Form No. 3351–403 Z597–D Z Master avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE 60 ou 70 pouces Modèle Nº 74268 – 240000001 et suivants Modèle Nº 74269 – 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.
Attention Démarrage et arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la prise de force (PDF) . . . . . . . . . Système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du levier de commande d’accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page Remplacement et tension de la courroie d’alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . Entretien des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du déflecteur d’herbe . . . . . . . . . Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma de câblage . . . . . .
Préliminaires Sécurité Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme B71.4 1999 de l’American National Standards Institute en vigueur au moment de la production. • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d’exécuter votre tâche correctement et sans danger. N’utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur.
• Arrêtez-vous sur une surface plane, abaissez les accessoires, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher l’éjecteur. • Ralentissez et procédez avec précaution sur les pentes. • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Entretien et remisage • Débrayez les commandes, abaissez l’accessoire, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Attendez l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. • Enlevez les débris d’herbe coupée et autres agglomérés sur les plateaux de coupe, les dispositifs d’entraînement, les silencieux et le moteur pour éviter les risques d’incendie. Nettoyez les coulées éventuelles d’huile ou de carburant.
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 1-523552 PRUDENCE 65-2690 LAMES ROTATIVES ! ARRÊTER LE MOTEUR AVANT DE PASSER LES MAINS DESSOUS. E643253 1-643253 66-1340 43-8480 68-8340 98-4387 54-9220 1. Attention – portez des protège-oreilles.
98-5954 104-8569 104-7759 103-1636 105-7798 103-3276 107-1613 107-1864 103-5881 10
107-9863 107-2102 107-9864 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur.
107-1861 104-2449 107-2112 107-1622 107-2114 107-1860 12
107-7705 107-7701 107-9866 13
106-9989 106-7492 14
Utilisation 2 Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 1 Utilisation du système anti-retournement (ROPS) m–7447 Figure 2 Attention 1. Position complètement abaissée 2. Position abaissée avec dispositif de ramassage Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l’arceau de sécurité relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité.
2 7. Serrez les poignées avant contre les extrémités centrales de l’arceau de sécurité (Fig. 3). 1 1 m–6897 Figure 4 3 1. Poignée avant m–6478 Sécurité avant tout Figure 5 Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. 1. Zone de sécurité – utilisez le Z Master sur les pentes de moins de 15 degrés ou sur les terrains plats. 2.
Appoint de carburant Danger Le moteur fonctionne avec du gazole propre et frais avec un indice d’octane de 40 minimum. Pour garantir la fraîcheur du carburant, n’achetez pas plus que la quantité normalement consommée en un mois. Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Commandes Utilisation du compteur horaire Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figures 7 et 8). Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d’heures indiqué. Déverrouillez le siège et soulevez-le pour exposer le compteur horaire (Fig. 8).
Alarme sonore continue Utilisation du frein de stationnement L’alarme sonore continue signale à l’utilisateur que le moteur surchauffe (voir Entretien du circuit de refroidissement, page 38). Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Alarme sonore intermittente Serrage du frein de stationnement L’alarme sonore intermittente signale à l’utilisateur que la pression d’huile est insuffisante ou que l’alternateur ne se charge pas.
Démarrage et arrêt du moteur 1 1 2 Démarrage à température normale 3 1. Élevez l’arceau de sécurité et bloquez-le en position, prenez place sur le siège et attachez la ceinture de sécurité. 2 2. Placez les commandes de déplacement en position de verrouillage au point mort. M–4268 m–2720 Figure 12 3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 19). Figure 13 1. Accélérateur – régime maximum 2. Accélérateur – bas régime 4.
Principe du système de sécurité Utilisation de la prise de force (PDF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La commande de prise de force (PDF) établit et coupe l’alimentation électrique de l’embrayage. • le siège du conducteur est inoccupé ; • le frein de stationnement n’est pas serré ; Engagement de la PDF • la prise de force (PDF) n’est pas désengagée ; 1. Prenez place sur le siège, relâchez les leviers de commande de déplacement et placez-les au point mort.
Marche avant ou arrière La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours au régime maximum. 2 3 1 4 Prudence m–2715 Figure 15 La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d’endommager la machine. 1. Levier de commande de déplacement verrouillé au point mort 2.
Réglage de la hauteur de coupe Réglage des galets de protection Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 127 mm (1-1/2 à 5 pouces) par pas de 6 mm (1/4 pouce) suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape. Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Relevez le levier de sélection de hauteur de coupe en position de transport (qui correspond aussi à la hauteur de coupe de 127 mm ou 5 pouces) (Fig. 16). 1.
1 3 1 4 2 3 4 1 2 m–6823 m–6845 Figure 21 Figure 19 1. Galet de protection 2. Bague 1. Verrou à came 2. Levier 3. Écrou à collerette 4. Boulon 3. Tournez la came pour augmenter ou diminuer la pression de verrouillage. 4. Fente Positionnement du déflecteur d’éjection Les chiffres suivants ne sont fournis qu’à titre indicatif. Les réglages varient selon le type d’herbe, sa teneur en humidité et sa longueur.
Position B Positionnement du siège Utilisez cette position avec le bac à herbe. Changer le siège de position Position centrale Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Poussez le levier de réglage sur le côté pour débloquer le siège et le régler (Fig. 25). 2. Faites coulisser le siège à la position voulue, puis relâchez le levier pour le bloquer en position.
Changer la position du dossier Poussée manuelle de la machine Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus grand confort. Placez le dossier à la position qui vous convient le mieux. Important Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la transmission hydraulique. 1. Pour ce faire, tournez le bouton situé sous l’accoudoir droit dans un sens ou dans l’autre pour obtenir la position la plus confortable (Fig. 26). Pour pousser la machine 1.
Utilisation de l’éjection latérale Transport de la machine Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon. Transportez la machine sur une remorque ou un camion lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ou des animaux.
Chargement des machines pour le transport Attention Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière et donc de blessures graves, voire mortelles. Soyez extrêmement prudent quand vous chargez la machine sur une remorque ou un camion. Il est préférable d’utiliser une rampe d’une seule pièce qui dépasse de chaque côté des roues arrière, plutôt que des rampes individuelles pour chaque côté de la machine (Fig. 29).
Utilisation du support en Z 3. Soulevez le verrou. Déployez le pied du support et poussez le support vers la machine, au bas de la fente (Fig. 30 et 31). Le support en Z sert à élever l’avant de la machine pour faciliter le nettoyage du plateau de coupe et la dépose des lames. 4. Posez le pied du support sur le sol et appuyez le verrou sur la languette de pivot (Fig. 31). 5. Mettez le moteur en marche et tirez la commande d’accélérateur à mi-course.
Descendre du support en Z Fréquence de tonte 1. Relevez le verrou à la position déverrouillée (Fig. 32). Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l’herbe pousse plus ou moins vite selon l’époque. Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Périodicité des entretiens Entretien avant le remisage Tous les 4 ans 1Plus Procédure • • • • • Changez le filtre hydraulique principal Débranchez et chargez la batterie Vidangez le carburant Repeignez les surfaces éraflées Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus avant de remiser la machine • Changez le liquide de refroidissement moteur souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entre
Détection des lames faussées Attention 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. Une lame faussée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. 2.
Aiguisage des lames Entretien du filtre à air Élément primaire : Nettoyez-le ou remplacez-le toutes les 250 heures de fonctionnement. Attention Lors de l’aiguisage, des morceaux de lame risquent d’être projetés et de causer des blessures graves. Élément de sécurité : Remplacez-le toutes les 600 heures de fonctionnement. Portez une protection oculaire adéquate quand vous aiguisez la lame. Remarque : Contrôlez les filtres plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. Dépose des filtres 1.
3. Installez ensuite l’élément primaire sur l’élément de sécurité avec les mêmes précautions (Fig. 40). Assurez-vous qu’il est bien engagé en appuyant sur le rebord extérieur de l’élément que vous installez. 8. Vérifiez l’état de l’élément primaire en le plaçant devant une lumière forte. Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Si le filtre est endommagé, mettez-le au rebut. Important N’appuyez pas sur la partie intérieure non-rigide du filtre. 5 4.
5. Placez un bac de vidange sous l’orifice de vidange. Enlevez le bouchon de vidange et laissez s’écouler toute l’huile (Fig. 41). 1 6. Retirez le bouchon de remplissage d’huile en haut du moteur (Fig. 43). Cela facilitera la vidange de l’huile. 3 2 2 m–7506 1 Figure 43 1. Bouchon de remplissage d’huile Figure 41 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile 2. Filtre à air 3. Jauge 3.
Contrôle du niveau d’huile moteur Changement du filtre à huile moteur Remarque : Contrôlez le niveau d’huile quand le moteur est froid. Fréquence d’entretien et spécifications 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. Changez le filtre à huile après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures. 2.
Entretien du circuit de refroidissement 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Déverrouillez le siège, soulevez-le et ouvrez le capot du moteur. Danger 3. Lorsque le moteur est froid, vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de trop-plein. Le liquide doit atteindre la bosse à l’extérieur du réservoir (Fig. 47).
4. Enlevez les débris accumulés sur l’écran du capot du moteur. Remplacement du filtre à carburant 5. Ouvrez le capot du moteur. Remplacez le filtre à carburant toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 6. Retirez les débris accumulés sur le faisceau du radiateur et sur le moteur (Fig. 47). Ne remontez jamais un filtre sale après l’avoir enlevé de la conduite d’alimentation.
Amorçage du circuit d’alimentation 3. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu’à ce qu’elle commence à sortir des roulements. La pompe d’amorçage est le bouton en métal doré situé en haut du filtre à carburant (Fig. 49). 4. Essuyez tout excès de graisse. Pour purger l’air du circuit d’alimentation, appuyez sur la pompe d’amorçage jusqu’à sentir une forte résistance (après 10 à 15 pressions du bouton).
Graissage des axes 7. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du ventilateur de refroidissement (Fig. 52). Le plateau de coupe doit être lubrifié toutes les semaines ou toutes les 25 heures Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. 8. Graissez les bras des poulies de tension des courroies d’entraînement (Fig. 52). Important Vérifiez chaque semaine que les axes du plateau de coupe sont complètement enduits de graisse. 1.
Contrôle de la pression des pneus 4. Si le réservoir est vide, ajoutez du liquide jusqu’au niveau à froid sur le déflecteur. 5. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 15 minutes pour purger l’air éventuellement présent dans le système et réchauffer l’huile (voir Démarrage et arrêt du moteur, page 20). Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l’uniformité de la coupe.
Remplacement du filtre hydraulique primaire 10. Contrôlez de nouveau le niveau de l’huile lorsqu’elle est chaude. Le niveau doit se situer entre froid et chaud. Remplacez le filtre hydraulique primaire : 11. Le cas échéant, faites l’appoint de liquide hydraulique. Ne remplissez pas excessivement. • Après les 250 premières heures de fonctionnement puis une fois par an. Utilisez un filtre spécial été au-dessus de 0°C (32°F) 1 3 Utilisez un filtre spécial hiver au-dessous de 0°C (32°F) 1.
Purge du système hydraulique Réglage du point mort des leviers La purge du système de transmission s’effectue automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien. Un réglage s’impose si les leviers de commande de déplacement ne s’alignent pas ou s’engagent difficilement dans le cran de la console. Réglez chaque levier, ressort et tige séparément. 1. Élevez l’arrière de la machine pour décoller les roues du sol et placez des chandelles dessous. 2.
9. Appliquez une légère pression à l’arrière du levier, et tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu pour centrer le levier à la position de verrouillage du point mort (Fig. 59). Attention Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage de la commande de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures.
Réglage du point mort de la pompe hydraulique droite Attention 1. Desserrez les contre-écrous sur les rotules de la tige de commande de la pompe (Fig. 61). Le système électrique n’assurera pas l’arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. 2. Mettez le moteur en marche, tirez la commande d’accélérateur à mi-course et desserrez le frein de stationnement. Voir Démarrage et arrêt du moteur, page 20.
Contrôle de l’écrou crénelé de moyeu de roue 2 Contrôlez-le toutes les 500 heures de fonctionnement. 3 L’écrou crénelé doit être serré à 170 Nm (125 pieds-livre). 4 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 1 m–6280 Figure 62 1. Tige de pompe 2.
Avant Mise à niveau de la tondeuse à trois positions Important Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. Préparation de la machine B C m–1078 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale. Figure 65 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. 3.
Réglage de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe Réglage du ressort de compression 1. Déplacez le levier de relevage du plateau de coupe à la position de transport (Fig. 16). 1. Tournez la lame droite à 180 (Fig. 68). 2. Vérifiez que les deux grandes rondelles sont bien espacées de 29,2 cm (11–1/2 pouces) (Fig. 70). 2. Mesurez la distance au point A (Fig. 68) entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Fig. 69). 3.
5. Retirez la courroie des poulies du plateau de coupe et de la poulie supérieure de la poulie triple (Fig. 71 et 74). Attention 6. Placez la courroie neuve sur les poulies du plateau de coupe et sur la poulie supérieure de la poulie triple (Fig. 71 et 74). La machine pourrait tomber sur quelqu’un et le blesser gravement ou mortellement. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez la machine sur un support en Z.
Remplacement des courroies d’entraînement 4. Tirez sur la poulie de tension à ressort pour détendre la courroie (Fig. 74). 5. Retirez la courroie de la poulie supérieure de la poulie triple (Fig. 71 et 74). La courroie de la tondeuse peut montrer les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. 6. Déposez la courroie usée. 7.
Réglage des courroies de transmission 3 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 2 Remarque : Mesurez uniquement les ressorts hélicoïdaux. 3. Mesurez la longueur du ressort.
Remplacement de la courroie de ventilateur Remplacement et tension de la courroie d’alternateur Vérifiez l’usure de la courroie de ventilateur toutes les 50 heures de fonctionnement. Vérifiez l’usure de la courroie d’alternateur toutes les 50 heures de fonctionnement. 1. Déposez le panneau de moteur arrière (Fig. 73). Remplacement de la courroie d’alternateur 2.
Tension de la courroie d’alternateur 4. Tournez les écrous dans le sens horaire pour raccourcir le ressort, et dans le sens anti-horaire pour l’allonger. 1. Placez un timon entre l’alternateur et le bloc cylindres (Fig. 80). 5. Serrez le frein de stationnement (levez le levier). 2. Réglez l’alternateur vers l’extérieur jusqu’à ce que la courroie présente une flèche de 10 à 13 mm (3/8 à 1/2 pouce) entre le moteur et l’alternateur (Fig. 80). 6.
Entretien des fusibles Mise en place de la batterie Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. 1. Placez la batterie dans la machine. 2. Branchez le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+). Fixez le câble. 3. Branchez ensuite le câble négatif et le câble de masse à la borne négative (–) de la batterie.
Retrait de la batterie Charge de la batterie Attention Attention Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles.
Remplacement du déflecteur d’herbe Élimination des déchets L’huile moteur, les batteries, l’huile hydraulique et le liquide de refroidissement sont polluants pour l’environnement. Débarrassez-vous en conformément à la réglementation nationale et locale en matière d’environnement. Attention Si l’ouverture d’éjection est ouverte, l’utilisateur ou les personnes à proximité risquent d’être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame.
11. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d’un mois, préparez-la comme suit : A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant. N’utilisez pas de stabilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol). Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à du carburant frais et qu’on les utilise de manière systématique. B.
Schéma de câblage 59
Dépannage Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Causes possibles Remède 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Le frein de stationnement n’est pas serré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Le conducteur n’est pas assis. 3. Prenez place sur le siège. 4. La batterie est à plat. 4. Rechargez la batterie. 5.
Problème Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Vibration anormale. Hauteur de coupe inégale. g Causes possibles Remède 1. Niveau du liquide de refroidissement bas. 1. Vérifiez et rajoutez du liquide. 2. Les (3) grilles d’entrée d’air sont encrassées. 2. Nettoyez-les à chaque utilisation. 3. Débit d’air au moteur restreint. 3. Examinez et nettoyez l’écran du radiateur à chaque utilisation. 4. Ailettes du radiateur encrassées. 4. Nettoyez les ailettes. 5.
Problème Les lames ne tournent pas. Causes possibles Remède 1. La courroie de tondeuse est déchaussée. 1. Mettez la courroie en place et vérifiez que la plaque de réglage, le bras de la poulie de tension, le ressort et les guides sont correctement positionnés. 2. Courroie de plateau de coupe usée, lâche ou cassée. 2. Remplacez la courroie du plateau de coupe. 3. L’embrayage électrique ne s’engage pas. 3. Contactez un réparateur agréé. 4. L’embrayage électrique est usé. 4.
Garantie intégrale Toro LCE Garantie limitée Conditions et produits couverts Responsabilités du propriétaire La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste présentant un défaut de fabrication. Durées de la garantie à partir de la date d’achat : Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de l’utilisateur.