Form No. 3400-456 Rev C Cortacésped con conductor Z Master® Serie Professional 7000 Con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE® de 132 cm (52"), 162 cm (60") y 183 cm (72") Nº de modelo 74266—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74267—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74274—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Contenido Procedimientos previos al mantenimiento ........... 37 Mantenimiento y almacenamiento .................... 37 Lubricación .......................................................... 38 Engrasado de la máquina ................................. 38 Lubricación de los pivotes de las ruedas giratorias delanteras ..................................... 38 Engrase ............................................................ 38 Uso de lubricación en forma de aceite ligero o spray ...........................
Seguridad Ajuste de la posición de punto muerto de las palancas ....................................................... 61 Mantenimiento del sistema hidráulico .................. 63 Seguridad del sistema hidráulico ...................... 63 Mantenimiento del sistema hidráulico ............... 63 Ajuste de punto muerto de la bomba hidráulica ...................................................... 65 Mantenimiento de la carcasa del cortacésped ..................................................
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 decal106-5517 58-6520 106-5517 1. Grasa 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal93-7818 93-7818 1.
decal107-1861 107-1861 decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra antivuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad. Baje la barra antivuelco solo cuando sea absolutamente necesario; no lleve el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está bajada. 3. Lea el manual del operador; conduzca lentamente y con cuidado.
decal107-3963 107-3963 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento, cuchilla del cortacésped – no transporte pasajeros y mantenga alejadas a otras personas. 3. Peligro de objetos arrojados 4. Antes de arrancar el motor, – mantenga a otras limpie cualquier hierba o personas a una distancia residuo de la correa y de prudencial de la máquina las poleas del cortacésped, y mantenga colocado el introduzca la llave de deflector. contacto, y arranque el motor. 2.
decal107-3968 107-3968 decal108-5981 1. Desengranar 3. Freno de estacionamiento 108-5981 2. Engranar decal107-7719 107-7719 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Antes de arrancar el motor, limpie cualquier hierba o residuo de la correa y de las poleas del cortacésped, introduzca la llave de contacto, y arranque el motor. decal110-2067 110-2067 decal108-5955 decal110-2068 108-5955 110-2068 1.
decal110-3852 110-3852 1. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Un tono continuo indica que el motor se está sobrecalentando. decal110-3851 110-3851 decal110-3853 1. Retire el interruptor de encendido y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 110-3853 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y enredamiento, correa. 2.
decal115-4212 115-4212 1. Nivel de fluido hidráulico decal117-3848 117-3848 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Lea el manual del operador. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 3.
decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (4 uds) 2. Par de apriete de la tuerca de los bujes de las ruedas: 319 N·m (235 pies-libra) 3. Lea y comprenda el manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento; compruebe el par de apriete después de las primeras 100 horas, y luego cada 500 horas. decal121-7562 121–7562 1. Presionar para arrancar 2. Lea el manual del operador para informarse sobre cómo precalentar el motor. 3. Lento 4.
decal107-9309 107-9309 1. Advertencia – lea el manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el manual del operador. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas 7.
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto g010363 Figura 5 g019888 Figura 4 1. Contador de horas 6. Indicador de la bujía 2. Interruptor de encendido 7. Indicador de temperatura del motor 8. Control del acelerador 1. Pedal de elevación de la carcasa/altura de corte 2. Bloqueo de transporte 6. Barra antivuelco 3. Válvula selectora de combustible 4. Alarma sonora 7. Cinturón de seguridad 5. Interruptor de la bujía 3. Palanca del freno de estacionamiento 4. Controles 5. Palanca de control de movimiento 8.
Indicador de temperatura del motor El indicador de temperatura se enciende cuando el motor se sobrecalienta (Figura 5). Alarma sonora Esta máquina tiene una alarma sonora que advierte al usuario que pare el motor. Si no, el sobrecalentamiento puede dañar el motor; consulte Mantenimiento del sistema de refrigeración (página 55). g009610 Figura 6 1. Símbolos de los interruptores de seguridad 3. Indicador de la batería 2.
Operación • No retire el tapón de combustible ni añada Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • • Antes del funcionamiento • Seguridad antes del uso Seguridad general • • No deje nunca que la máquina sea utilizada o • • • • • • reparada por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.
consumidas en 30 días para asegurarse de que el combustible es nuevo. 3. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. Utilice combustible diésel tipo verano (Nº 2-D) en temperaturas superiores a -7 °C (20 °F), y combustible diésel tipo invierno (Nº 1-D o mezcla de Nº 1-D/2-D) en temperaturas inferiores a -7 °C (20 °F).
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra antivuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento. ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. g000962 Figura 7 1.
Primero la Seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados. g004954 Figura 8 1.
Uso del sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de utilizar la máquina. g000963 Figura 10 1. Zona segura – utilice la máquina aquí en pendientes de menos de 15 grados o zonas planas. 3.
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1. 2. 3. 4. 5.
• No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde, o si se socava el borde. • Pare las cuchillas siempre que no esté segando. • Pare la máquina e inspeccione las cuchillas después de golpear un objeto o si se produce una vibración anormal en la máquina. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina. • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras con la máquina.
Desactivación del freno de estacionamiento periódicamente en busca de daños y manteniendo bien apretados todos los herrajes de montaje. • Si la barra antivuelco está dañada, cámbiela. No la repare ni la cambie. Seguridad en pendientes • Reduzca la velocidad de la máquina y extreme la precaución en las pendientes. En pendientes, conduzca subiendo y bajando. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. • Evite girar la máquina en pendientes.
Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g008947 Figura 21 g009174 Figura 19 2. Uso del acelerador Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO a fin de parar el motor. Arranque y apagado del motor Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (). Utilice siempre la posición RÁPIDO al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas (TDF).
g032593 g032594 Figura 22 Figura 23 Arranque del motor con tiempo frío (temperatura inferior a -5 °C [23 °F]) Apagado del motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Utilice el aceite de motor correcto según la temperatura al arranque; consulte Mantenimiento del aceite de motor (página 42).
Uso de las palancas de control de movimiento g032595 Figura 24 g004532 Figura 25 Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina. Asegúrese de retirar la llave, puesto que la bomba de combustible puede funcionar y hacer que la batería pierda su carga. 1. Palanca de control de movimiento – posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO 2.
2. CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (). • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: El motor se parará cuando usted mueva las palancas de control de tracción con el freno de estacionamiento puesto.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. 2. Para ajustar la altura de corte, retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura 28). 3.
g000943 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Para ajustar los bloqueos de leva, levante la palanca para aflojar el bloqueo de leva (). 4.
g005832 Figura 33 Posición B g005834 Figura 35 Utilice esta posición para ensacar. Alinéelo siempre con la abertura del deflector. Funcionamiento del sensor de sobrecalentamiento Esta máquina dispone de un sensor que desconecta la carcasa de corte si el motor se sobrecalienta. Si el motor se sobrecalienta, se encienden la alarma sonora y la alarma luminosa, y se desconecta la carcasa de corte.
Cortar un césped por primera vez Limpieza de la parte inferior del cortacésped Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Si la hierba tiene más de 15 cm (6") de alto, es preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable.
Importante: No gire las válvulas de desvío más de 1 vuelta. Esto impide que las válvulas se salgan de la carcasa, dejando escapar el fluido. una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. 3. Uso de la válvula de cierre de combustible Quite el freno de estacionamiento antes de empujar la máquina. Para volver a conducir la máquina La válvula de cierre de combustible está situada debajo del asiento.
• Sujete la máquina firmemente al remolque o al ADVERTENCIA camión con cadenas, correas, cables o cuerdas. El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Fije el remolque al vehículo que lo arrastra con cadenas de seguridad. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa.
g027996 Figura 39 1. Rampa de ancho completo en posición de almacenamiento 2. Vista lateral de una rampa de ancho completo en la posición de la carga 4. La longitud de la rampa es al menos 4 veces mayor que la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo. 5. H = altura de la plataforma del remolque o del camión sobre el suelo. 3. No más de 15 grados 6.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el sistema de refrigeración del motor. • Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped (cortacéspedes de 183 cm (72") solamente). • Compruebe el fluido hidráulico. Después de las primeras 25 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite del motor. • Sustituya el filtro de aceite del motor.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 500 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • • • • Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda. Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. Ajuste el embrague eléctrico. Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Lubrique los cubos de las ruedas giratorias.
Lubricación Engrase Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 40). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Lubrique los puntos de engrase según lo indicado en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 40). Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno Engrasado de la máquina 1.
Engrasado de las poleas tensoras de la carcasa del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la carcasa del cortacésped y los ejes. Engrase usando grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno. Importante: Asegúrese cada semana de que los ejes de cuchilla de la unidad de corte están llenos de grasa. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Lubricación de los cubos de las ruedas giratorias 11. Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo y el cojinete. Intervalo de mantenimiento: Cada año 12. Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, llene el interior de la rueda alrededor del eje con grasa de propósito general. 13. Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en la rueda. 14.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Compruebe los filtros con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
g001061 Figura 47 Preparación para el mantenimiento del aceite del motor Importante: Las fijaciones del panel delantero del motor están diseñadas para que queden sujetas a la máquina después de retirarse el panel. Afloje todas las fijaciones unas cuantas vueltas hasta que el panel esté suelto pero aún sujeto, luego vuelva a aflojarlas hasta que el panel quede libre. Esto evita la posibilidad de retirar accidentalmente los pernos de los retenedores. g001048 Figura 46 1. Carcasa del filtro de aire 3.
Nota: Después de realizar el mantenimiento del 4. aceite de motor, instale el panel del motor y ponga el asiento en su posición normal. Comprobación del nivel de aceite del motor Importante: Asegúrese de mantener el nivel del aceite del motor entre los límites superior e inferior del indicador de aceite. Puede producirse un fallo del motor. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. 1.
g032649 g032646 g032642 g032644 Figura 51 Figura 52 Nota: Elimine el aceite usado en un centro de 3. reciclaje. Sustitución del filtro de aceite del motor Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 100 horas Cada 200 horas 1. 2. Añada aceite; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 44). 1.
4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Coloque un recipiente debajo del orificio de drenaje de aceite. Retire el tapón de vaciado y deje que el aceite se drene completamente (Figura 53). 6. Retire el tapón de llenado de aceite de la parte superior del motor (Figura 55). Nota: Esto facilitará el vaciado del aceite. 7. Instale el tapón de vaciado y apriételo a 35 N·m (25½ pies-libra).
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del filtro de combustible y el separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas—Drene el separador de agua. Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el filtro de combustible (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). g001163 Figura 56 1. Aceite del motor 2. Embudo y tubo Vaciado del separador de agua Importante: Añada el aceite muy lentamente y no obstruya el orificio de llenado (Figura 57).
g007169 Figura 58 1. Válvula de drenaje 3. Vista de la máquina desde atrás 2. Separador de agua Cambio del filtro de combustible No instale nunca un filtro de combustible sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. 1. Deje que la máquina se enfríe. 2. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 3.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cómo retirar la batería ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
g032751 Figura 61 g032750 Figura 60 Cómo cargar la batería Instalación de la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Nota: Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265).
g000960 Figura 62 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador 4. Cable negro (-) del cargador g012492 Figura 63 Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. 1. Desenganche el capó del motor y levántelo para tener acceso al portafusibles (Figura 63). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección; consulte Ajuste de la posición de punto muerto de las palancas (página 61) y Ajuste de punto muerto de la bomba hidráulica (página 65). 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. 2.
Importante: Asegúrese de que las arandelas de muelle están correctamente instaladas, según se muestra en . 5. Coloque el tapón anti-polvo (). g001055 Figura 65 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas—Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda. g001297 Figura 66 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca Cada 500 horas—Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda.
Ajuste del embrague eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
15. Sujetando el cigüeñal en la parte trasera de la máquina, instale el perno central y apriételo a 68 N·m (50 pies-libra) (Figura 69). 16. Instale la correa de goma del embrague al bastidor del cortacésped con los dos pernos y tuercas que se retiraron anteriormente (Figura 69). 17. Tire hacia arriba del brazo tensor tensado con muelle de la correa de transmisión de la TDF, e instale esta en la polea del embrague (Figura 68). 18. Enchufe el conector eléctrico del embrague (Figura 69). 19.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Tipo de Fluido: mezcla al 50% de anticongelante de larga vida/Dex-Cool® y agua Mantenimiento del sistema de refrigeración Capacidad del sistema de refrigeración: 4.6 litros (156 onzas) Nota: No abra el tapón del radiador. Si lo hace, puede introducir aire en el sistema de refrigeración.
Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla del radiador y del enfriador de fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ajuste del freno de estacionamiento Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador y del enfriador de aceite. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite y de la rejilla del radiador con aire comprimido (Figura 72). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 200 horas 1.
Mantenimiento de las correas 4. Para cortacéspedes de 183 cm (72"), afloje los pernos que sujetan la chapa de la polea tensora (Figura 77). 5. Retire el muelle tensor. Inspección de las correas 6. Retire la guía de la correa de la polea tensora tensada con muelle según se muestra en Figura 75 y Figura 77. 7. Retire la correa. 8. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea de la caja de engranajes, debajo del motor (Figura 75).
7. Gire la llave de carraca para desplazar la chapa de la polea tensora hasta obtener una distancia de 25.4 a 26 cm (10" a 10¼") entre los postes, según se muestra en Figura 77. 8. Manteniendo la tensión de la correa y la longitud del muelle, apriete los pernos que fijan la chapa de la polea tensora (Figura 77). g006535 Figura 76 1. Cubierta de la correa 3. Introduzca la pestaña en la ranura 2. Enganche g006478 Figura 77 Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped 1.
g007176 Figura 79 g001312 Figura 78 1. Pomo 2. Panel delantero del motor 4. Retire el muelle del brazo de la polea tensora (Figura 79). 5. Retire el soporte del tope del embrague. 6. Retire la correa de transmisión de la TDF usada. 7. Instale la correa de transmisión de la TDF alrededor de la polea del embrague y la polea de la caja de engranajes (Figura 79). 8. Instale la correa de goma del embrague. 9. Instale el muelle en el brazo tensor (Figura 79). 1. Caja de engranajes 4. Embrague 2.
g007177 Figura 80 1. Embrague 2. Correa de transmisión de la bomba 3. Muelle g001295 Figura 81 4. Polea tensora tensada con muelle 1. Protector del enfriador de aceite 2. Pernos Cómo cambiar y tensar la correa del alternador 5. 6. Cómo cambiar la correa del alternador 3. Tirantes del motor Retire los 4 pernos que sujetan el enfriador de aceite y coloque el enfriador de aceite en un lado (Figura 82). Retire los 2 pernos que fijan el ventilador y el disco del ventilador a la máquina (Figura 82).
11. Instale el enfriador de aceite con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 82). 12. Instale el protector del enfriador de aceite y las bridas del motor al bastidor trasero con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 81). 13. Instale las bridas del motor en el lateral de la máquina (Figura 81). 14. Apriete el perno inferior e instale el perno superior que sujeta el alternador y la cubierta (Figura 83).
g001046 Figura 84 1. Posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO 2. Palanca de control 3. POSICIÓN DE PUNTO MUERTO g001155 Figura 85 8. Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca y la contratuerca contra la horquilla (Figura 85). 9. Aplique una ligera presión hacia atrás en la palanca de control de movimiento, y gire la cabeza del perno de ajuste en el sentido apropiado hasta que la palanca de control esté centrada en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO (Figura 85). 1. Palanca de ajuste de altura de corte 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico movimiento en posición de BLOQUEO/PUNTO y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO , 3. Seguridad del sistema hidráulico Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Limpie la zona alrededor del cuello de llenado del depósito hidráulico (Figura 86). • Asegúrese de que todos los tubos y las 5.
Importante: No utilice un filtro de aceite ADVERTENCIA para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 3. • Cualquier fluido hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena.
10. Limpie cualquier fluido derramado. 11. Añada fluido hasta que llegue al nivel ‘frío’ del tabique del depósito de fluido hidráulico. 12. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos 2 minutos para purgar el aire del sistema. 13.
Nota: Asegúrese de que la rueda permanece PELIGRO estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. • Utilice un soporte fijo para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos. ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para ajustar el control de movimiento. Cualquier contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales.
3. Ajuste la longitud de la varilla de la bomba girando las tuercas dobles de la varilla, en el sentido apropiado, hasta que la rueda quede estacionaria o se mueva muy lentamente en marcha atrás (Figura 91). El sistema eléctrico no realiza correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. 4. Mueva la palanca de control de movimiento hacia adelante y hacia atrás, y luego a punto muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en 3 puntos. Preparación de la máquina 1. 2. Coloque el cortacésped en una superficie plana. g006888 Figura 92 Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 1. Mida aquí desde la cuchilla 2.
g001040 g001041 Figura 93 1. Cadena trasera 5. Perno de ajuste 2. Brazo de soporte trasero 6. Pivote delantero 3. Perno 7. Brazo de soporte delantero Figura 94 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y B hasta una superficie dura 2. 4. Contratuerca 8. Afloje la contratuerca situada debajo del brazo de soporte trasero y ajuste el perno de ajuste hasta obtener una medida de 80 a 83 mm (3⅛" a 3¼"); consulte Figura 93. 3. 4.
Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. (10½") para carcasas de corte de 152 cm (60") o de 29.
6. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso arriba. Nota: La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos y no debe superar los 3 mm (⅛"). Nota: Si esta dimensión es de más de 3 mm (⅛"), la cuchilla está doblada y debe ser cambiada. g006530 Figura 96 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva 4.
g000277 Figura 100 1. Cuchilla 3. 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas 1. Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. g004536 Figura 98 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Arandela curva 4. Perno de la cuchilla 2. Instale la arandela de muelle y el perno de la cuchilla ().
Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. • No utilice nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de recortes. g002519 Figura 102 • Compruebe que el deflector de hierba está bajado. 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos del cortacésped Limpieza y almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a DESCONECTADO y retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor y el sistema hidráulico.
B. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible (página 47). Nota: Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. C. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde el combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 6. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada. 7.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no gira. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando Posible causa 1. El mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. 1. Mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. Las palancas de control de movimiento no están en la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO. 4. El operador no está sentado. 5. La batería está descargada. 6.
Problema El motor se sobrecalienta. No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados por encima del motor están obstruidos. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 1. Las válvulas de desvío no están bien cerradas. 1.
Esquemas g012068 Diagrama de cableado (Rev.
Notas:
La Garantía Toro Equipos de Mantenimiento Profesional (LCE) Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.