Form No. 3410-703 Rev B Cortadores de relva Z Master® 8000 com operador montado com unidade de corte de 122 cm Modelo nº 74311TE—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
O sistema de ignição está em conformidade com a norma canadiana ICES-002 Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Consulte as informações no Manual do fabricante do motor fornecido com a máquina. Introdução Este cortador de lâmina rotativa destina-se a ser utilizado por proprietários residenciais ou operadores profissionais contratados.
Verificação do óleo do motor............................. 36 Manutenção das velas incandescentes ............ 38 Manutenção do sistema de combustível .............. 39 Substituição do filtro de combustível ................. 39 Manutenção do depósito de combustível ................................................................. 40 Manutenção do sistema eléctrico ........................ 40 Segurança do sistema elétrico.......................... 40 Manutenção da bateria .....................................
Segurança Instalar a plataforma do cortador ...................... 62 Ajuste o batente do pino de bloqueio na plataforma do cortador. ................................. 62 Limpeza .............................................................. 63 Limpeza debaixo do cortador............................ 63 Limpar os detritos da máquina .......................... 63 Eliminação dos resíduos................................... 63 Armazenamento .....................................................
Indicador de declive G011841 g011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima com que pode operar esta máquina em segurança é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-6696 93-6696 1. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. decal112-8760 112-8760 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés – mantenha-se afastado das peças móveis.
2 1 decal116-8935 116-8935 3 1. Aviso de perigo de dobragem da plataforma – bloqueie o ponto da articulação empurrando para dentro e rodando para a frente da plataforma. 4 5 6 7 NVXXXXXX decal116-8813 116-8813 decal116-8936 116-8936 1. Indicador do dispositivo de 5. Travão de mão recolha para cima 2. Bateria 3. Contador de horas 1. Perigo – não opere com a plataforma na posição de inclinação 6. Ponto morto 7. Interruptor de presença do operador 4.
decal116-8943 116-8943 1. Perigo de rotação das lâminas – desengate a PTO, mova a alavanca de controlo da velocidade para ponto morto, engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave antes de sair da posição de operador. Leia as instruções antes de efetuar as operações de manutenção. decal116-8946 116-8946 2. Perigo – não opere com o dispositivo de recolha do cortador na posição elevada. 1. Rode no sentido contrário 3. Desbloqueie para ao dos ponteiros do relógio empurrar a máquina.
decal116-9049 116-9049 decal126-4207 1. Perigo de rotação da transmissão – mantenha todas as proteções da transmissão no lugar. Prenda, de forma segura, ambas as extremidades da transmissão. 126-4207 1. Consulte o Manual do utilizador para obter o procedimento de ajuste. Quando a PTO está engatada, a posição do braço do rolete deve estar na área de eclosão ou é necessário um ajuste. decal119-0217 119-0217 1.
decal126-4158 Moldado na frente do dispositivo de recolha 1. Aviso — leia o Manual do utilizador. Não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. Utilize proteção auricular. 5. Aviso – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos no lugar. Desligue o motor e retire a chave da ignição antes de fazer ajustes, manutenção ou limpeza na máquina. 2. Perigo de deslizamento, capotamento—Não utilize a máquina 6.
decalbatterysymbols Símbolos da bateria Na sua bateria poderá encontrar todos, ou apenas alguns, dos símbolos aqui indicados 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, chamas abertas e não fumar 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/produtos químicos 4. Use proteção para os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Use proteção para os olhos; os gases explosivos podem provocar cegueira e outras lesões. 8.
Descrição geral do produto g035550 Figura 5 1. Ignição 4. Estrangulador do ar 2. Interruptor do depósito de recolha 3. Ecrã de mensagens 5. Acelerador 6. Luz e aviso da temperatura do óleo do motor g026780 Figura 4 1. Alavanca de controlo da velocidade 2. Controlos 4. Alavancas de controlo de movimento 5. Alavanca de engate da tomada de força 3. Tampa do depósito 6. Alavanca do travão de mão Ignição Utilize o interruptor da ignição para arrancar o motor do cortador.
Alavanca de controlo da velocidade Indicadores de bloqueio de segurança A alavanca de controlo da velocidade estabelece a velocidade máxima de deslocação para a frente da máquina (Figura 4). Mover a alavanca de controlo da velocidade para trás para a posição de PONTO MORTO coloca o sistema em ponto morto. O contador de horas dispõe de símbolos que indicam, por meio de um triângulo preto, que o componente do dispositivo de bloqueio se encontra na posição correta (Figura 6).
Especificações Funcionamento Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
• Não retire a tampa do depósito de combustível • • • • • • • • • • chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). nem adicione combustível ao depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente. Não abasteça a máquina em interiores. Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
espaço vazio no depósito permitirá que a gasolina se expanda. PERIGO 2. Desligue o motor e engate o travão de mão. Se as rodas tombarem nas bordas dos declives, a máquina pode capotar e provocar ferimentos graves, morte ou afogamento. 3. Limpe a zona em redor da tampa do depósito de combustível e retire-a. Não opere a máquina perto de declives muito acentuados. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 4. Encha o depósito até ao fundo do tubo de enchimento.
Levantar a plataforma do cortador para a posição de manutenção 5. Liberte os pinos de bloqueio da plataforma do cortador em cada lado (Figura 11). 1. Desligue o motor, espere até todas as peças em movimento pararem e retire a chave. Engate o travão de mão. 2. Desaperte os parafusos na proteção de borracha (Figura 9). 1 g006790 Figura 11 2 1. Pega de elevação da plataforma 2. Rode o pino de bloqueio da plataforma do cortador para a traseira e puxe para fora para desbloquear. g036545 g036545 3.
Engatar a PTO com uma plataforma na posição elevada pode resultar em ferimentos graves ou danos de propriedade. Ajustar os abafadores do sistema de redução de enchimento (FRS) Baixe sempre a plataforma do cortador e bloqueie-a na posição de operação antes de engatar a PTO. O sistema de redução de enchimento permite reduzir a quantidade de aparas recolhida em maior ou menor medida. AVISO As vantagens incluem descargas menos frequentes do dispositivo de recolha e o regresso de nutrientes para o solo.
9. Baixe a plataforma do cortador; consulte Baixar a plataforma do cortador para a posição de funcionamento. (página 18). 10. Aperte ligeiramente as porcas de bloqueio nos pinos traseiros dos abafadores FRS. Nota: As porcas de bloqueio nos pinos traseiros podem deixar-se ligeiramente desapertadas se antecipar que vai ajustar frequentemente os abafadores. 11. Instale a proteção de borracha com os parafusos. g025242 Figura 14 Sistema de bloqueio de segurança 2. Desapertar as porcas de bloqueio 1.
a alavanca de engate da PTO e levante-se ligeiramente do banco; o motor deverá desligar. 5. Sente-se no banco, engate o travão de mão, mova a alavanca de engate da PTO para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de PONTO MORTO . Agora ligue o motor. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a frente; o motor deve desligar. Durante a operação g020563 Segurança durante o funcionamento Figura 16 1.
• Pare a máquina e inspecione as lâminas depois pode fazer capotar a máquina. A relva alta pode esconder diversos obstáculos. de atingir um objeto ou se existir uma vibração anormal na máquina. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento. • Escolha uma velocidade baixa que não implique ter de parar ou mudar a mudança quando estiver num declive. • Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas e passeios com a máquina. Dê sempre prioridade.
Utilização do interruptor de ignição Engatar a alavanca de engate da PTO 1. Rode a chave da ignição para a posição START (Figura 18). Nota: Quando o motor arrancar, solte a chave. Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não ligar, espere 15 segundos entre cada tentativa. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque.
Engatar o travão de mão AVISO O travão de mão pode não conseguir manter a máquina estacionada num declive e pode provocar ferimentos pessoais ou danos materiais. Não estacione em declives, a não ser que aplique calços nas rodas ou as bloqueie. g032726 Figura 21 Desengate do travão de mão g032743 Figura 23 5. Rode a chave da ignição para a posição ARRANQUE (Figura 18). Quando o motor arrancar, solte a chave.
Desligar o motor CUIDADO A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas que não o operador pode provocar acidentes pessoais. Retire a chave da ignição e engate o travão de mão sempre que se afastar da máquina, mesmo que seja apenas por alguns minutos. Importante: Engate o travão de mão antes de transportar a máquina. Retire a chave; se não o fizer, a bomba de combustível pode ficar a funcionar e fazer com que a bateria perca carga. 1. Desengate a PTO. 2.
Ajustar a altura de corte baixo) antes de mover a alavanca de controlo da velocidade para a frente ou o motor para. A altura de corte da plataforma do cortador é ajustada de 2,5 a 10,2 cm em incrementos de 6,3 mm. Para parar a máquina, puxe a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. 1. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO para parar a máquina. 1. Ligue o motor. 2. Desengate o travão de mão; consulte Desengate do travão de mão (página 23).
Alternar a direção de corte Descarregar o depósito de recolha Alterne a direção de corte para manter a relva na vertical. Isto também ajuda a dispersar as aparas de relva o que melhora a decomposição e a fertilização. O aviso de que o depósito de recolha está cheio é indicado por um apito atrás do banco, no depósito de recolha. Esvazie o depósito de recolha quando soar o apito para prevenir o entupimento do soprador ou da plataforma do cortador.
necessário. Se uma lâmina estiver danificada ou gasta, substitua-a imediatamente por uma lâmina sobressalente genuína da Toro. Depois da operação Segurança após a operação g025244 Figura 27 Segurança geral • Limpe todos os vestígios de relva e detritos das unidades de corte, silenciosos e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado. • Desengate a transmissão para o engate sempre 1.
Certifique-se de que a rampa tenha comprimento suficiente de modo a que a inclinação com o solo não seja superior a 15 graus. Uma inclinação mais acentuada pode fazer com que os componentes do cortador fiquem presos, à medida que a máquina é empurrada da rampa para o atrelado ou camião. Os ângulos mais acentuados também podem fazer capotar ou perder o controlo da máquina.
Manutenção Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 50 horas • Mude o óleo nas três caixas de velocidades e adicione óleo como necessário. Após as pimeiras 100 horas Em todas as utilizações ou diariamente • • • • Verifique o aperto da porca do cubo da roda. Verifique o aperto da porca do cubo da roda. Verifique o ajuste do travão de mão.
Intervalo de assistência A cada 2000 horas Mensalmente Anualmente Anualmente ou antes do armazenamento Procedimento de manutenção • Mude o óleo nas três caixas de velocidades e adicione óleo como necessário. • Verifique a bateria. • Lubrifique as articulações da roda dianteira (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). • Lubrifique o cubo da roda giratória traseira (com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
Lubrificação • Nunca interfira com a função pretendida de um dispositivo de segurança nem reduza a proteção proporcionada por um dispositivo de segurança. Verifique regularmente se o funcionamento é o adequado. Lubrificar a máquina Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Lubrifique os cubos das rodas giratórias frontais (com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
2. Desaperte o parafuso que segura o filtro de ar (Figura 30). 3. Desaperte a abraçadeira que prende o tubo e retire o filtro de ar (Figura 30). g034250 g020366 Figura 30 Figura 28 1. Articulação da roda giratória traseira 6. Cubo da roda giratória dianteira 2. Braço intermédio da correia da PTO 7. Articulação de dobragem da plataforma 3. Braço intermédio da correia da bomba 8. Tubos do braço de pressão 4. Cubo da roda giratória traseira 9. Articulações das rodas giratórias dianteiras 1.
14. Aperte a porca até 8 a 9 N·m, desaperte a porca e volte a apertar até 2 a 3 N·m. Nota: Certifique-se de que o eixo não passa para além de qualquer das porcas. 15. Instale as guardas de proteção sobre o cubo da roda e insira a roda no suporte. 16. Instale o parafuso da roda e aperte completamente a porca. Importante: Para evitar danos no vedante e g006115 Figura 32 1. Resguardo do vedante rolamento, verifique frequentemente o ajuste do rolamento. Rode o pneu da roda.
Lubrificar os casquilhos da barra do travão e as extremidades da barra de ligação ao volante Intervalo de assistência: A cada 160 horas 1. Desligue o motor, espere até todas as peças móveis parem, retire a chave e engate o travão de mão. 2. Solte o trinco do banco e incline o banco para cima; consulte Desengatar o banco (página 25). 3. Lubrifique os casquilhos de estanho em cada extremidade do eixo da barra do travão com um lubrificante em spray ou óleo leve.
Manutenção do motor 10. Encha a caixa de velocidades com Mobil® SHC (sintético) 75W-90 de óleo lubrificante até que nivele com o tampão de óleo de escoamento/enchimento. AVISO Nota: Cada seção da caixa de velocidades deve ser enchido separadamente. Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves. Nota: Mantenha a plataforma do cortador Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Instalar os filtros Importante: Para prevenir danos no motor, utilize sempre o motor com os filtros de ar e a cobertura instalados. 1. Se instalar filtros novos, verifique cada filtro para ver se existe defeito de transporte. Nota: Não utilize um filtro danificado. 2. Se substituir o filtro de segurança, empurre-o com cuidado para o corpo do filtro (Figura 36). 3. Empurre com cuidado o filtro primário sobre o filtro de segurança (Figura 36). g032301 Figura 36 1. Corpo do filtro de ar 4.
Mudança do óleo do motor Importante: Não encha demasiado o cárter com óleo; pode provocar danos no motor. Não ligue o motor com óleo abaixo da marca inferior, pode provocar danos no motor. Intervalo de assistência: A cada 100 horas (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). 1. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO para parar a máquina. Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. 1.
Nota: Certifique-se de que a junta do filtro 6. Se necessário, adicione óleo para fazer subir o nível até à marca de cheio na vareta. de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, de que é completada uma volta adicional de 3/4. Substituição do filtro de óleo do motor 3. Encha o cárter com óleo novo adequado; consulte Mudança do óleo do motor (página 37).
Manutenção do sistema de combustível cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo. Ajuste a folga para 0,76 mm. A B AVISO Os componentes do sistema de combustível estão sob uma grande pressão. A utilização de componentes impróprios pode resultar numa falha do sistema, fuga de combustível ou possível explosão. g027479 Utilize apenas linhas de combustível e filtros de combustível aprovados.
Manutenção do sistema eléctrico 1 2 Segurança do sistema elétrico 3 • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
Remoção da bateria AVISO Os terminais da bateria ou as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. O mau contacto pode fazer explodir os gases das baterias, causando acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas da máquina. g025144 Figura 45 1. Cabo negativo (preto) da bateria 2.
Carregamento da bateria Manutenção dos fusíveis O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões. O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito. Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas. 1. Os fusíveis encontram-se no lado direito atrás do banco. Importante: Deverá manter sempre a bateria 2.
Arranque da máquina com cabos de bateria AVISO As baterias contém ácido e produzem gases explosivos. 1. Verifique e limpe a corrosão dos terminais da bateria antes de arrancar. Certifique-se de que as ligações estão bem apertadas. • Proteja os olhos e a cara das baterias, sempre. • Não se incline sobre as baterias. CUIDADO Nota: Certifique-se de que as tampas de ventilação estão apertadas e niveladas. Coloque um pano húmido, se disponível, sob qualquer tampa de ventilação em ambas as baterias.
Manutenção do sistema de transmissão Ajustar o alinhamento Nota: A maçaneta de alinhamento encontra-se debaixo do banco. Nota: Rodando esta maçaneta permite pequenas afinações para que a máquina fique bem alinhada com as alavancas de direção na posição de marcha totalmente para a frente. g209397 1 1. Coloque a máquina à velocidade de 3/4 pelo menos durante cinco minutos para o óleo hidráulico subir até à temperatura de funcionamento. Pare a máquina e espere que todas as peças em movimento parem. 2 2.
1. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO para parar a máquina. Mantenha a pressão de ar dos pneus traseiros a 1,03 bar. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exata da pressão. 2. Desengate a PTO, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem.
Manutenção do sistema de arrefecimento Limpar o painel do motor e o refrigerador de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Retire qualquer acumulação de relva, sujidade e outros detritos do refrigerador do óleo. g006850 Figura 53 Roda giratória traseira Antes de qualquer utilização, remova qualquer acumulação de relva, sujidade e outros detritos do painel do motor.
Manutenção dos travões Limpeza das aletas e coberturas de refrigeração do motor Ajustar o travão de mão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 100 horas Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) A cada 500 horas daí em diante 1. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO para parar a máquina. Certifique-se de que o travão está ajustado devidamente. Siga este procedimento sempre que retirar ou substituir um componente do travão.
9. Engate e desengate os travões para verificar o engate e desengate apropriado. Ajuste, se necessário. Nota: Quando os travões estão desengatados deve haver pouca ou nenhuma folga na ligação do travão sem arrastamento nos travões. g020489 Figura 55 1. Travão de mão 4. Conjunto da mola vertical 2. Alavanca de direção 5. Porca 3. Alavanca de controlo da velocidade 6. 6 a 7 cm 8. O comprimento da ligação é ajustado com as duas porcas na parte inferior do conjunto da mola vertical (Figura 56).
Manutenção das correias Inspeção das correias Intervalo de assistência: A cada 40 horas 1. Pare a máquina e mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. 2. Desengate a PTO, engate o travão de mão, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. g006836 Figura 57 1. Rolete 2. Guia da correia B 3. Correia da PTO 3. Incline o dispositivo de recolha e verifique se a bomba e as correias de transmissão da PTO estão desgastadas, rachadas ou contaminadas. 5. Motor 6.
Ajustar as guias da correia 14. Aperte as porcas de retenção e desengate a alavanca da PTO. 1. Pare a máquina e mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. 15. Engate a alavanca da PTO e verifique o alinhamento. 2. Desengate a PTO, engate o travão de mão, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. 16. Verifique e ajuste as guias da correia como se descreve em Ajustar as guias da correia (página 50). 3. Com o motor desligado, engate a alavanca da PTO.
Manutenção do sistema de controlo E. Engate o travão de mão e verifique as alavancas de direção. Ajustar as barra de paragem e inversão G. Instale o conjunto da estrutura do banco, caso tenha sido retirado no passo A. F. 1. Pare a máquina e mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. Repita os passos C a E até alcançar até 3 mm de movimento. Ajustar a tensão da alavanca de controlo da velocidade 2.
Ajustar a ligação de controlo da velocidade 9. Para obter a posição de PONTO MORTO, ajuste as ligações esquerda e direita da barra de controlo da bomba que ligam o controlo de direção aos braços de controlo da bomba até que as rodas parem ou deslizem ligeiramente para trás (Figura 63). AVISO O motor tem de estar a trabalhar e as rodas motrizes têm de rodar para que o ajuste do controlo do movimento possa ser efetuado. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. 10.
• As porcas de montagem do motor foram • 11. Volte a colocar o depósito de combustível e instale as porcas de montagem do depósito. desapertadas ou o motor foi movido ou substituído. As porcas de montagem do eixo secundário foram desapertadas ou o eixo secundário foi movido ou substituído. 12. Alinhe a polia de transmissão da bomba; Alinhar a polia de transmissão da bomba (página 53). Alinhar a polia de transmissão da bomba 1.
g006848 Figura 65 g025251 Figura 66 1. Aperte as porcas de retenção aqui. 1. Desaperte as porcas das dobradiças da porta—três de cada lado. 2. Conjunto da mola de travão tomada de força Ajustar a porta do dispositivo de recolha 2. Coloque um elástico de 9,5 mm nesta superfície. Ajuste o batente do pino de bloqueio na plataforma do cortador. 1. Pare a máquina e mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. 2.
Manutenção do sistema hidráulico 4. Teste o pino de bloqueio para assegurar que desliza livremente. Ajuste, se necessário. Segurança do sistema hidráulico • Certifique-se de que todas as tubagens e • • • • mangueiras do óleo hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão. Mantenha os seus corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
6. Limpe a zona em torno da vareta do reservatório do sistema hidráulico (Figura 68). AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Se o fluido hidráulico for injetado acidentalmente na pele deve ser retirado cirurgicamente por um médico especializado, no espaço de algumas horas, pois existe o risco de o ferimento gangrenar. • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
Manutenção da plataforma do cortador 3. Limpe cuidadosamente a área em redor do filtro. Importante: Certifique-se que nenhuma sujidade nem contaminação entre no sistema hidráulico. Nivelar a plataforma do cortador 4. Desaparafuse e retire o filtro e permita que o fluido drene do sistema de transmissão. Importante: Não mude o fluido do sistema hidráulico (exceto o que possa ser drenado quando mudar o filtro), exceto se lhe parecer que foi contaminado ou esteve demasiado quente.
Antes de inspecionar ou fazer a manutenção das lâminas 4. Encurtar ou esticar cada pino de apoio da plataforma do cortador para obter uma altura da ponta da lâmina de 7,62 cm no frente da plataforma e 8,26 cm na traseira da plataforma (Figura 69). 1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de mão. Nota: Os pinos frontais são enroscados 2. Rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR.
Remoção das lâminas 2. Desengate a PTO, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. Nota: Anote a posição da lâmina colorida a vermelho. Da posição do utilizador normal está localizado no lado direito. 3. Rode uma lâmina como se mostra na Figura 71. 4. Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte na posição A da lâmina (Figura 71). Anote esta medida.
AVISO Trabalhar com a plataforma do cortador com parafusos de lâmina soltos ou fragilizados pode ser perigoso. Um parafuso de lâmina solto ou fragilizado pode permitir a uma lâmina rodar a uma alta velocidade para sair de baixo da plataforma do cortador, causando ferimentos graves ou danos na propriedade. • Substitua o parafuso da lâmina após bater contra um objeto estranho. • Utilize apenas peças de substituição originais Toro. • Não lubrifique as roscas do parafuso ou do eixo antes da montagem.
2. Eleve a plataforma do cortador e prenda-a com pinos de bloqueio da plataforma. Consulte Levantar a plataforma do cortador para a posição de manutenção (página 17). 3. Retire os pernos de gancho e anilhas no topo da mola que ajuda à elevação da plataforma em cada lado da máquina (Figura 75). g006786 Figura 76 1. Deslize o braço para o tubo do braço da plataforma. 2. Fixe o braço do pino de empurrar com o pino de sujeição. 7. Desaperte os parafusos na proteção de borracha (Figura 77).
9. Instale as molas nos pinos de ancoragem da mola debaixo das consolas esquerda e direita e fixe com uma anilha e um perno de gancho (Figura 75). 10. Destranque a plataforma do cortador da posição elevada, baixe-a lentamente para o solo e tranque os pinos de bloqueio da plataforma de cada lado. Consulte Baixar a plataforma do cortador para a posição de funcionamento. (página 18). Ajuste o batente do pino de bloqueio na plataforma do cortador. g006785 Figura 78 1. Eixo secundário 1.
Limpeza Armazenamento Limpeza debaixo do cortador Limpeza e armazenamento da máquina 1. Desengate a PTO, engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Retire relva, aparas, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor e do sistema hidráulico. Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1.
é misturado com combustível novo e é utilizado frequentemente. B. Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível (5 minutos). C. Desligue o motor, deixe-o arrefecer e faça a drenagem do depósito de combustível; consulte Manutenção do depósito de combustível (página 40). D. Ligue o motor e deixe-o em funcionamento até parar. E. O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais.
Resolução de problemas Problema O arranque elétrico não dá sinal. O motor não arranca, arranca com dificuldade ou não permanece em funcionamento. Causa possível 1. O interruptor de controlo das lâminas (PTO) está engatado. 1. Desloque o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para a posição desengatada. 2. O travão de mão não está engatado. 3. As alavancas de controlo do movimento não estão na posição de BLOQUEADO EM PONTO MORTO . 4. O operador não está sentado. 5. A bateria não tem carga. 6.
Problema Sobreaquecimento do motor. O cortador puxa para a esquerda ou para a direita (com as alavancas totalmente para a frente). A máquina não anda. A máquina vibra de forma anormal. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade no solo. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte superior do motor estão obstruídas. 2. Adicione óleo ao cárter. 3. Retire a obstrução das aletas de refrigeração e das passagens de ar. 1.
Esquemas g020385 Diagrama de cabos (Rev.
g020536 Diagrama hidráulico (Rev.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.
Equipamento para profissionais paisagísticos A Garantia da Toro Itens e condições não abrangidos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se a reparar, conjuntamente, os Produtos Toro abaixo indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. Não existe outra garantia expressa exceto para a cobertura do sistema especial de emissões e cobertura de garantia do motor em alguns produtos.