Form No. 3417-820 Rev B Cortacésped con conductor Z Master® Professional 7000 Series Con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE® de 132 cm, 152 cm o 183 cm (52", 60" o 72") Nº de modelo 74266—Nº de serie 401900000 y superiores Nº de modelo 74267—Nº de serie 402100000 y superiores Nº de modelo 74274—Nº de serie 402090000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Contenido Seguridad ................................................................. 5 Seguridad general .............................................. 5 Indicador de pendientes ..................................... 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 7 El producto .............................................................. 15 Controles ......................................................... 15 Antes del funcionamiento ....................................
Mantenimiento del sistema hidráulico ............... 62 Ajuste de punto muerto de la bomba hidráulica ...................................................... 64 Mantenimiento de la carcasa del cortacésped .................................................. 66 Nivelación del cortacésped en tres puntos ........................................................... 66 Mantenimiento de las cuchillas de corte.............................................................. 69 Cambio del deflector de hierba .............
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.4-2012. Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Advertencia – lea las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 N·m (85–110 pies-libra) que figuran en el manual del operador.
decal107-2114 107-2114 decal107-1860 107-1860 decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad. Baje la barra antivuelco solo cuando sea absolutamente necesario; no lleve el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está bajada. decal107-1861 107-1861 3.
decal107-3963 107-3963 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento, cuchilla del cortacésped – no transporte pasajeros y mantenga alejadas a otras personas. 3. Peligro de objetos arrojados 4. Antes de arrancar el motor, – mantenga a otras limpie cualquier hierba o personas a una distancia residuo de la correa y de prudencial de la máquina las poleas del cortacésped, y mantenga colocado el introduzca la llave, y deflector. arranque el motor. 2.
decal107-7719 107-7719 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Antes de arrancar el motor, limpie cualquier hierba o residuo de la correa y de las poleas del cortacésped, introduzca la llave, y arranque el motor. decal107-3968 107-3968 1. Desengranar 3. Freno de estacionamiento 2. Engranar decal107-9309 107-9309 1.
decal110-0820 110-0820 1. Rápido 5. Advertencia – lea el manual del operador. 2. Lento 6. Peligro de envenenamiento y quemadura por líquido cáustico/productos químicos – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 3. Punto muerto 7. Peligro de explosión – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego, de las chispas y de las llamas desnudas. 4. Hacia atrás 8.
decal112-9028 112-9028 decal117-2718 117-2718 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal114-9600 114-9600 1. Lea el manual del operador. decal117-3848 117-3848 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 3.
decal127-0326 127-0326 1. Lea el manual del operador. decal121-7562 3. Retire la llave y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento o revisar la máquina. 121-7562 1. Presionar para arrancar 2. Lea el manual del operador para informarse sobre cómo precalentar el motor. 3. Lento 4. Control de velocidad variable 5. Rápido 2. Altura de corte decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (4 uds) 2.
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g208514 g010363 Figura 4 1. Pedal de elevación de la carcasa/altura de corte 2. Palanca del freno de estacionamiento 3. Bloqueo de transporte 4. Palanca de control de movimiento 5. Barra anti-vuelco Figura 5 7. Tapón de combustible 8. Cinturón de seguridad 1. Contador de horas 6. Indicador de la bujía 2. Llave de contacto 7.
Alarma sonora voltaje de la batería en la zona donde normalmente se muestran las horas de uso. Esta máquina tiene una alarma sonora que advierte al usuario que apague el motor para evitar que se produzcan daños debido al sobrecalentamiento. Consulte Mantenimiento del sistema de refrigeración (página 54). La luz de la batería se enciende al accionarse la llave de contacto, y cuando la carga está por debajo del nivel correcto de operación Figura 6.
Operación • Utilice solamente un recipiente de combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • No retire el tapón de combustible ni añada Antes del funcionamiento • No reposte combustible dentro de un edificio. homologado. combustible al depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente.
Cómo llenar el depósito de combustible Cómo añadir combustible Combustible recomendado 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. El motor funciona con combustible diésel limpio y fresco, con octanaje mínimo de 40. Compre el combustible en cantidades que puedan ser consumidas en 30 días para asegurarse de que el combustible es nuevo. 2. Apague el motor y ponga el freno de estacionamiento. 3. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. 4.
La máquina tiene dos depósitos de combustible. Un depósito está en el lado izquierdo y el otro está en el lado derecho. Cada depósito está conectado a la válvula selectora de combustible. Desde allí, un tubo de combustible común va al motor (Figura 8). lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento.
g004954 Figura 9 1. Totalmente bajado 2. Posición de bajada con el ensacador instalado Importante: Asegúrese de sujetar la parte trasera del asiento con el enganche del asiento. g004955 Figura 10 1. Barra anti-vuelco 2. Posición de elevada Elevación de la barra antivuelco Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está en la posición elevada. 1. Retire las chavetas y retire los dos pasadores (Figura 10). 2.
posición de BLOQUEO/PUNTO muerto. Ahora arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el freno de estacionamiento, engrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. El sistema de interruptores de seguridad también está diseñado para parar el motor cuando se muevan los controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada.
Durante el funcionamiento Nota: Esto le permitirá acceder a la parte de la máquina que queda por debajo del asiento. Seguridad durante el uso Seguridad general • El propietario/operador puede prevenir, y es • g000950 Figura 13 1. Enganche del asiento 3. Asiento • 2. Tapón de combustible • Cómo ajustar la suspensión del asiento • El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted.
• Desengrane la transmisión de la unidad de corte, • • • • • • • • apague el motor y retire la llave antes de ajustar la altura de corte (a menos que pueda ajustarla desde la posición del operador). Nunca haga funcionar un motor donde haya gases de escape encerrados. No deje nunca desatendida la máquina si está funcionando. Antes de abandonar el puesto del operador (vaciar los receptores y destapar el conducto), haga lo siguiente: – Pare la máquina en una superficie nivelada.
Utilización del freno de estacionamiento Un terreno irregular puede hacer que la máquina vuelque. • Extreme las precauciones al trabajar con accesorios o aperos, como por ejemplo sistemas de recogida de hierba. Éstos pueden afectar a la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control. Siga las instrucciones sobre los contrapesos. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) Cómo arrancar el motor con tiempo normal Nota: El uso del mando de control de las cuchillas (TDF) con el acelerador en la posición intermedia o menos producirá un desgaste excesivo en las correas de transmisión. Importante: Utilice ciclos de arranque de no más de 30 segundos en cada minuto para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
Arranque del motor con tiempo frío (temperatura inferior a -5 °C [23 °F]) Apagado del motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Utilice el aceite de motor correcto según la temperatura al arranque; consulte Mantenimiento del aceite del motor (página 41). Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión.
Uso de las palancas de control de movimiento ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: El motor se para si usted mueve el control de tracción con el freno de estacionamiento puesto.
Uso de la descarga lateral Conducción hacia atrás 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 27). El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo, hacia el césped.
Ajuste de la altura de corte Ajuste de los rodillos protectores del césped Ajuste la altura de corte de 38 a 127 mm (1½" a 5") en incrementos de 6 mm (¼") colocando el pasador en diferentes taladros. 1. Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. Levante la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición de TRANSPORTE (que es también la posición de altura de corte de 127 mm (5")) (Figura 28). 1.
g027727 g029957 Figura 32 Figura 31 1. Rodillo protector del césped 4. Tuerca con arandela prensada 2. Espaciador 5. Perno Posicionamiento del deflector de flujo 3. Buje Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
Funcionamiento del sensor de sobrecalentamiento Esta máquina dispone de un sensor que desconecta la carcasa de corte si el motor se sobrecalienta. Si el motor se sobrecalienta, se encienden la alarma sonora y la alarma luminosa, y se desconecta la carcasa de corte. Si la carcasa de corte se desconecta automáticamente debido al sobrecalentamiento, podrá conducir la máquina hacia una zona segura o hacia un camión o remolque.
Después del funcionamiento mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades diferentes en diferentes épocas del año. Para mantener la misma altura de corte, corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
Para volver a conducir la máquina Gire las válvulas de desvío una vuelta en sentido horario para conducir la máquina (Figura 37). Nota: No apriete demasiado las válvulas de desvío. Importante: La máquina no funcionará a menos que las válvulas de desvío estén giradas hacia dentro. g008948 Figura 36 1. POSICIÓN DE ABIERTO 2. Posición de DESACTIVADO Cómo empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano.
Transporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Utilice una rampa de ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante. • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control. 1.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el sistema de refrigeración del motor. • Ajuste la tensión de la correa del cortacésped (cortacéspedes de 183 cm (72") solamente). • Compruebe el fluido hidráulico. Después de las primeras 25 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite del motor. • Sustituya el filtro de aceite del motor.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 500 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • • • • Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda. Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. Ajuste el embrague eléctrico. Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Lubrique los cubos de las ruedas giratorias.
Lubricación Engrase Engrasado de la máquina Lubrique los puntos de engrase según lo indicado en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 41). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Engrasado de las poleas tensoras de la carcasa del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la carcasa del cortacésped y los ejes. Engrase usando grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno. Importante: Asegúrese cada semana de que los ejes de cuchilla de la unidad de corte están llenos de grasa. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Nota: Las tuercas espaciadoras llevan adhesivo de roscas para pegarlas al eje. Mantenimiento del motor 7. Retire el eje (con la otra tuerca espaciadora aún montada en el mismo) del conjunto de la rueda. Seguridad del motor 8. Retire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales de desgaste o daños; sustitúyalos si es necesario. 9. 10. • Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.
g001049 g001048 Figura 45 Figura 46 1. Carcasa del filtro de aire 3. Tapa del limpiador de aire 1. Carcasa del filtro de aire 3. Tapa del limpiador de aire 2. Filtro de aire 4. Cierres 2. Filtro de aire 4. Cierres Instalación del filtro de aire 1. 2. Mantenimiento del aceite del motor Si está instalando un filtro nuevo, compruebe el filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte. No utilice un filtro dañado.
Nota: Después de realizar el mantenimiento del aceite de motor, instale el panel del motor y ponga el asiento en su posición normal. Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. g001061 Figura 47 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2.
minutos, luego compruebe el nivel de aceite del motor. Si es necesario, añada suficiente aceite para elevar el nivel hasta la marca LLENO de la varilla. Importante: Asegúrese de mantener el nivel del aceite del motor entre los límites superior e inferior del indicador de aceite. Puede producirse un fallo del motor. g032646 Importante: Añada el aceite muy lentamente y no obstruya el orificio de llenado (Figura 40).
g032649 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Coloque un recipiente debajo del orificio de drenaje de aceite. Retire el tapón de vaciado y deje que el aceite se drene completamente (Figura 53). 6. Retire el tapón de llenado de aceite de la parte superior del motor (Figura 55). Nota: Esto facilitará el vaciado del aceite. 7. Instale el tapón de vaciado y apriételo a 35 N·m (25½ pies-libra).
g001163 Figura 56 1. Aceite del motor g001312 2. Embudo y tubo Figura 54 1. Pomo 2. 2. Panel delantero del motor Importante: Añada el aceite muy lentamente y no obstruya el orificio de llenado (Figura 57). Si añade aceite demasiado de prisa u obstruye el orificio, el aceite podría quedar retenido y obstruir las entradas de aire, causando daños al motor. Retire el tapón de llenado y la varilla (Figura 55). g000955 Figura 57 1. Observe el espacio libre en el orificio de llenado.
Mantenimiento del sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y filtros de combustible homologados. g007169 Figura 58 Mantenimiento del filtro de combustible y el separador de agua 1. Válvula de drenaje 3. Vista de la máquina desde atrás 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
Instalación de la batería ADVERTENCIA Nota: Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico. Una desconexión incorrecta de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
g000960 Figura 62 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador 4. Cable negro (-) del cargador g012492 Figura 63 Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. 1. Desenganche el capó del motor y levántelo para tener acceso al portafusibles (Figura 63). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección; consulte Ajuste de la posición de punto muerto de las palancas (página 60) y Ajuste de punto muerto de la bomba hidráulica (página 64). 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. 2.
Importante: Asegúrese de que las arandelas de muelle están correctamente instaladas, según se muestra en Figura 66. 5. Coloque el tapón anti-polvo (Figura 66). g001055 Figura 65 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas—Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda. g001297 Figura 66 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca Cada 500 horas—Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda.
Ajuste del embrague eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Desenganche el asiento e inclínelo hacia adelante. 4.
15. Sujetando el cigüeñal en la parte trasera de la máquina, instale el perno central y apriételo a 68 N·m (50 pies-libra) (Figura 69). 16. Instale la correa de goma del embrague al bastidor del cortacésped con los dos pernos y tuercas que se retiraron anteriormente (Figura 69). 17. Tire hacia arriba del brazo tensor tensado con muelle de la correa de transmisión de la TDF, e instale esta en la polea del embrague (Figura 68). 18. Enchufe el conector eléctrico del embrague (Figura 69). 19.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Tipo de Fluido: mezcla al 50% de anticongelante de larga vida/Dex-Cool® y agua Mantenimiento del sistema de refrigeración Capacidad del sistema de refrigeración: 4.6 litros (156 onzas) Nota: No abra el tapón del radiador. Si lo hace, puede introducir aire en el sistema de refrigeración.
Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla del radiador y del enfriador de fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ajuste del freno de estacionamiento Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador y del enfriador de aceite. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite y de la rejilla del radiador con aire comprimido (Figura 72). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 200 horas 1.
Mantenimiento de las correas 4. Para cortacéspedes de 183 cm (72"), afloje los pernos que sujetan la chapa de la polea tensora (Figura 77). 5. Retire el muelle tensor. Inspección de las correas 6. Retire la guía de la correa de la polea tensora tensada con muelle según se muestra en Figura 75 y Figura 77. 7. Retire la correa. 8. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea de la caja de engranajes, debajo del motor (Figura 75).
7. Gire la llave de carraca para desplazar la chapa de la polea tensora hasta obtener una distancia de 25.4 a 26.0 cm (10" a 10¼") entre los postes, según se muestra en Figura 77. 8. Manteniendo la tensión de la correa y la longitud del muelle, apriete los pernos que fijan la chapa de la polea tensora (Figura 77). g006535 Figura 76 1. Cubierta de la correa 3. Introduzca la pestaña en la ranura 2.
g007176 Figura 79 g001312 Figura 78 1. Pomo 2. Panel delantero del motor 4. Retire el muelle del brazo de la polea tensora (Figura 79). 5. Retire el soporte del tope del embrague. 6. Retire la correa de transmisión de la TDF usada. 7. Instale la correa de transmisión de la TDF alrededor de la polea del embrague y la polea de la caja de engranajes (Figura 79). 8. Instale la correa de goma del embrague. 9. Instale el muelle en el brazo tensor (Figura 79). 1. Caja de engranajes 4. Embrague 2.
g007177 Figura 80 1. Embrague 2. Correa de transmisión de la bomba 3. Muelle g001295 Figura 81 4. Polea tensora tensada con muelle 1. Protector del enfriador de aceite 2. Pernos Cómo cambiar y tensar la correa del alternador 5. 6. Cómo cambiar la correa del alternador 3. Tirantes del motor Retire los 4 pernos que sujetan el enfriador de aceite y coloque el enfriador de aceite en un lado (Figura 82). Retire los 2 pernos que fijan el ventilador y el disco del ventilador a la máquina (Figura 82).
11. Instale el enfriador de aceite con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 82). 12. Instale el protector del enfriador de aceite y las bridas del motor al bastidor trasero con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 81). 13. Instale las bridas del motor en el lateral de la máquina (Figura 81). 14. Apriete el perno inferior e instale el perno superior que sujeta el alternador y la cubierta (Figura 83).
9. Aplique una ligera presión hacia atrás en la palanca de control de movimiento, y gire la cabeza del perno de ajuste en el sentido apropiado hasta que la palanca de control esté centrada en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO (Figura 85). Nota: Si mantiene una presión hacia atrás sobre la palanca, el pasador se mantendrá en el extremo de la ranura y el perno de ajuste podrá desplazar la palanca a la posición apropiada. 10. Apriete la tuerca y la contratuerca (Figura 85). 11.
Mantenimiento del sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie la zona alrededor del cuello de llenado del depósito hidráulico (Figura 86). 4. Retire el tapón del cuello de llenado y mire dentro para ver si hay fluido en el depósito (Figura 86). 5. Si no hay fluido, añada fluido al depósito hasta que llegue al nivel frío del tabique. 6.
Cambio del filtro y el fluido hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas Cada 250 horas—Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido Mobil® 1. Cada 500 horas—Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. g001313 Utilice el filtro de verano por encima de los 0 °C (32 °F). Figura 88 1. Tubo hidráulico derecho Utilice el filtro de invierno por debajo de los 0° C (32 °F). 2. Filtro hidráulico 1.
Ajuste de punto muerto de la bomba hidráulica Nota: Ajuste primero el punto muerto de las palancas. Este ajuste debe ser correcto antes de poder realizar el ajuste siguiente. Este ajuste debe realizarse con las ruedas motrices girando. PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. • Utilice un soporte fijo para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos. g001043 Figura 89 1. Filtro hidráulico 3. Adaptador 2.
Ajuste de la posición de punto muerto de la bomba hidráulica izquierda 2. Ajuste la longitud de la varilla de la bomba girando el pomo, en el sentido apropiado, hasta que la rueda quede estacionaria o se mueva muy lentamente en marcha atrás (Figura 90). 3. Mueva la palanca de control de movimiento hacia adelante y hacia atrás, y luego a punto muerto otra vez. 1. Afloje las contratuercas de la articulación esférica de la varilla de control de la bomba (Figura 91).
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en 3 puntos. Preparación de la máquina g001066 Figura 91 1. Tuercas dobles 2. Varilla de la bomba 3. Perno de ajuste 4. Contratuerca 5. Articulación esférica 6. Bombas 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Nivelación lateral del cortacésped 1. Coloque la cuchilla derecha en posición lateral (Figura 92). g001040 Figura 93 g006888 1. Cadena trasera 5. Perno de ajuste 2. Brazo de soporte trasero 6. Pivote delantero 3. Perno 7. Brazo de soporte delantero Figura 92 4. Contratuerca 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos B y C hasta una superficie dura 8. 2.
Ajuste del muelle de compresión 1. Eleve la palanca de elevación del cortacésped a la posición de transporte. 2. Compruebe la distancia entre las dos arandelas grandes, que debe ser de 28.2 cm (11⅛") para carcasas de corte de 132 cm (52"), de 26.7 cm (10½") para carcasas de corte de 152 cm (60") o de 29.2 cm (11½") para carcasas de corte de 183 cm (72") (Figura 95). g001041 Figura 94 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y B hasta una superficie dura 2.
Mantenimiento de las cuchillas de corte 2. Si los filos están romos o tienen muescas, retire la cuchilla y afílela; consulte Afilado de las cuchillas (página 70). Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. 3.
Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 2. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 98). g003177 Figura 97 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Posición A hasta una superficie dura 5. 6. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas.
Cambio del deflector de hierba Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente con una lima (Figura 99). ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. g000277 Figura 100 1. Cuchilla 3. 2.
Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Eleve la carcasa de corte a la posición de TRANSPORTE. g002519 Figura 102 1. Perno 2. Espaciador 5.
Almacenamiento Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. Seguridad durante el almacenamiento 5. • Apague el motor, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 69).
Solución de problemas Problema El motor de arranque no gira. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. 1. Mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. Las palancas de control de movimiento no están en la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO. 4. Usted no está en el asiento del operador. 5. La batería está descargada. 6.
Problema El motor se sobrecalienta. No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados por encima del motor están obstruidos. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 1. Las válvulas de desvío no están bien cerradas. 1.
Esquemas g260151 119-0353 (Rev.
Notas:
Notas:
Notas: