Form No. 3386-212 Rev B Tondeuse autoportée Z Master® série 8000 avec tablier de coupe Direct-Collect de 107 cm (42 pouces) N° de modèle 74310—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 74311—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 74312—N° de série 314000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Réglage des contacteurs de sécurité ...........................40 Démarrage de la machine à l'aide d'une batterie de secours ..............................................................40 Entretien du système d'entraînement ............................42 Réglage de l'alignement ...........................................42 Contrôle de la pression des pneus .............................42 Contrôle des écrous de roues....................................42 Contrôle des écrous de moyeux de roues .............
Sécurité Schémas ......................................................................64 Cette machine est conforme aux spécifications de la norme ANSI B71.4–2012 de l'American National Standards Institute lorsqu'elle est équipée du système ROPS en option. L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
• Sachez dans quel sens s'effectue l'éjection et assurez-vous • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet • susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine en cas de mauvais fonctionnement. • • • Utilisation • La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles.
complet de toutes les pièces mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur le tablier de coupe, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et le moteur pour éviter les risques d'incendie. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local à l'écart de toute flamme.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
103-8797 109-7318 103-8798 115-4212 103-8799 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 8. L'acide de la batterie peut causer la cécité ou des brûlures graves. 4.
130-2880 130-2881 1. Température du moteur 7. Rétraction du piston 1. Température du moteur 7. Rétraction du piston 2. Haut régime 8. Déploiement du piston 2. Haut régime 8. Déploiement du piston 3. Bas régime 9. Haut régime 3. Bas régime 9. Haut régime 4. Point mort 10. Bas régime 4. Point mort 10. Bas régime 5. Point mort 6. Marche arrière 11. Starter fermé/en service 12. Starter ouvert/hors service 5. Point mort 11. Interrupteur à bascule à témoin d'anomalie 6.
103-8583 12
Vue d'ensemble du produit Figure 5 1. Commutateur d'allumage 5. Commande d'accélérateur 2. Commutateur de trémie 6. Témoin et alarme sonore de température de l'huile moteur 7. Témoin de contrôle du moteur (machines EFI uniquement) 3. Afficheur de message Figure 4 1. Levier de commande de vitesse 4. Leviers de commande de déplacement 2. Commandes 5. Levier d'engagement de PDF 6. Levier de frein de stationnement 3. Bouchon du réservoir de carburant 4.
Commutateur d'allumage Le témoin de batterie s'allume lorsque le contact est établi et que la charge est inférieure au niveau de fonctionnement correct (Figure 6). Il sert à mettre le moteur en marche et a trois positions : Démarrage, Contact et Arrêt. Compteur horaire Témoin et alarme sonore de température de l'huile moteur Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Le compteur horaire enregistre quand le point décimal clignote dans l'affichage heures/tension.
Utilisation Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
Ajoutez la quantité correcte de stabilisateur/conditionneur de carburant et suivez les directives du fabricant. DANGER La machine peut déraper sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont ajoutés à de l'essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d'alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l'essence.
Desserrage du frein de stationnement L'usage d'équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. 1 1 2 2 G009027 Figure 8 1. Portez des lunettes de protection. 2. Portez des protecteurs d'oreilles. G020306 Figure 10 Utilisation du frein de stationnement Utilisation de l'accélérateur La commande d'accélérateur peut être déplacée entre les positions Haut régime et Bas régime (Figure 11).
ATTENTION Si l'éjecteur est ouvert, des objets peuvent être projetés à l'extérieur de la machine en direction de l'utilisateur ou de personnes à proximité. Un contact avec les pales du ventilateur est également possible. La projection d'objets ou le contact avec une lame peut causer des blessures graves ou mortelles. RT ST A N RU ST O P G008947 Figure 12 N'utilisez jamais le tablier de coupe avec la trémie ou le couvercle de la trémie relevé(e), déposé(e) ou modifié(e). 2.
g025096 Figure 15 4 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Amenez le levier de commande de vitesse en position point mort. 5 2. Serrez le frein de stationnement; voir Serrage du frein de stationnement. 3. Placez le levier d'engagement de PDF en position d'arrêt (Figure 16). 4. Réglez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions Haut régime et Bas régime. 5.
Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant. 4 Important: Pour éviter les fuites de carburant, vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine.
• Le levier d'engagement de PDF est désengagé. 4. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, desserrez le levier d'engagement de PDF et amenez le levier de commande de vitesse au point mort. Mettez alors le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement, serrez le levier d'engagement de PDF et soulevez-vous légèrement du siège; le moteur doit s'arrêter. • Placez le levier de commande de vitesse en position point mort.
Conduite en marche arrière 1. Pour faire marche arrière en ligne droite, tirez les deux leviers de direction en arrière de manière égale. Pour tourner à gauche ou à droite, relâchez le levier de direction du côté voulu. 2. Pour vous arrêter, relâchez les leviers de direction pour les ramener à la position point mort. Arrêt de la machine 1. Ramenez le levier de commande de vitesse à la position point mort, desserrez le levier d'engagement de PDF et tournez la clé de contact en position d'arrêt. 2.
Abaissement du tablier de coupe en position d'utilisation 1. Tenez fermement la poignée de relevage du tablier de coupe, décrochez le verrou de la machine et abaissez lentement le tablier au sol (Figure 20). 2. Poussez les goupilles de verrouillage vers l'intérieur et tournez-les vers l'avant pour verrouiller solidement le tablier en position abaissée (Figure 19).
1 2 g025067 Figure 24 1. Goupille fendue Figure 23 2. Poignée du tablier de coupe Vidage de la trémie 1. Déflecteurs montrés en position fermée Lorsque la trémie est pleine, cela est signalée par une alarme sonore située à l'intérieur, derrière l'opérateur. Videz la trémie quand l'alarme retentit pour éviter de boucher le ventilateur ou le tablier de coupe. 2. Déflecteurs montrés en position ouverte 3. Boulon 4. Rondelle 5. Déflecteurs 1.
Remarque: Ne remorquez pas la machine. 6. Tournez les valves dans le sens horaire pour faire fonctionner la machine. Remarque: Ne serrez pas les valves excessivement. Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité.
Important: N'essayez pas de faire tourner la machine quand elle se trouve sur la rampe, car vous pourriez en perdre le contrôle et tomber de la rampe. Évitez d'accélérer brutalement lorsque vous gravissez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la descendez. Dans un cas comme dans l'autre, la machine risque de basculer en arrière. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles.
Direction de la tonte lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine. Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte Une pelouse doit normalement être tondue tous les 4 jours.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile des trois boîtiers d'engrenages. Ajoutez la quantité d'huile nécessaire jusqu'à ce que le niveau atteigne le bouchon de vidange. Après les 100 premières heures de fonctionnement • • • • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roue. Contrôle du couple de serrage des écrous de moyeux de roue. Vérifiez le réglage du frein de stationnement.
Périodicité d'entretien Chaque mois Une fois par an Une fois par an ou avant le remisage Procédure d'entretien • Contrôle de la batterie. • • • • Graissez les roues pivotantes avant. Graissez le moyeu de la roue pivotante arrière. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de PDF (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes).
2. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. 3. Déposez la roue pivotante de la fourche. 4. Déposez les protège-joints du moyeu de roue. 5. Déposez un des écrous d'espacement de l'arbre de la roue pivotante. Remarque: Notez que du frein-filet a été appliqué pour bloquer les écrous d'écartement sur l'arbre de roue. Déposez l'arbre de la roue (en laissant l'autre écrou d'écartement en place). 6.
Graissage du pivot du levier de frein de stationnement Vidange de l'huile des boîtiers d'engrenages Périodicité des entretiens: Toutes les 160 heures Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile des trois boîtiers d'engrenages. Ajoutez la quantité d'huile nécessaire jusqu'à ce que le niveau atteigne le bouchon de vidange. 1.
Entretien du moteur Remarque: Le tablier de coupe doit rester au niveau du sol pendant le remplissage du boîtier d'engrenages. Ne remplissez pas le boîtier d'engrenages en laissant le tablier relevé en position d'entretien. ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. 9. Appliquez du composé de scellement au Téflon pour tuyaux sur les 3 grands bouchons et reposez-les dans le boîtier d'engrenages.
Remarque: Vérifiez que le préfiltre est bien engagé en position en appuyant sur son bord extérieur lors de la pose. Important: N'appuyez pas sur la partie intérieure souple du filtre. 4. Remettez en place et verrouillez le couvercle du filtre à air (Figure 31). Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou supérieure) Capacité d'huile (moteurs non EFI) : 1,8 l (1,9 pte américaine) avec filtre neuf; 1,6 l (1,7 pte américaine) avec filtre existant Figure 31 1.
Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. 1. Amenez le levier de commande de vitesse en position point mort pour arrêter la machine. 1. Garez la machine en plaçant l'arrière légèrement plus bas que l'avant pour pouvoir évacuer toute l'huile. 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Amenez le levier de commande de vitesse en position point mort pour arrêter la machine. 3.
l'écartement des électrodes (moteurs EFI uniquement). 1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange et remplacement de l'huile moteur. Toutes les 500 heures—Contrôlez et réglez l'écartement des électrodes (moteurs non-EFI uniquement). 2. Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 35). Remarque: Attendez que le nouveau matériau filtrant absorbe l'huile neuve (2 minutes). Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct.
1 2. Attendez que le silencieux soit froid. 2 3. Si vous constatez des fissures de la grille ou des soudures, remplacez le pare-étincelles. 4. Si vous constatez que la grille est bouchée, déposez le pare-étincelles et agitez-le pour détacher les particules, puis nettoyez la grille avec une brosse métallique (trempée dans un solvant au besoin). Replacez le pare-étincelles sur la sortie d'échappement.
Entretien du système d'alimentation 1 2 ATTENTION 3 Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion. Utilisez uniquement des conduites d'alimentation et des filtres à carburant agréés. G008963 Entretien du système d'injection électronique Figure 39 1. Filtre à carburant 2.
Entretien du système électrique ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Branchez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir).
4. Fixez les câbles avec 2 boulons, 2 rondelles et 2 contre-écrous (Figure 40). Entretien des fusibles 5. Placez le capuchon rouge sur la borne positive (rouge) de la batterie. Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. 6. Reposez le dispositif de maintien et fixez-le avec les écrous à oreilles et les crochets en J (Figure 40). 1.
DANGER L'utilisation d'une batterie de secours alors que la batterie à plat est fissurée, gelée, ne contient pas assez d'électrolyte ou présente un élément ouvert ou en court-circuit peut provoquer une explosion et de graves blessures. N'utilisez pas une batterie de secours si ces conditions existent. Figure 43 2. Vérifiez que la batterie de secours est une batterie au plomb en bon état chargée au maximum à 12,6 V ou plus.
Entretien du système d'entraînement Remarque: Le pneu arrière est du type semi-pneumatique et ne nécessite pas de contrôle de la pression. Réglage de l'alignement La mollette de réglage de l'alignement se trouve sous le siège. Tournez cette molette pour effectuer des réglages extrêmement précis et permettre à la machine d'avancer en ligne droite lorsque les leviers de commande sont en position de marche avant maximale. 1.
Entretien du système de refroidissement de 1/4 de tour pour obtenir la précharge correcte des roulements (Figure 46 et Figure 47). Important: Veillez à placer les rondelles élastiques comme illustré à la Figure 46 et la Figure 47. Nettoyage de la grille du moteur et du refroidisseur d'huile 5. Reposez le chapeau de protection. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile.
Entretien des freins 4. Débarrassez les pièces du moteur des brins d'herbe et des débris accumulés. 5. Reposez la grille d'entrée d'air et le carter du ventilateur. Réglage du frein de stationnement Contrôle et nettoyage des pompes hydrauliques Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement.
Remarque: Lorsque les freins sont desserrés, le jeu doit être minimal ou inexistant dans la tringlerie de frein, et les freins ne doivent pas frotter. Figure 49 1. Frein de stationnement 2. Levier de direction 3. Levier de commande de vitesse 4. Ensemble ressort vertical 5. Écrou 6. 6 à 7 cm (2,35 à 2,85 po) 8. La longueur de la tringlerie est réglée par les deux écrous situés au bas du ressort vertical. La tringlerie doit mesurer entre 22,7 et 23,3 cm (8,92 à 9,16 po). Figure 50 1.
Entretien des courroies 10. Tournez le ruban de frein vers le bas pour le ramener à sa position d'origine. Contrôle des courroies 11. Reposez l'axe de chape et la goupille fendue pour fixer le ruban de frein. Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures 1. Arrêtez la machine et amenez le levier de commande de vitesse en position point mort. 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
4. Tirez la poulie de tension à ressort ou déposez le ressort pour détendre la courroie d'entraînement de la pompe. 5. Enlevez la courroie usagée. 6. Acheminez la courroie neuve sur les poulies comme montré sur l'autocollant situé au dos de la protection d'entraînement gauche (Figure 53). Figure 54 Figure 53 1. Courroie d'entraînement de la pompe 4. Pompe 2. Pompe 5. Poulie de tension 3. Poulie de tension 6. Moteur 7.
Entretien des commandes E. Serrez le frein de stationnement et contrôlez les leviers de direction. Réglage de la tige de butée de marche arrière F. Répétez les opérations C à E jusqu'à ce que vous obteniez un jeu de 3 mm (1/8 po). Réglage de la tension du levier de commande de vitesse 1. Arrêtez la machine et amenez le levier de commande de vitesse en position point mort. 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 1.
Réglage de la tringlerie de commande de vitesse 10. Réglez la tringlerie de pompe gauche en tournant la molette de réglage de l'alignement. 11. Réglez la tringlerie de pompe droite en utilisant une clé pour tourner les doubles écrous sur l'ensemble (Figure 57) ATTENTION Le moteur doit être en marche et les roues motrices doivent tourner pour effectuer le réglage de la commande de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures.
• Si les boulons de montage du moteur ont été desserrés ou 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Déposez les écrous de fixation du réservoir de carburant et écartez le réservoir de carburant. 4. Vérifiez que le ventilateur est en place et solidement fixé. 5. Desserrez les quatre boulons de montage du moteur. 6. Décrochez le ressort de tension de la courroie de pompe. 7.
Réglage du couvercle de la trémie 1. Arrêtez la machine et amenez le levier de commande de vitesse en position point mort. 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Desserrez les six écrous des charnières du couvercle (Figure 60). 4. Ouvrez le couvercle et placez une bande de caoutchouc de 9,5 mm (3/8 po) ou un flexible de 9,5 mm (3/8 po) de diamètre entre la trémie et le couvercle (Figure 60). Figure 61 1.
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500 ou Mobil® 1 15W-50. Figure 62 Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. 1. Niveau max. Contrôle du niveau de liquide hydraulique 2. Niveau min. ATTENTION L'huile hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
Entretien du tablier de coupe fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). Remarque: Utilisez un filtre spécial été à partir de 0 ºC (32 ºF). Utilisez un filtre spécial hiver jusqu'à 0 ºC (32 ºF). Mise à niveau du tablier de coupe 1. Amenez le levier de commande de vitesse en position point mort pour arrêter la machine. 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
de 7,62 cm (3 po) à l'avant du tablier et de 8,26 cm (3,25 po) à l'arrière du tablier (Figure 63). Remarque: Les goupilles avant sont vissées dans le tablier de coupe et sont dotées d'un écrou de blocage. Une extrémité de tige est vissée dans les goupilles arrière et est munie d'un écrou de blocage. Entretien des lames Figure 64 Utilisez des lames bien aiguisées durant toute la saison de tonte, pour obtenir une coupe nette sans arracher ni déchiqueter les brins d'herbe.
est supérieure à 3 mm (1/8 po), la lame est faussée et doit être remplacée; voir Dépose des lames et Pose des lames. 7. Répétez les opérations précédentes pour l'autre lame. ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve.
Retrait du tablier de coupe ATTENTION L'utilisation de cette machine sans un accessoire frontal Toro agréé augmente le risque de happement de l'utilisateur par les roues motrices ou de renversement en avant de la machine. Ce type d'accident peut causer des blessures graves et même mortelles. Figure 68 1. Lame 2.
7. Retirez la goupille fendue et l'axe de chape des deux côtés de la protection de PDF (Figure 71). Figure 71 Figure 69 1. Fixez la protection de PDF avec un axe de chape et une goupille fendue 1. Goupille d'ancrage de ressort sous la console 2. Fixez les ressorts avec une rondelle et une goupille fendue 3. Glissez le ressort sur la goupille d'ancrage 8. Soulevez le siège et séparez l'arbre d'entraînement de l'arbre intermédiaire avec l'accouplement rapide (Figure 72). 4.
3. Relevez le siège et montez l'arbre d'entraînement sur l'arbre intermédiaire (Figure 72) 3. Desserrez la vis de butée dans le sens antihoraire de 1/2 tour et serrez l'écrou de blocage. 4. Alignez les tubes des bras de poussée du tablier de coupe sur les bras de poussée de la machine, et poussez le tablier vers l'arrière. 4. Vérifiez si la goupille de verrouillage coulisse librement. Corrigez-la si nécessaire. 5.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Nettoyage et remisage 1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact à la position d'arrêt. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2. Débarrassez l'extérieur de toute la machine, et surtout le moteur et le système hydraulique, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant; voir Vidange du réservoir de carburant à la section Entretien. D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. E. Débarrassez-vous du carburant correctement. Le recyclage doit être conforme à la réglementation locale en matière d'environnement.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La PDF est engagée. 1. Désengagez la PDF. 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. Le levier de commande de vitesse n'est pas en position point mort. 4. La batterie n'est pas chargée au maximum. 5. Les connexions électriques sont corrodées, desserrées ou défectueuses. 6. Le fusible a grillé. 7. Le relais ou le contact est usé ou endommagé. 2.
Problème Le moteur surchauffe. La machine tire à gauche ou à droite (quand les leviers sont complètement en avant). La machine ne se déplace pas. La machine vibre de manière anormale. Cause possible 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Niveau d'huile bas dans le carter moteur. 3. Obstruction des ailettes de refroidissement et des passages d'air du moteur. 2. Faites l'appoint d'huile. 1. L'alignement des roues doit être réglé. 1. Réglez l'alignement des roues. 2.
Problème Les lames ne tournent pas. Cause possible Mesure corrective 1. La courroie de PDF est usée, lâche ou cassée. 1. Contrôlez la tension de la courroie ou remplacez la courroie 2. L'arbre de PDF n'est pas accouplé. 3. La courroie de PDF est déchaussée. 2. Accouplez l'arbre de PDF. 3. Vérifiez l'état de la courroie. Rechaussez la courroie et vérifiez la position des axes de réglage et des guides de courroie.
Schémas Schéma de câblage (machine non EFI) (Rev.
Schéma de câblage (machine EFI) (Rev.
Schéma hydraulique (Rev.
Remarques: 67
La garantie intégrale Toro Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Comment faire intervenir la garantie Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau. 1. Demandez à un dépositaire-réparateur Toro agréé de prendre en charge votre produit.