Form No. 3361-763 Rev A Z Master® Z580-D con plataforma de descarga trasera de 52 pulgadas Nº de modelo 74279TE—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Figura 2 Introducción 1. Símbolo de alerta de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información.
Calendario recomendado de mantenimiento............ 32 Lubricación ............................................................ 33 Engrase y lubricación ......................................... 33 Engrasado de las poleas tensoras de la plataforma del cortacésped y las correas ........................................................... 34 Mantenimiento del motor ....................................... 35 Mantenimiento del limpiador de aire ................... 35 Mantenimiento del aceite de motor ...........
Seguridad ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea en vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO – "instrucción de seguridad personal".
• Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilice en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura". La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma CEN. • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-1977 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 58-6520 1. Grasa 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – 2.
107-1866 1. Peligro de deslizamiento y pérdida de control y peligro de vuelco, taludes – no haga funcionar la máquina cerca de taludes, pendientes de más de 15 grados, o agua; manténgase a una distancia prudencial de los taludes; no gire bruscamente a alta velocidad: reduzca la velocidad y gire gradualmente; si la barra antivuelco está elevada, lleve puesto el cinturón de seguridad; si la barra antivuelco está bajada, no lleve el cinturón de seguridad. 107-3069 1.
7-3968 1. Desengranar 2. Engranar 3. Freno de estacionamiento 107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto antes de trabajar debajo del cortacésped. 107-3961 1. Altura de corte en milímetros 107-7719 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 2.
108-5957 110-3852 1. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 108-5981 2. Un tono continuo indica que el motor se está sobrecalentando. 110-3853 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y enredamiento, correa. 109-7949 2. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 110-0305 110-0806 110-3842 112-3858 1.
112-8651 1. 2. 3. 4. 5. 6. Intervalo Toma de fuerza (PTO) Freno de estacionamiento Punto muerto Interruptor de presencia del operador Batería 117-0912 1. Presionar para accionar 2. Motor—precalentamiento 3. Lea el Manual del operador. 4. Rápido 5. Ajuste variable continuo 6. Lento 117-3865 114-1826 1. Retire la llave de contacto. 2. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. Marca del fabricante 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
107-3964 1. Advertencia – no consuma drogas o alcohol. 2. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación. 5. Lea el Manual del operador. 3. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 4. Advertencia – lleve protección auditiva. 110-0820 1. Rápido 2. Lento 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 7.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 4). Indicadores de los interruptores de seguridad Hay una serie de símbolos en el contador de horas, que indican con un triángulo negro si el componente de seguridad está en la posición correcta (Figura 5).
Posición de bloqueo/punto muerto Operación La posición de bloqueo/punto muerto se utiliza junto con el sistema de interruptores de seguridad y para determinar la posición de punto muerto. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Interruptor de encendido Cómo añadir combustible Este interruptor se utiliza para arrancar el motor del cortacésped, y tiene tres posiciones: arranque, marcha y desconectado.
Preparado para biodiesel Esta máquina puede emplear también un combustible mezclado de biodiesel de hasta B20 (20% biodiesel, 80% petrodiesel). La parte de petrodiesel deberá ser baja o muy baja en azufre. En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Cómo cambiar de un depósito de combustible al otro Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Importante: No deje que la máquina se quede sin combustible. Esto puede causar daños al motor, y hacer que sea necesario revisar el sistema de combustible. Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. La válvula selectora de combustible está situada detrás del lado izquierdo del asiento.
Primero la seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Figura 7 1.
Aplicación del freno de estacionamiento 1. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera (Figura 17) a la posición de bloqueo/punto muerto. 2. Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba y hacia atrás para poner dicho freno (Figura 11). La palanca del freno de estacionamiento debe permanecer firmemente en esa posición. El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. Figura 9 1.
Arranque y parada del motor Importante: Utilice ciclos de arranque de no más de 30 segundos en cada minuto para evitar sobrecalentar el motor de arranque. Arranque del motor con tiempo normal 10. Si el motor no arranca inmediatamente, mueva el acelerador a rápido y gire la llave a la posición arranque. 1. Eleve el sistema de protección anti-vuelco (ROPS) y bloquéelo, siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad.
2. Gire la llave de contacto en el sentido de las agujas del reloj a la posición marcha (Figura 13). Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. 3. Pulse el interruptor de la bujía durante 10 15 segundos. El indicador se encenderá. 4. Suelte el interruptor después de 10-15 segundos. El indicador se apagará.
Cómo desengranar la toma de fuerza Para desengranarla, empuje el mando de la toma de fuerza (PTO) a la posición Desengranada (Figura 15). El sistema de interruptores de seguridad Figura 16 1. Los triángulos se encienden cuando los componentes del sistema de seguridad están en la posición correcta. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
motor debe pararse. Repita con la otra palanca de control. 5. Estando sentado en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de la toma de fuerza a desengranada y ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Conducción hacia adelante y hacia atrás El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto).
bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. 3.
Figura 21 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento 2. Palanca de ajuste de la posición del asiento Cómo ajustar la posición del respaldo El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Figura 20 1. Rodillo protector del césped 2. Espaciador 3. Casquillo 4. Tuerca con arandela prensada 5.
2. Empuje hacia atrás el enganche del asiento para desenganchar éste. 3. Levante el asiento. Esto le permitirá acceder a la parte de la máquina que queda por debajo del asiento (Figura 23). Figura 24 1. Controles de la consola lateral 2. Válvula de desvío Figura 23 1. Enganche del asiento 2. Tapón de combustible 3. Asiento 3. Bombas hidráulicas Transporte de las máquinas Empujar la máquina a mano Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina.
Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar la unidad en un remolque o camión. Se recomienda el uso de una sola rampa lo suficientemente ancha como para sobresalir a cada lado de las ruedas traseras, en lugar de rampas individuales para cada lado de la unidad (Figura 25). La sección trasera inferior del bastidor del tractor se extiende hacia atrás entre las ruedas traseras, y sirve de tope para evitar vuelcos hacia atrás.
Uso del Z Stand® El soporte Z Stand eleva el extremo delantero de la máquina, permitiéndole limpiar el cortacésped y retirar las cuchillas. La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. Figura 27 1. Soporte Z Stand (colocado 3. Enganche descansando sobre la pestaña de giro en la ranura) 2. Ranura en la acera o en el césped • Extreme las precauciones al utilizar la máquina sobre el Z Stand®. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas.
Dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas.
Mantenimiento de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el sistema de refrigeración del motor. • Compruebe el aceite hidráulico. Después de las primeras 25 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite del motor. • Cambie el filtro de aceite del motor. Después de las primeras 100 horas • Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda.
Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Lubricación 3.
• Pivote de la palanca del freno. • Casquillos de la varilla del freno. • Casquillos de bronce del control de movimiento. Engrasado de las poleas tensoras de la plataforma del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la plataforma del cortacésped y los ejes. Cada 25 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada 25 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de transmisión.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Compruebe los filtros con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. Cómo retirar el filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Figura 34 Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 33 1. Carcasa del filtro de aire 2. Filtro de aire Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. 3. Tapa del limpiador de aire 4. Cierres 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Mantenimiento del aceite de motor 2.
Figura 36 1. Vista de la máquina desde 2. Tapón de vaciado atrás Figura 35 1. Varilla de aceite 3. Lateral izquierdo trasero de la máquina Cómo añadir aceite de motor 2. Extremo metálico 1. Incline el asiento hacia adelante, afloje los pernos y retire el panel delantero del motor (Figura 37). Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 100 horas 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos.
Figura 40 1. Observe el espacio libre en el orificio de llenado. 5. Vuelva a colocar la varilla e instale el panel delantero del motor. Figura 38 1. Motor 6. Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí durante 5 minutos. 2. Tapón de llenado de aceite 7. Pare el motor. 3. Para añadir aceite al motor, localice y utilice un tubo y un embudo para añadir el aceite (Figura 39). 8. Espere 3 minutos y verifique el nivel de aceite. 9.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del filtro de combustible y separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas—Drene el separador de agua. Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el filtro de combustible (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Vaciado del separador de agua Figura 41 1. Filtro de aceite 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Lado derecho de la máquina 2.
Figura 43 1. Válvula de vaciado 3. Vista de la máquina desde atrás 2. Separador de agua Cambio del filtro de combustible No instale nunca un filtro de combustible sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. 1. Deje que la máquina se enfríe. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Figura 44 1. Filtro de combustible 2. Abrazadera 3.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería Advertencia • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Cómo cargar la batería 7. Retire los dos pernos que sujetan el depósito de aceite hidráulico (Figura 46). 8. Separe el depósito de aceite hidráulico de la batería. 9. Retire la batería. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,265).
Mantenimiento del sistema de transmisión fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. 1. Desenganche el capó del motor y levántelo para tener acceso al portafusibles (Figura 48). 2. Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo. Ajuste de la dirección 3. Instale un fusible nuevo (Figura 48). La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección.
Figura 50 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas—Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda. Cada 500 horas—Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda. Después de las primeras 100 horas—Compruebe las tuercas de las ruedas. Cada 500 horas—Compruebe las tuercas de las ruedas. Figura 49 1. Pomo de ajuste 2. Depósito hidráulico 4. Gire en este sentido para que la máquina vaya a la derecha 5.
5. Compruebe la distancia desde el fondo de la ranura de la tuerca hasta el borde interior del taladro. Debe haber dos hilos o menos de la rosca visibles (Figura 51). 6. Si se ven más de dos hilos de la rosca, retire la tuerca y coloque una arandela entre el cubo y la tuerca. 7. Apriete la tuerca almenada a 170 Nm. (170 Nm) (Figura 51). 8. Apriete la tuerca hasta que el siguiente conjunto de ranuras esté alineado con el taladro del eje (Figura 51). Figura 52 9. Vuelva a colocar el pasador. 1.
5. Tire hacia arriba de la polea tensora a resorte de la correa de la toma de fuerza, y retire la correa de la polea del embrague (Figura 54). Figura 54 1. Polea a resorte 3. Correa de transmisión de la PTO 4. Caja de engranajes 2. Embrague Figura 53 1. Caja de engranajes 2. Tapón lateral 3. Tapón trasero 4. Polea 6. Desenchufe el conector eléctrico del embrague (Figura 55). 7. Retire los dos pernos que sujetan la correa de goma del embrague al bastidor del cortacésped (Figura 55). 8.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 10. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en la separación (Figura 56). 11. Repita el procedimiento en las demás ranuras. Mantenimiento del sistema de refrigeración 12. Vuelva a comprobar cada ranura y realice ajustes pequeños hasta que la galga introducida entre el rotor y el inducido indique un contacto muy ligero entre ellos.
Comprobación del refrigerante del radiador Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Después de las primeras 8 horas Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador y del enfriador de aceite. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite y de la rejilla del radiador con aire comprimido (Figura 58).
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste del freno de estacionamiento Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
12. Instale las cubiertas de la correa introduciendo las pestañas en las ranuras. Coloque los tornillos y fije los cierres (Figura 62). 13. Compruebe la tensión de las correas de transmisión. Consulte Cómo ajustar las correas de transmisión. Figura 60 1. Brazo de la polea tensora fija 2. Taladro cuadrado 3. Polea tensora fija 4. Correa del cortacésped 5. Guía de la correa 6. Polea tensora tensada con muelle 7.
Cambio de la correa de transmisión de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la correa de transmisión de la bomba. Nota: Retire primero la correa de transmisión de la PTO si es necesario cambiar la correa de transmisión de la bomba. 1. Incline el asiento hacia adelante y retire el panel delantero del motor. 2. Retire la correa de transmisión de la PTO. 3. Retire el muelle del brazo de la polea tensora (Figura 65). 4.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 10. Instale el ventilador y el disco del ventilador en la máquina con los 2 pernos que retiró anteriormente (Figura 67). 3. Retire los 4 pernos que fijan el protector del enfriador de aceite al bastidor trasero (Figura 66). 11. Instale el enfriador de aceite con los 4 pernos que retiró anteriormente (Figura 67). 4.
Mantenimiento del sistema de control 8. Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca y la contratuerca contra la horquilla (Figura 70). Ajuste de la posición de punto muerto del manillar 9. Aplique una ligera presión hacia atrás en la palanca de control de movimiento, gire la cabeza del perno de ajuste en el sentido apropiado hasta que la palanca de control esté centrada en posición de bloqueo/punto muerto (Figura 70).
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del nivel de aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Figura 71 1. Nivel de aceite caliente – lleno Cada 25 horas 2. Nivel de aceite frío – lleno Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Capacidad de aceite del sistema hidráulico:3,9 l Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
Utilice el filtro de invierno por debajo de los 0°C 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 9.
4. Compruebe el nivel de aceite hidráulico, y añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto. Este ajuste debe realizarse con las ruedas motrices girando. 5. Repita este procedimiento en la otra rueda. Comprobación de los manguitos hidráulicos Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina.
5. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. 6. Apriete las contratuercas de las articulaciones esféricas (Figura 76). Figura 75 1. Pomo de ajuste 2. Depósito hidráulico 4. Gire en este sentido para que la máquina vaya a la derecha 5. Gire en este sentido para que la máquina vaya a la izquierda Figura 76 3. Bombas hidráulicas 1. Tuercas dobles 2. Varilla de la bomba 3. Perno de ajuste 4.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped 6. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 83 mm. Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en tres puntos. Preparación de la máquina 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 3.
4. Mida la cuchilla derecha en la posición B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 79). 5. Anote esta medida. 6. La cuchilla del cortacésped debe estar entre 6 y 10 mm más baja en la posición A que en la posición B (Figura 79). Si no es correcta la distancia, continúe con los pasos siguientes. Nota: Ambos pivotes delanteros deben ajustarse en la misma cantidad para mantener una tensión equivalente en todas las cadenas. 7.
Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. • Sustituya cualquier cuchilla desgastada o dañada. Figura 80 1. 29,2 cm entre las arandelas grandes 2. Tuerca delantera 3. Contratuerca elástica 4.
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. 2.
Limpieza Limpieza de los bajos de la plataforma Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. Figura 83 1. Afile con el ángulo original. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 84). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse.
Almacenamiento las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Limpieza y almacenamiento Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. B.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. El motor se sobrecalienta. No es posible conducir la máquina. Posible causa Acción correctora 1. El control de la cuchilla (PTO) está engranado. 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. El operador no está sentado. 4. La batería está descargada. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 67
Equipos para paisajistas profesionales (LCE) La Garantía Total Toro Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro relacionados si tienen defectos de materiales o mano de obra.