Form No. 3376-538 Rev A Tondeuse autoportée Z Master® Série Professional 7000 avec tablier de coupe à éjection latérale TURBO FORCE® de 52, 60 ou 72 pouces N° de modèle 74266—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 74267—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 74274—N° de série 313000001 et suivants g012580 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Table des matières Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue ..................................................................45 Réglage du roulement de pivot de roue pivotante ...........................................................45 Entretien du boîtier d'engrenages..............................46 Réglage de l'embrayage électrique .............................47 Entretien du système de refroidissement .......................48 Entretien du circuit de refroidissement ......................
Sécurité • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER.
• Suivez les recommandations du constructeur concernant • Ne transportez jamais de passagers et ne laissez approcher • • • • • • personne de la surface de travail (spectateurs, animaux, etc.). Restez vigilant, ralentissez et changez de direction avec prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. Ralentissez et soyez prudent quand vous traversez des routes et des trottoirs. Arrêtez les lames quand vous ne tondez pas.
Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative. • Examinez les lames avec précaution. Manipulez toujours les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence. Remplacez toujours les lames défectueuses. N'essayez jamais de les redresser ou de les souder. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez d'effectuer des réglages sur la machine moteur en marche.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 65-2690 1-403005 66-1340 1-643253 68-8340 54-9220 98-4387 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 98-5954 58-6520 1.
104-2449 107-1860 105-7798 107-1613 107-1861 107-1857 107-1864 9
7-2114 108-5955 107-2102 108-5957 107-2112 108-5981 109-7949 10
0-0806 110-2067 110-3851 1. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 110-2068 110-3852 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Retirez la clé de contact et 2. Un signal sonore continu lisez les instructions avant avertit l'utilisateur si le de procéder à l'entretien moteur surchauffe. ou à des révisions. 110-3842 110-3853 1. Risque de sectionnement des doigts par le ventilateur et risque de coincement par la courroie.
114-9600 117-2718 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 116-1716 115-4212 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Carburant 6. Compteur horaire 2. Réservoir vide 7. Prise de force (PDF) 3. Réservoir à moitié plein 8. Frein de stationnement 4. Réservoir plein 9. Point mort 5. Batterie 10. Commande de présence de l'utilisateur 110-0819 107-9309 1.
117-0912 1. Poussez pour engager 4. Haut régime 2. Préchauffage 5. Réglage de régime continu 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
106-9989 14
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4 et Figure 5). g019888 Figure 5 Figure 4 1. Pédale de relevage du tablier de coupe 6. Arceau de sécurité 2. Verrou de transport 7. Ceinture de sécurité 3. Levier de frein de stationnement 4. Commandes 8. Bouchon du réservoir de carburant 9. Tablier de coupe 5. Levier de commande de déplacement 1. Compteur horaire 6. Témoin de préchauffage 2.
Alarme sonore Le témoin de batterie s'allume lorsque le contact est établi et que la charge est inférieure au niveau de fonctionnement correct (Figure 6). Une alarme sonore indique à l'utilisateur qu'il doit arrêter le moteur car il risque sinon de surchauffer et d'être endommagé Reportez-vous à Entretien du système de refroidissement (page 48). Sélecteur de réservoir de carburant Le sélecteur de réservoir de carburant se trouve sous le siège.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur sur un sol plat et horizontal, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu.
Prévu pour le fonctionnement avec du biodiesel Changer de réservoir de carburant Cette machine peut aussi utiliser un mélange carburant et biodiesel jusqu'à B20 (20 % biodiesel, 80 % gazole). La partie gazole doit être à faible ou à très faible teneur en soufre. Important: N'attendez pas de tomber en panne de carburant. Le sélecteur de réservoir de carburant se trouve derrière le côté gauche du siège.
Utilisation du système antiretournement (ROPS) Important: Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou. 4. Pour relever l'arceau de sécurité, retirez les goupilles fendues puis les deux axes (Figure 9). ATTENTION 5. Relevez complètement l'arceau de sécurité puis insérez les deux axes et fixez ces derniers avec les goupilles fendues (Figure 9).
DANGER PRUDENCE La machine peut déraper sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut provoquer le renversement de la machine et causer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
Figure 12 1. Frein de stationnement serré 2. Frein de stationnement desserré 3. Butée de frein Figure 13 Démarrage et arrêt du moteur 1. Compteur horaire 2. Commutateur d'allumage Démarrage à température normale 3. Commutateur de préchauffage 1. Élevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en position, prenez place sur le siège et attachez la ceinture de sécurité. 5. Témoin de température du moteur 6. Commande d'accélérateur 7. Commande de PDF 4. Témoin de préchauffage 9.
4. Tournez la clé de contact à la position Arrêt (Figure 14). Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. 5. Retirez la clé pour éviter tout démarrage accidentel du moteur avant de transporter ou de remiser la machine. 6. Fermez le sélecteur de réservoir de carburant avant de transporter ou de remiser la machine.
Figure 17 1. Les triangles s'allument lorsque le composant de verrouillage de sécurité est à la position correcte Figure 16 1. PDF engagée 2. PDF désengagée Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Désengagement de la PDF Mettez la commande de PDF en position débrayée pour la désengager (Figure 16). Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé.
Marche avant ou arrière La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position haut régime pour obtenir des performances optimales. Pour travailler, placez toujours la commande d'accélérateur en position haut régime (plein gaz). PRUDENCE La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine.
Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance; voir Serrage du frein de stationnement (page 20). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Après avoir réglé la hauteur de coupe, réglez les galets en retirant l'écrou à collerette, la bague, l'entretoise et le boulon (Figure 20, Figure 21 et Figure 22).
Figure 23 1. Verrou à came 3. Tournez la came pour augmenter ou diminuer la pression de verrouillage. 2. Levier 4. Fente Figure 22 1. Galet anti-scalp 2. Entretoise 3. Bague 4. Écrou à embase 5. Boulon Positionnement du déflecteur d'éjection Réglage du déflecteur d'éjection Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la longueur de l'herbe. Le volume d'éjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte.
g019754 Figure 27 Déverrouillage du siège Figure 25 1. Repoussez le siège complètement en arrière. Cela évitera toute interférence quand le siège est relevé. 2. Poussez le verrou du siège en arrière pour déverrouiller le siège. Position C Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : • Si l'herbe est longue et drue. • Si l'herbe est humide. • Pour réduire la consommation de carburant.
g019768 1 Figure 29 1. Bouton de réglage de la suspension du siège Figure 30 Pousser la machine à la main 1. Commandes de la console 3. Pompes hydrauliques latérale 2. Vanne de dérivation Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission hydraulique. Fonctionnement avec le capteur de surchauffe Pousser la machine 1. Désengagez la prise de force (PDF) et tournez la clé de contact en position Arrêt.
une rampe d'une seule pièce qui dépasse de chaque côté des roues arrière, plutôt que des rampes individuelles pour chaque côté de la machine (Figure 31). La partie inférieure arrière du châssis du tracteur se prolonge entre les roues arrière et tient lieu de butée pour empêcher le basculement en arrière. La rampe d'une seule pièce constitue une surface d'appui pour les éléments du châssis au cas où la machine bascule en arrière.
Direction de travail Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte Une pelouse doit normalement être tondue tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque. Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps.
besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement du moteur. • Réglez la tension de la courroie du tablier de coupe (tabliers de 72 pouces uniquement). • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Remplacez le filtre hydraulique. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez et remplacez l'huile moteur.
Périodicité d'entretien Toutes les 500 heures Une fois par an Procédure d'entretien • • • • Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue. Réglez le roulement de pivot de roue pivotante Réglez l'embrayage électrique. Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre hydraulique et vidangez l'huile hydraulique. • Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
3. Retirez les couvercles de courroie. 4. Lubrifiez les graisseurs des roulements des 3 axes (Figure 33). 5. Graissez le bras de la poulie de tension sur le tablier de coupe (Figure 33). 6. Lubrifiez les graisseurs des bras de poussée (Figure 33). Figure 33 Figure 32 7. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF (Figure 34). Points à lubrifier à la burette ou par pulvérisation 8. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe (Figure 34).
Graissage des moyeux des roues pivotantes 13. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 Nm (75 à 80 po-lb), desserrez-le puis resserrez-le à un couple de 2 à 3 Nm (20 à 25 po-lb). Attention à ne pas faire dépasser l'arbre de roue de l'écrou. Périodicité des entretiens: Une fois par an 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. 14. Reposez les protège-joints sur le moyeu, puis insérez la roue dans la fourche.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Remarque: Contrôlez les filtres plus souvent s'il y a beaucoup de poussière ou de sable. Retrait du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
Figure 40 1. Arrière de la machine 2. Bouchon de vidange Figure 39 1. Jauge d'huile Appoint d'huile moteur 3. Côté arrière gauche de la machine 1. Basculez le siège en avant et déposez le panneau avant du moteur (Figure 41). 2. Extrémité métallique Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant cinq minutes.
Figure 44 1. Notez l'espace maintenu dans l'orifice de remplissage. 5. Remettez la jauge en place et remontez le panneau de moteur avant. Figure 42 1. Moteur 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes. 2. Bouchon de remplissage d'huile 7. Coupez le moteur. 8. Attendez 3 minutes, puis contrôlez le niveau d'huile. 3. Utilisez un tuyau et un entonnoir pour faire l'appoint d'huile moteur (Figure 43). 9.
Entretien du système d'alimentation Entretien du filtre à carburant et du séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures—Vidangez le séparateur d'eau. Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez le filtre à carburant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Purge du séparateur d'eau 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 2.
Remplacement du filtre à carburant Entretien du réservoir de carburant Ne remontez jamais un filtre à carburant sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation. N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant. Demandez à un réparateur agréé de vidanger le réservoir de carburant et d'effectuer l'entretien de tous les composants associés au circuit d'alimentation. 1. Laissez refroidir la machine. 2.
Entretien du système électrique ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent être endommagés ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Entretien de la batterie ATTENTION • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0 ºC (32 ºF). 1. Vérifiez que les bouchons de remplissage sont bien en place sur la batterie. Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes à 10 A. 2. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 51). 3.
Entretien du système d'entraînement 1 4 3 Réglage de l'alignement Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle. 2 Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler la correction directionnelle Reportez-vous à Réglage du point mort des leviers de commande (page 55) . 1. Poussez les deux leviers de commande en avant à la même position. 2. Vérifiez si la machine tire d'un côté.
Figure 54 Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement—Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue. Toutes les 500 heures—Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue. Figure 53 1. Bouton de correction directionnelle 4. Tournez dans ce sens pour tirer à droite Serrez l'écrou de lame à un couple de 286 à 352 Nm (211 à 260 pi-lb). 2. Réservoir hydraulique 5.
Figure 55 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou Figure 56 Entretien du boîtier d'engrenages Contrôler le niveau d'huile du boîtier d'engrenages 1. Boîtier d'engrenages 3. Poulie 2. Bouchon latéral 4. Bouchon arrière Changer l'huile du boîtier d'engrenages Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Une fois par an Utilisez du lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W–90.
Réglage de l'embrayage électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Figure 58 3.
Entretien du système de refroidissement 16. Fixez la barrette caoutchouc de l'embrayage sur le châssis du tablier de coupe au moyen des deux boulons et écrous retirés précédemment (Figure 58). 17. Tirez sur la poulie de tension rappelée par ressort de la courroie d'entraînement de PDF et placez la courroie sur la poulie d'embrayage (Figure 57). Entretien du circuit de refroidissement 18. Branchez la connexion électrique de l'embrayage (Figure 58). DANGER 19.
Remarque: N'ouvrez pas le bouchon du radiateur car de l'air risque alors de pénétrer dans le circuit de refroidissement. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Déverrouillez et relevez le siège. 3. Lorsque le moteur est froid, vérifiez le niveau de liquide dans le vase d'expansion. Le liquide doit atteindre la bosse à l'extérieur du vase d'expansion (Figure 60). 4.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage du frein de stationnement Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Toutes les 200 heures 1.
7. Retirez la courroie existante. 8. Acheminez la courroie neuve autour des poulies du tablier de coupe et de la poulie du boîtier d'engrenages, sous le moteur (Figure 64). Figure 65 1. Couvercle de courroie 3. Insérez la fente dans la languette 2. Verrou Figure 64 1. Courroie du tablier de coupe 5. Poulie de boîtier d'engrenages 2. Poulie d'axe de tablier de coupe 6. Ressort de tension Réglage de la tension de la courroie (tabliers de coupe de 72 pouces uniquement) 3. Poulie de tension rappelée 7.
8. Tout en maintenant la courroie tendue, serrez les boulons de fixation de la plaque du bras de tension (Figure 66). Figure 66 1. Guide de courroie à 45° 2. Longueur du ressort de la poulie de tension (entre 25,4 et 26 cm [10 et 10-1/4 po]) Figure 67 4. Manche de rochet ou barre de levier 5. Boulon de fixation 1. Bouton 2. Panneau avant du moteur 4. Décrochez le ressort du bras de la poulie de tension (Figure 68). 3. Plaque de la poulie de tension 5. Enlevez le support de butée d'embrayage. 6.
Figure 69 Figure 68 1. Boîtier d'engrenages 1. Embrayage 3. Ressort 2. Courroie d'entraînement de pompe 4. Poulie de tension rappelée par ressort 4. Embrayage 2. Ressort 5. Butée d'embrayage en caoutchouc 3. Poulie de tension rappelée 6.
11. Remontez le refroidisseur d'huile au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 71). 12. Montez l'écran du refroidisseur d'huile et les barrettes du moteur sur le bâti arrière au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 70). 13. Fixez les barrettes du moteur au côté de la machine (Figure 70). 14. Serrez le boulon inférieur et vissez le boulon de fixation supérieur de l'alternateur et du couvercle (Figure 72). Tension de la courroie d'alternateur 1.
Entretien des commandes 8. Si un réglage s'impose, desserrez l'écrou et l'écrou de blocage vissés contre la chape (Figure 74). 9. Appliquez une légère pression à l'arrière du levier, et tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu pour centrer le levier à la position de verrouillage du point mort (Figure 74).
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Toro® HYPR-OIL™ 500 ou huile Mobil® 1 15W-50. Capacité du système hydraulique : 3,9 l (132 oz) Figure 75 Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. 1. Niveau maximum à chaud Contrôle du niveau de liquide hydraulique 2. Niveau maximum à froid ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
Utilisez un filtre spécial hiver au-dessous de 0 °C (32 °F). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. huile dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc vienne toucher l'adaptateur du filtre.
Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. ATTENTION Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage de la commande de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures.
5. Placez la commande d'accélérateur en position haut régime. Vérifiez que la roue reste immobile ou tourne légèrement en arrière; effectuez un nouveau réglage au besoin. 6. Serrez les contre-écrous contre les rotules (Figure 80). Figure 79 1. Bouton de correction directionnelle 4. Tournez dans ce sens pour tirer à droite 2. Réservoir hydraulique 5. Tournez dans ce sens pour tirer à gauche Figure 80 3. Pompes hydrauliques Réglage du point mort de la pompe hydraulique gauche 1.
Entretien du tablier de coupe Mise à niveau de la tondeuse à trois positions Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. Figure 81 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 1. Point de mesure entre la lame et le sol plat 2. Mesurer aux points B et C 3.
8. Desserrez l'écrou de blocage sous le bras de support arrière et agissez sur le boulon de réglage de manière à obtenir une distance de 80 à 83 mm (3-1/8 à 3-1/4 po) (Figure 82). 10 mm (1/4 à 3/8 po) au point A par rapport au point B à l'arrière (Figure 82). 9. Serrez les deux écrous de blocage contre le pivot avant pour bloquer la hauteur. Remarque: Il est conseillé de régler les deux côtés de la tondeuse de la même manière. 10.
Entretien des lames Utilisez des lames bien aiguisées durant toute la saison de tonte, pour obtenir une coupe nette sans arracher ni déchiqueter les brins d'herbe. L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
5. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant des lames, au même endroit qu'à l'opération 3 ci-dessus. Les mesures obtenues aux opérations 3 et 4 ne doivent pas différer de plus de 3 mm (1/8 po). Si la différence est supérieure à 3 mm (1/8 pouce), la lame est faussée et doit être remplacée; voir Dépose des lames (page 63) et Pose des lames (page 63). Figure 87 ATTENTION 1.
Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement. Figure 89 1. Partie relevée 2. Lame Figure 90 3. Rondelle bombée 4. Boulon de lame Remplacement du déflecteur d'herbe ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, l'utilisateur ou d'autres personnes risquent d'être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Un contact avec les lames est également possible.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Nettoyage et remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2. Débarrassez l'extérieur de toute la machine, et surtout le moteur et le système hydraulique, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Important: Ne conservez pas le carburant traité/additionné de stabilisateur plus de 3 mois. 6. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. 7. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés. 8. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale Cause possible 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. Les leviers de commande ne sont pas en position de verrouillage au point mort. 4. Il n'y a personne sur le siège. 5. La batterie est à plat. 6. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 7. Le fusible a grillé. 8.
Problème Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Vibrations anormales. Cause possible 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Niveau d'huile bas dans le carter moteur. 3. Obturation des ailettes de refroidissement et des passages d'air au-dessus du moteur. 2. Faites l'appoint d'huile. 1. Serrez les vannes de dérivation. 2. La courroie de pompe est usée, détendue ou cassée. 3. La courroie de pompe est sortie d'une poulie. 4.
Schémas g012068 Schéma de câblage (Rev.
Remarques: 70
Remarques: 71
La garantie intégrale Toro Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.