Form No. 3354-692 Rev A Z Master® Z597-D, con plataforma de descarga lateral TURBO FORCE® de 60 ó 72 pulgadas Nº de modelo 74268TE—Nº Serie 260000001 y superiores Nº de modelo 74269TE—Nº Serie 260000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.
The enclosed Engine Owner’s Manual is supplied for information regarding the US Environmental Protection Agency (EPA) and the California Emission Control Regulation of emission systems, maintenance, and warranty. Replacements may be ordered through the engine manufacturer.
El sistema de interruptores de seguridad........................... 25 Conducción hacia adelante y hacia atrás .................................. 26 Parada de la máquina.......................... 27 Ajuste de la altura de corte.................. 27 Uso de la palanca de elevación asistida .............................. 27 Ajuste de los rodillos protectores del césped.......................... 28 Ajuste del deflector de flujo................ 28 Posicionamiento del deflector de flujo ..............................
Seguridad palancas de control. Las causas principales de la pérdida de control son: ◊ insuficiente agarre de las ruedas, especialmente sobre hierba mojada; ◊ se conduce demasiado rápido; ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos.
dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina. • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. ni permita que nadie se acerque a la máquina mientras está en funcionamiento. • Nunca opere la máquina con protectores dañados o sin que estén colocados los dispositivos de seguridad.
Mantenimiento y almacenamiento • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento. • No almacene nunca el equipo con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado.
• Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La transferencia de peso a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección. • Evite siempre arrancar o parar repentinamente en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desengrane las cuchillas y baje la cuesta lentamente. • Para mejorar la estabilidad, siga las instrucciones del fabricante en cuanto a pesos en las ruedas o contrapesos.
Diagrama de pendientes 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 93-7824 1. 2. 3. Peligro de objetos arrojados – manténgase a una distancia prudencial de la máquina. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deector.
98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 104-2449 99-8939 1. Lea el Manual del operador. 3. 2. Altura de corte Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 107-1866 1.
107-2131 1. Nivel de aceite hidráulico 2. Advertencia – no toque la supercie caliente. 107-3961 1. Altura de corte en milímetros 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
107-3963 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento, cuchilla del cortacésped – no transporte pasajeros y mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de corte/desmem3. Peligro de objetos arrojados 4.
107-3968 1. Desengranar 2. Engranar 3. 107-3993 Freno de estacionamiento 1. 2. Hierba corta, escasa, y condiciones secas. Ensacado 3. Hierba larga, espesa, y condiciones húmedas. 107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto antes de trabajar debajo del cortacésped. 107-7673 1. 107-3978 1.
107-7719 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Antes de arrancar el motor, limpie cualquier hierba o residuo de la correa y de las poleas del cortacésped, introduzca la llave de contacto, y arranque el motor. 107-7700 7. 1. Advertencia de agua en combustible 2. Motor – precalentamiento 8. 3. Motor – parar 9. 4. Motor – marcha 10. 5. Motor – arrancar 11. 6.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identicada como pieza del fabricante original de la máquina. 107-3967 1. Rápido 3. Punto muerto 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Lento 4. Marcha atrás 6. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 15 7. Peligro de explosión – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego, de las chispas y de las llamas desnudas. 8.
El producto Figura 4 Figura 3 1. Palanca de control de movimiento 2. Palanca del freno de estacionamiento 3. Palanca de ajuste de altura de corte 4. Tapón del depósito de combustible (ambos lados) 5. Controles 6. Cinturón de seguridad 7. Barra anti-vuelco 8. Rejilla del motor 1. Llave de contacto 2. Acelerador 3. Indicador de la bujía 6. 7. 8. 4. Interruptor de la toma de fuerza (PTO) 5. Contador de horas 9.
debido al sobrecalentamiento. Consulte Mantenimiento del sistema de refrigeración en Mantenimiento del sistema de refrigeración, página 49. Voltímetro El voltímetro registra la salida del sistema de carga (Figura 4).
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible El motor funciona con combustible diesel fresco y limpio con un número de octanos mínimo de 40. Compre el combustible en cantidades que puedan ser consumidas en 30 días para asegurarse de que el combustible es nuevo.
Cómo llenar el depósito de combustible En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie cualquier combustible derramado. • No llene nunca el depósito de combustible dentro de un remolque cerrado.
Importante: Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. 1. Para bajar la barra anti-vuelco, afloje los pomos delanteros (Figura 8). 2. Retire los pasadores de horquilla y retire los dos pasadores (Figura 7). 3. Ponga la barra anti-vuelco en la posición de bajada. Hay dos posiciones de bajada. Vea las posiciones en Figura 6. 4. Instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Figura 7). Figura 5 1. Depósito de combustible izquierdo 2.
La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. Mantenga siempre la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad.
Las alarmas sonoras Esta máquina tiene una alarma sonora que advierte al usuario que pare el motor para evitar que se produzcan daños al mismo. Figura 9 1. Zona segura – utilice el Z Master aquí en pendientes de menos de 15 grados o zonas planas. 2. Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora manual cerca de terraplenes o agua. 3. Agua Figura 11 Alarma sonora continua La alarma sonora continua advierte al usuario que el motor se está sobrecalentando.
4. Mueva el mando de la toma de fuerza (PTO) a la posición Desengranada (Figura 13). El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. 5. Mueva la palanca del acelerador a la posición central (Figura 13). 6. Gire la llave de contacto en el sentido de las agujas del reloj a la posición marcha (Figura 13). Se encenderá el indicador de la bujía. No aparque en pendientes sin bloquear las ruedas. 7.
Importante: Utilice ciclos de arranque de no más de 30 segundos en cada minuto para evitar sobrecalentar el motor de arranque. Cómo parar el motor 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento (Figura 16). Figura 14 1. Llave de contacto 2. Desconectado 3. 4. 2. Ponga la palanca del acelerador en un punto intermedio entre las posiciones lento y rápido (Figura 15). Marcha Arranque 3.
El sistema de interruptores de seguridad Operación de la toma de fuerza (PTO) El mando de la toma de fuerza (PTO) acciona y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. Cómo engranar la toma de fuerza 1. Si el motor está frío, déjelo calentar durante 5 - 10 minutos antes de engranar la toma de fuerza.
Conducción hacia adelante en desengranada. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de bloqueo/punto muerto). Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control. 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en Operación, página 18. 2. Mueva las palancas a la posición central/desbloqueo. 3.
Conducción hacia atrás 3. Seleccione un taladro del soporte de altura de corte que corresponda a la altura de corte deseada, e inserte el pasador (Figura 18). 1. Mueva las palancas a la posición central/desbloqueo. 4. Mueva la palanca a la altura seleccionada. 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 17). Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 17).
Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 21 1. Rodillo protector del césped 2.
3. Para ajustar los bloqueos de leva, levante la palanca para aflojar el bloqueo de leva (Figura 23). • Para recortes de hierba más pequeños. • Propulsa los recortes de hierba más lejos del cortacésped. 4. Ajuste el deflector y los bloqueos de leva en las ranuras según el flujo de descarga deseado. 5. Devuelva la palanca a su posición original para apretar el deflector y los bloqueos de leva (Figura 23). 6.
Figura 26 Colocación del asiento Figura 27 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento Cómo ajustar la posición del asiento 2. Palanca de ajuste de la posición del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 2. Desplace el asiento hasta la posición deseada y suelte la palanca para bloquear el asiento en esa posición. 1.
Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. Para empujar la máquina 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), y gire la llave de contacto a desconectado. Mueva las palancas a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave. 2. Gire las válvulas de desvío una vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj para empujar la máquina.
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. • No retire nunca el deflector de hierba del cortacésped porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al césped.
Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública. • Utilice siempre una sola rampa de ancho completo; No utilice rampas individuales para cada lado de la unidad.
Uso del Z Stand® El soporte Z Stand eleva el extremo delantero de la máquina, permitiéndole limpiar el cortacésped y retirar las cuchillas. La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. Figura 33 1. Soporte Z Stand (colocado 3. en la ranura) 2. Ranura en la acera o en el césped • Extreme las precauciones al manipular la máquina sobre el soporte Z Stand. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas.
Dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Corte la hierba a los intervalos correctos 3. Arranque el motor y hágalo funcionar a media velocidad. Quite el freno de estacionamiento. 4. Conduzca lentamente hacia atrás para retirar la máquina del soporte. 5. Ponga el soporte de nuevo en su posición de descanso (Figura 32).
Mantenga limpia la parte inferior del cortacésped Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del cortacésped después de cada uso. Si la hierba y la suciedad se acumulan en el interior del cortacésped, se deteriorará la calidad del corte. Mantenimiento de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 8 primeras horas • Compruebe el nivel de uido del sistema de refrigeración. • Compruebe el aceite hidráulico. Después de las 25 primeras horas • Cambie el ltro hidráulico y el aceite Después de las 50 primeras horas • Cambie el aceite del motor. • Cambie el ltro de aceite del motor.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Lubricación 3. Bombee grasa por el adaptador hasta que rezume por el cojinete superior. 4. Retire el adaptador de engrase del punto de engrase.
Dónde lubricar con aceite ligero o lubricante en spray grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Importante: Asegúrese cada semana de que los ejes de la unidad de corte están llenos de grasa. Lubrique la máquina en las zonas siguientes con lubricante en spray o aceite ligero. Lubrique cada 150 horas. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del motor 6. Extraiga con cuidado el filtro primario del cuerpo del limpiador de aire (Figura 40). Evite golpear el filtro contra el lado de la carcasa. 7. Retire el filtro de seguridad únicamente si piensa cambiarlo. Mantenimiento del limpiador de aire Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, el filtro primario está dañado y usted debe cambiar ambos filtros.
Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, el filtro primario está dañado y usted debe cambiar ambos filtros. Instalación de los ltros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. Figura 41 1. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte. No utilice un filtro dañado.
Cómo añadir aceite de motor 1. Incline el asiento hacia adelante y retire el panel delantero del motor (Figura 43). Figura 43 1. Panel delantero del motor 2. Extremo metálico 3. Pomo 2. Retire el tapón de llenado y la varilla (Figura 44). Figura 42 1. Varilla de aceite 2. Lado derecho de la máquina Cómo cambiar el aceite del motor 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 2.
Importante: Añada el aceite muy lentamente y no obstruya el orificio de llenado (Figura 45). Si añade aceite demasiado de prisa u obstruye el orificio, el aceite podría quedar retenido y obstruir las entradas de aire, causando daños al motor. Nota: Deseche el filtro de aceite adecuadamente. Recicle de acuerdo con la normativa local. 3. Antes de instalar el filtro, unte ligeramente la junta del filtro con aceite fresco y limpio.
Mantenimiento del sistema de combustible 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Cierre la válvula de cierre de combustible. Mantenimiento del ltro de combustible 5. Desconecte el cable del sensor. 6. Retire el tapón de vaciado y deseche la junta tórica (Figura 48). Drenaje de agua del ltro de combustible 7. Retire el filtro. 8.
note una resistencia firme. Deben ser suficientes unas 10-15 pulsaciones de la bomba de cebado. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
Cómo cargar la batería 3. Desenganche el asiento y levántelo. 4. Primero desconecte el cable negativo del borne negativo (-) de la batería (Figura 50). El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 5. Retire la cubierta de goma roja del borne positivo (rojo) de la batería. Luego retire el cable positivo (rojo) de la batería (Figura 50). No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas.
Mantenimiento de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Fusible: Principal/encendido – 20 amperios, tipo chapa.
Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Compruebe después de cada 500 horas de funcionamiento La tuerca almenada debe apretarse a 170 Nm. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Figura 53 1. Pomo de ajuste 4. 2. Depósito hidráulico 5. 3. Bombas hidráulicas 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Compruebe después de cada 500 horas de operación o antes del almacenamiento, lo que ocurra primero. Mantenimiento del sistema de refrigeración 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Comprobación del refrigerante del radiador Limpieza del sistema de refrigeración Compruebe el sistema de refrigeración cada día antes de cada uso. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. Compruebe el nivel del sistema de refrigeración cada día. Compruebe los manguitos del sistema de refrigeración cada 100 horas.
medida correcta. Apriete las dos tuercas juntas y repita en el otro lado de la unidad. 4. Gire las tuercas en el sentido de las agujas del reloj para acortar el muelle y en el sentido contrario a las agujas del reloj para alargar el muelle. 5. Ponga el freno de estacionamiento (palanca hacia arriba). 6. Mida la distancia entre el soporte del muelle y la tuerca de ajuste que está debajo del soporte del muelle. La medida debe ser de 5-8 mm (Figura 58). 7.
1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire los tornillos y las cubiertas de la correa (Figura 59). 4. Tire del brazo tensor tensado con muelle para aliviar la tensión de la correa. Figura 60 1. Cubierta de la correa 5.
4. Tire de la polea tensora tensada con muelle para aliviar la tensión de la correa (Figura 62). 5. Retire la correa del cortacésped de la polea superior de las tres poleas apiladas (Figura 60 y Figura 62). 6. Retire la correa de transmisión desgastada. 7. Instale la nueva correa de transmisión alrededor de la polea del embrague, las poleas tensoras ajustables, la polea tensora tensada con muelle y las tres poleas apiladas delanteras (Figura 62). 8.
Cómo cambiar y tensar la correa del alternador Compruebe el desgaste de la correa del alternador después de cada 50 horas de operación. Cómo cambiar la correa del alternador 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
4. Compruebe de nuevo la desviación de la correa, y ajuste la correa si es necesario. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Si la desviación es correcta, apriete el perno superior a 19 Nm y el perno inferior a 61 Nm (Figura 67). 3. Desenganche el asiento e incline el asiento hacia adelante. 6. Retire la correa de transmisión de la bomba; consulte Sustitución de la correa de transmisión de la bomba. 4.
Nota: Si mantiene una presión hacia atrás sobre la palanca, el pasador se mantendrá en el extremo de la ranura y el perno de ajuste podrá desplazar la palanca a la posición apropiada. 10. Apriete la tuerca y la contratuerca (Figura 69). 11. Repita en el otro lado de la máquina. Nota: Hay dos maneras de comprobar el aceite hidráulico. Una cuando el aceite está caliente y otra cuando el aceite está frío. El tabique que está dentro del depósito tiene dos niveles, para aceite caliente y para aceite frío. 1.
Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 3. Coloque un recipiente bajo el filtro, retire el filtro usado y limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro (Figura 71). • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión.
Figura 72 1. Filtro hidráulico 2. Junta 3. Adaptador Figura 73 1. Filtro hidráulico del ventilador de refrigeración 2. Vista de la máquina desde atrás Cambio del ltro hidráulico del ventilador de refrigeración 3. Manguito hidráulico 4. Acoplamiento en T 3. Instale el filtro conectando la parte inferior al acoplamiento en T y conectando el manguito hidráulico a la parte superior (Figura 73).
agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. Nota: Mantenga las zonas alrededor del sistema hidráulico limpias de acumulaciones de hierba y residuos. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
4. Mueva la palanca de control de movimiento hacia adelante y hacia atrás, y luego a punto muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. 5. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. 6. Apriete las contratuercas de las articulaciones esféricas (Figura 75). Figura 74 1. Pomo de ajuste 4. 2. Depósito hidráulico 5. 3.
9. Vuelva a instalar la varilla de soporte y baje el asiento. 3. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 82 mm. 10. Retire los soportes. 4. Coloque la cuchilla izquierda en posición longitudinal (Figura 76). Mantenimiento de la plataforma del cortacésped 5. Mida la cuchilla izquierda en la posición C (Figura 76) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla. 6. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 82 mm.
4. Mida la cuchilla derecha en la posición B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 78). 5. Anote esta medida. 6. La cuchilla del cortacésped debe estar entre 6 y 10 mm más baja en la posiciónA que en la posición B (Figura 78). Si no es correcta la distancia, continúe con los pasos siguientes. Nota: Ambos pivotes delanteros deben ajustarse en la misma cantidad para mantener una tensión equivalente en todas las cadenas. 7.
Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. • Sustituya cualquier cuchilla desgastada o dañada. Inspeccione y compruebe las cuchillas cada 8 horas. Figura 79 1. 29,2 cm entre las arandelas grandes 2. Tuerca delantera 3. Contratuerca elástica 4.
Figura 80 1. Filo de corte 2. Parte curva 3. Formación de ranura/desgaste Figura 81 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. hasta una supercie dura Vericación de la rectilinealidad de las cuchillas Posición A 4. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas. 5. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 3 arriba. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar 3 mm.
repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Figura 83 El contacto con una cuchilla afilada puede causar graves lesiones. 1. Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de la cuchilla con un trapo. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 84).
Cambio del deector de hierba Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. • No opere nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de recortes. Figura 85 • Compruebe que el deflector de hierba está bajado. 1.
La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. • Extreme las precauciones al utilizar la máquina sobre el Z Stand®. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas. • No deje la máquina sobre el soporte Z Stand® durante periodos extendidos de tiempo. • Siempre apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave antes de realizar tareas de mantenimiento en el cortacésped.
Almacenamiento 11. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas en Mantenimiento de la plataforma del cortacésped, página 61. Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor y el sistema hidráulico.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el motor. 1. El control de las cuchillas 1. Mueva el control de (PTO) está engranado. las cuchillas (PTO) a desengranado. 2. El freno de 2. Ponga el freno de estacionamiento no estacionamiento. está puesto. 3. El operador no está 3. Siéntese en el asiento. sentado. 4. La batería está 4. Cargue la batería. descargada. 5. Las conexiones eléctricas 5. Verique que hay están corroídas o sueltas.
Problema El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado. La máquina no avanza. Posible causa Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 2. El limpiador de aire está sucio. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire debajo del motor están obstruidos. 5. El oricio de ventilación del tapón del depósito de combustible está obstruido. 6. Suciedad en el ltro de combustible. 7.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. Acción correctora 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión 1. Compruebe la tensión está desgastada, suelta o de la correa. rota. 2. La correa de transmisión 2. Instale la correa de se ha salido de la polea. transmisión y verique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. La correa de la 3. Instale una correa de plataforma está plataforma nueva. desgastada, suelta o rota. 4. La correa de la 4.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.