
Réglage de l'embrayage électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Déverrouillez le siège et basculez-le en avant. 4.
15. Tout en maintenant le vilebrequin à l'arrière de la machine, posez le boulon central et serrez-le à 68 N·m (50 pi-lb) (Figure 69). 16. Fixez la barrette caoutchouc de l'embrayage sur le cadre de la tondeuse au moyen des 2 boulons et écrous retirés précédemment (Figure 69). 17.
Nettoyage de la grille de radiateur et du refroidisseur de liquide hydraulique Capacité du circuit de refroidissement : 4,6 L (156 oz) Remarque: N'ouvrez pas le bouchon du radiateur car de l'air risque alors de pénétrer dans le circuit de refroidissement. 1. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Placez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Déverrouillez et soulevez le siège. 3.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage du frein de stationnement Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Toutes les 200 heures 1.
4. Pour les tabliers de 183 cm (72 po), desserrez les boulons de fixation de la plaque de la poulie de tension (Figure 77). 5. Enlevez le ressort de la poulie de tension. 6. Enlevez le guide de courroie de la poulie de tension rappelée par ressort, comme montré à la Figure 75 et la Figure 77. 7. Retirez la courroie existante. 8. Acheminez la courroie neuve autour des poulies du tablier de coupe et de la poulie du boîtier d'engrenages, sous le moteur (Figure 75). g006535 Figure 76 1.
7. Tournez le manche à rochet ou la barre de levier pour déplacer la plaque jusqu'à ce que la longueur du ressort atteigne 25,4 à 26,0 cm (10 à 10¼ po) entre les ergots, comme montré à la Figure 77. 8. Tout en maintenant la courroie tendue, serrez les boulons de fixation de la plaque du bras de tension (Figure 77). g001312 Figure 78 1. Bouton 2. Panneau avant du moteur g006478 Figure 77 1. Guide de courroie (à 45°) 2. Longueur du ressort de tension (entre 25,4 et 26,0 cm [10 et 10¼ po]) 4.
g007177 Figure 80 g007176 Figure 79 1. Boîtier d'engrenages 1. Embrayage 3. Ressort 2. Courroie d'entraînement de pompe 4. Poulie de tension rappelée par ressort 4. Embrayage 2. Ressort 5. Butée d'embrayage en caoutchouc 3. Poulie de tension rappelée 6.
10. Montez le ventilateur et sa plaque sur la machine au moyen des 2 boulons retirés précédemment (Figure 82). 11. Remontez le refroidisseur d'huile au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 82). 12. Montez l'écran du refroidisseur d'huile et les barrettes du moteur sur le bâti arrière au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 81). 13. Fixez les barrettes du moteur au côté de la machine (Figure 81). 14.
Entretien des commandes Réglage du point mort des leviers de commande Un réglage s'impose si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas ou s'engagent difficilement dans le cran de la console. Réglez chaque levier, ressort et tige séparément. Remarque: Les leviers de commande de déplacement doivent être montés correctement 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 2.
8. Si un réglage s'impose, desserrez l'écrou et l'écrou de blocage vissés contre la chape (Figure 85). 9. Appliquez une légère pression à l'arrière du levier et tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu pour centrer le levier à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT (Figure 85).
1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Remplacement du filtre et du liquide hydraulique 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement 3. Nettoyez la surface autour du goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 86). 4.
g001313 g001043 Figure 88 1. Conduite hydraulique droite 2. Filtre hydraulique Figure 89 3. Réservoir hydraulique 7. Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 89). 8. Montez le filtre de rechange sur l'adaptateur. 1. Filtre hydraulique Purge du système hydraulique La purge du système de transmission s'effectue automatiquement; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien.
Réglage du point mort des pompes hydrauliques ce que la roue soit immobilisée ou tourne légèrement en marche arrière (Figure 90). 3. Remarque: Commencez par régler le point mort des leviers de commande. Il doit être correct pour que le réglage suivant soit possible. Déplacez le levier de commande de déplacement en avant et en arrière, puis ramenez-le au point mort. Remarque: La roue doit s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière.
Réglage du point mort de la pompe hydraulique gauche 1. Desserrez les contre-écrous sur les rotules de la tige de commande de la pompe (Figure 91). 2. Démarrez le moteur, tirez la commande d'accélérateur à mi-course et desserrez le frein de stationnement; voir Desserrage du frein de stationnement (page 24). Remarque: Le levier de commande de déplacement doit être au point mort quand vous effectuez les réglages. Remarque: L'écrou avant de la tige comporte un filetage à gauche. 3.
Entretien du tablier de coupe Réglage de l'horizontalité transversale du tablier de coupe 1. Tournez la lame droite dans le sens latéral (Figure 92). Mise à niveau de la tondeuse à 3 positions Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. Préparation de la machine 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. 2.
g001040 g001041 Figure 93 1. Chaîne arrière 5. Boulon de réglage 2. Bras de support arrière 6. Pivot avant 3. Boulon 7. Bras de support avant Figure 94 1. Point de mesure entre la lame et le sol plat 4. Écrou de blocage 8. Desserrez l'écrou de blocage sous le bras de support arrière et agissez sur le boulon de réglage de manière à obtenir une distance de 80 à 83 mm (3⅛ à 3¼ po); voir Figure 93. Remarque: Il est conseillé de régler les deux côtés de la tondeuse de la même manière. 9. 10.
Entretien des lames Réglage du ressort de compression 1. Placez le levier de levage du tablier de coupe à la position de transport. 2. Vérifiez que les deux grandes rondelles sont espacées de 28,2 cm (11⅛ po) pour les tabliers de coupe de 132 cm (52 po), de 26,7 cm (10½ po) pour les tabliers de coupe de 152 cm (60 po), ou de 29,2 cm (11½ po) pour les tabliers de coupe de 183 cm (72 po) (Figure 95).
4. 6. Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille (Figure 96). Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant des lames, au même endroit qu'à l'opération 4 ci-dessus. Remarque: Les mesures obtenues aux opérations 4 et 6 ne doivent pas différer de plus de 3 mm (⅛ po). Remarque: Si la différence est supérieure à 3 mm (⅛ po), la lame est faussée et doit être remplacée. ATTENTION g006530 Figure 96 1.
g000277 Figure 100 1. Lame 3. 2. Équilibreur Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Pose des lames 1. Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. g004536 Figure 98 1. Ailette de la lame 2. Lame Placez la lame sur l'axe (Figure 101). 2. 3. Rondelle bombée 4. Boulon de lame Mettez en place la rondelle élastique et le boulon de la lame (Figure 101).
Remplacement du déflecteur d'herbe ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible. • N'utilisez jamais la machine sans l'équiper d'une plaque d'obturation, d'un déflecteur de déchiquetage, d'une goulotte ou d'un bac de ramassage. g002519 Figure 102 • Vérifiez que le déflecteur d'herbe est abaissé. 1.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Consignes de sécurité relatives au remisage • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour complet de toutes les pièces mobiles et faites refroidir la machine avant de la remiser. Ne rangez pas la machine ou le carburant près d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à l'intérieur d'un local. Enlevez la clé et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
5. Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des lames (page 69). Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit : A. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. B. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant; voir Entretien du réservoir de carburant (page 47). Remarque: Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. C.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Frein de stationnement desserré. 3. Les leviers de commande ne sont pas en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT. 4. Vous n'êtes pas assis sur le siège du conducteur. 5. La batterie est à plat. 6. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 7. Le fusible a grillé. 8.
Problème Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Vibrations anormales. Cause possible 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter moteur. 3. Obturation des ailettes de refroidissement et des passages d'air au-dessus du moteur. 2. Faites l'appoint d'huile. 1. Serrez les vannes de dérivation. 2. La courroie de pompe est usée, détendue ou cassée. 3. La courroie de pompe est sortie d'une poulie. 4.
Schémas g260151 119-0353 (Rev.
Remarques:
Remarques: