Form No. 3405-843 Rev A Cortadores de relva Z Master® 8000 com operador montado com uma unidade de corte de 122 cm de recolha direta Modelo nº 74311TE—Nº de série 316000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. O sistema de ignição está em conformidade com a norma canadiana ICES-002 AVISO Remover peças e acessórios de equipamento original standard pode alterar a garantia, a tração e a segurança da máquina. A não utilização de peças Toro originais pode causar ferimentos graves ou morte.
Procedimento de arranque da máquina com cabos de bateria...........................................................41 Manutenção do sistema de transmissão .........................42 Ajustar o alinhamento .............................................42 Verificar a pressão dos pneus....................................42 Verificar as porcas das rodas.....................................43 Verificar as porcas dos cubos das rodas ......................
Segurança • Inspecione cuidadosamente a área onde vai utilizar a Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013. • A utilização ou manutenção indevida do veículo por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar lesões. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal.
• Nunca guarde o veículo com combustível no depósito, – Utilize apenas pontos de engate aprovados. armazenado num local fechado onde os gases possam entrar em contacto com chamas ou faíscas. – Limite as cargas às que consegue controlar em segurança. • Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a – Não faça curvas apertadas. Tenha cuidado ao fazer marcha-atrás. máquina em ambiente fechado.
Utilização em inclinações Pressão acústica • Não utilize o cortador em inclinações com ângulo Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 93 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. superior a 15 graus. • Não opere perto de depressões, valas, margens inclinadas e água. Se as rodas tombarem nas bordas dos declives, a máquina pode capotar e provocar lesões graves, morte ou afogamento.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93–6696 1. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 112-8760 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés – mantenha-se afastado das peças móveis. 93-7818 1.
2 1 116-8935 3 4 5 6 1. Aviso de perigo de dobragem da plataforma – bloqueie o ponto da articulação empurrando para dentro e rodando para a frente da plataforma. 7 NVXXXXXX 116-8813 116-8936 1. Indicador do dispositivo de 5. Travão de mão recolha para cima 2. Bateria 3. Contador de horas 1. Perigo – não opere com a plataforma na posição de inclinação para cima. 6. Ponto-morto 7. Interruptor de presença do utilizador 4. PTO 116-8941 116-8934 1.
116-8946 1. Rode no sentido contrário 3. Desbloqueie para ao dos ponteiros do relógio empurrar a máquina para libertar 2. Rode no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear 4. Leia as instruções antes de efetuar as operações de manutenção. 116-9044 1. Leia o Manual do utilizador antes de realizar qualquer operação de assistência. 8. Lubrifique o mecanismo de bloqueio da plataforma a cada 100 horas. 2. Verifique o óleo do motor a cada 8 horas. 9.
6-9049 1. Perigo de rotação da transmissão – mantenha todas as proteções da transmissão no lugar. Prenda, de forma segura, ambas as extremidades da transmissão. 126-4207 1. Consulte o Manual do utilizador para obter o procedimento de ajuste. Quando a tomada de força está engatada, a posição do braço do rolete deve estar na área de eclosão ou é necessário um ajuste. 117–2718 119-0217 1. Aviso – desligue o motor; mantenha-se afastado de peças em movimento; mantenha todos os resguardos no lugar.
Moldado na frente do dispositivo de recolha 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. Não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. Utilize proteção auricular. 5. Aviso – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos no lugar. Desligue o motor e retire a chave antes de ajustar, fazer manutenção ou limpar. 2.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9.
Descrição geral do produto Alavancas de controlo de movimento As alavancas de controlo de movimento são utilizadas para deslocar a máquina para a frente e para trás, bem como para virar em qualquer sentido (Figura 4). Alavanca de controlo da velocidade A alavanca de controlo da velocidade estabelece a velocidade máxima de deslocação para a frente da máquina (Figura 4). Mover a alavanca de controlo da velocidade para trás para a posição de ponto morto coloca o sistema em neutro.
representante ou um distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para uma lista de todos os engates e acessórios aprovados. Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Largura: Plataforma do cortador 122 cm Figura 6 Sem plataforma do cortador 108,2 cm Com plataforma do cortador 125,0 cm 1. Indicadores de dispositivo de bloqueio 2. Depósito de recolha para cima Comprimento: 3.
Funcionamento PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de funcionamento. Abastecimento de combustível • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Nota: O estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com gasolina nova. Para minimizar as hipóteses de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, a eletricidade estática pode provocar uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
PERIGO 1 2 Operar em relva molhada ou em declives acentuados pode provocar derrapagem e perda de controlo. Se as rodas tombarem nas bordas dos declives, a máquina pode capotar e provocar lesões graves, morte ou afogamento. G009027 Figura 8 1. Proteja devidamente os olhos. Para evitar qualquer perda de controlo e eventual capotamento: • Não utilize a máquina perto de depressões ou junto da água. • Não utilize em inclinações com ângulo superior a 15 graus.
Utilização do regulador AVISO Uma abertura de descarga descoberta permite a projeção de objetos para si ou para pessoas na área. Além disso, pode ocorrer contacto das pessoas com as lâminas do cortador. Os objetos projetados ou o contacto com uma lâmina podem provocar ferimentos graves ou morte. A alavanca do acelerador pode ser deslocada entre as posições Lento e Rápido (Figura 11). Utilize sempre a posição média quando ligar a plataforma do cortador e soprador com a alavanca de engate da PTO.
g025096 Figura 14 4 Ligar e desligar o motor Ligação do motor 1. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. 5 2. Engate o travão de mão, consulte a Aplicar o travão de mão (página 18). 3. Desloque a alavanca de engate da PTO para a posição OFF (desligada) (Figura 15). 4. Desloque a alavanca do acelerador até meio entre as posições LENTO e RÁPIDO. 5. Num motor frio, empurre a alavanca do estrangulador de ar para a frente para a posição fechado/ligado.
Desligar o motor CUIDADO A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. Retire a chave da ignição e engate o travão de mão sempre que se afastar da máquina, mesmo que seja apenas por alguns minutos. 4 Importante: Engate o travão de mão antes de transportar. 1. Desengate a PTO. 15 Sec 2. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição PONTO MORTO. 3. Engate o travão de mão. 4.
O contador de horas dispõe de símbolos para informar o utilizador quando o componente de bloqueio se encontra na posição correta. Quando o componente se encontra na posição correta, surge um triângulo iluminado no quadrado correspondente. solte o travão de mão, engate a alavanca de engate da PTO e levante-se ligeiramente do banco; o motor deverá desligar. 5.
Para virar à esquerda ou à direita, liberte pressão na alavanca de direção na direção desejada. AVISO Levantar ou baixar incorretamente a plataforma do cortador pode ser perigoso. Uma queda da plataforma do cortador pode resultar em ferimentos graves ou danos de propriedade. 2. Para parar a máquina, liberte as alavancas de direção para a posição de PONTO MORTO. Parar a máquina 1.
Figura 22 1. Fixe a plataforma do cortador para a posição elevada fixando o trinco da plataforma do cortador no gancho. 3. Pega de elevação da plataforma 2. Gancho Figura 20 1. Proteção na plataforma do 3. Proteções de metal cortador 2. Desaperte os parafusos AVISO Engatar a PTO com uma plataforma na posição elevada pode resultar em ferimentos graves ou danos de propriedade. 5. Liberte os pinos de bloqueio da plataforma do cortador em cada lado (Figura 21).
AVISO Trabalhar com o cortador sem os pinos de bloqueio seguramente presos pode resultar na dobragem inesperada da plataforma do cortador. A dobragem inesperada da plataforma do cortador pode causar ferimentos graves. Opere sempre o cortador com os pinos de bloqueio seguramente presos. Ajustar os abafadores do sistema de redução de enchimento (FRS) Figura 24 1.
o depósito de recolha quando soar o apito para prevenir o entupimento do soprador ou da plataforma do cortador. 9. Baixe a plataforma do cortador; consulte Baixar a plataforma do cortador para a posição de funcionamento. (página 24). 1. Desengate a tomada de força, mova o controlo da velocidade para PONTO-MORTO, ative o travão de mão e saia da máquina para esvaziar o depósito de recolha. 10. Aperte ligeiramente as porcas de bloqueio nos pinos traseiros dos abafadores FRS.
Utilizar as válvulas de libertação da roda motriz AVISO As mãos podem ficar presas nos componentes rotativos da transmissão sob a plataforma do motor, o que pode resultar em ferimento grave. Desligue o motor, retire a chave e deixe todas as partes em movimento pararem antes de aceder às válvulas de libertação da roda motriz. g034569 Figura 28 AVISO Transportar a máquina O motor e as unidades de transmissão hidráulica podem ficar muito quentes.
Os ângulos mais acentuados também podem fazer capotar ou perder o controlo da máquina. Se carregar a máquina num declive ou junto a um declive, coloque o atrelado/camião na parte inferior do declive e a rampa na parte superior. Este procedimento minimiza o ângulo da rampa. dispersa ou for no final do outono quando a relva cresce mais lentamente. Importante: Não tente virar a máquina quando esta estiver sobre a rampa; pode perder o controlo e fazê-la sair da rampa.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 50 horas • Mude o óleo nas três caixas de velocidades. Adicione óleo conforme necessário até ficar nivelado com o tampão de escoamento de óleo. • • • • Verifique o aperto das porcas das rodas. Verifique o aperto das porcas dos cubos das rodas. Verifique o ajuste do travão de mão. Mude o filtro hidráulico e o fluído hidráulico do reservatório quando utilizar qualquer tipo de fluído.
Intervalo de assistência Anualmente Anualmente ou antes do armazenamento Procedimento de manutenção • • • • Lubrifique as articulações das rodas giratórias frontais. Lubrifique o cubo da roda giratória traseira. Lubrifique o braço intermédio da correia de transmissão. Lubrifique o braço intermédio da correia da PTO. (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). • Lubrifique a articulação da roda giratória traseira. (com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
Lubrifique o braço intermédio da correia da bomba 1. Suba o dispositivo de recolha (Figura 30). Figura 29 1. Articulação da roda giratória traseira – lubrifique anualmente 6. Cubo da roda giratória frontal – lubrifique a cada 8 horas 2. Braço intermédio da 7. Articulação de dobragem correia da PTO – lubrifique da plataforma – lubrifique anualmente a cada 100 horas 3. Braço intermédio da 8. Tubos dos braços – correia da bomba – lubrifique a cada 100 horas lubrifique anualmente 4.
6. Levante os vedantes e inspecione os rolamentos para verificar se existe desgaste ou danos e substitua, se necessário. 4. Retire os parafusos e a placa abaixo do filtro de ar. 7. Empanque os rolamentos com um lubrificante de utilização geral. 8. Insira 1 rolamento e um novo vedante na roda. Nota: Os vedantes têm de ser substituídos. 9.
Mude o óleo da caixa de velocidades Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas—Mude o óleo nas três caixas de velocidades. Adicione óleo conforme necessário até ficar nivelado com o tampão de escoamento de óleo. A cada 100 horas—Mude o óleo nas três caixas de velocidades. Adicione óleo conforme necessário até ficar nivelado com o tampão de escoamento de óleo. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. 2.
Manutenção do motor 9. Aplique um selante de tubos de Teflon nos três tampões de óleo grandes e instale-os na caixa de velocidades. AVISO Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves. Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Nota: Evite que o filtro bata na parte lateral do corpo. 3. Deslize cuidadosamente o filtro principal sobre o filtro interior (Figura 37). Nota: Certifique-se de que o filtro de ar primário esteja bem colocado empurrando-o pela parte exterior quando o instalar. Importante: Não pressione a zona macia central do filtro. 4. Volte a montar a cobertura do filtro e fixe os trincos (Figura 37). 5. Passe o filtro de ar pelo grampo e fixe-o com o parafuso que retirou anteriormente (Figura 36).
Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. óleo abaixo da marca inferior, pode provocar danos no motor. 1. Estacione a máquina de forma a que o lado traseiro fique ligeiramente abaixo ao lado dianteiro para assegurar que o óleo é completamente drenado. 1. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO para parar a máquina. 2. Desengate a PTO, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. 2.
4. Deite lentamente cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional para atingir a marca Full (cheio) na vareta (Figura 39). 2 5. Ligue o motor e conduza até uma superfície plana. Volte a verificar o nível de óleo (Figura 39). 6. Se necessário, adicione óleo para fazer subir o nível até à marca de cheiro na vareta.
Desmontagem das velas de ignição 1 1. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de ponto morto para parar a máquina. 2 2. Desengate a PTO, engate o travão de mão, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. 3. Retire as velas. 3 G015200 Figura 44 Figura 42 Verificar as velas Importante: Substitua as velas que tiverem uma cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película de óleo ou rachas.
Manutenção do sistema de combustível 6. Instale um filtro novo e coloque as abraçadeiras junto ao filtro (Figura 45). Nota: Instale as tubagens do combustível e prenda-as bem com braçadeiras de plástico da forma como vinham originalmente instaladas de fábrica para manter as tubagens afastadas de componentes que as possam danificar. AVISO Os componentes do sistema de combustível estão sob uma grande pressão.
Manutenção do sistema eléctrico 4. Deslize a tampa do terminal vermelho para fora do terminal positivo (vermelho) e remova o cabo positivo (vermelho) da bateria (Figura 46). 5. Retire as porcas de orelhas que fixam os ganchos em J (Figura 46) Manutenção da bateria 6. Retire o grampo (Figura 46). Intervalo de assistência: Mensalmente 7. Retire a bateria. PERIGO O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que pode provocar queimaduras graves.
procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0 °C. 1. Carregue a bateria durante 10 a 15 minutos a 25 a 30 A ou 30 minutos a 10 A. 2. Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligue o carregador da tomada elétrica e em seguida desligue os cabos do carregador dos bornes da bateria (Figura 47). 3. Instale a bateria na máquina e ligue os cabos; consulte Montagem da bateria (página 40).
As baterias contém ácido e produzem gases explosivos. Manutenção do sistema de transmissão • Proteja os olhos e a cara das baterias, sempre. Ajustar o alinhamento • Não se incline sobre as baterias. A maçaneta de alinhamento encontra-se debaixo do banco. • Tenha a certeza da polaridade dos terminais da bateria e da polaridade dos cabos de arranque quando os prender à bateria.
ficar irregular. Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exata da pressão. aplicar devidamente a pré-carga nos rolamentos (Figura 52 e Figura 53). Nota: O pneu traseiro é um pneu semi pneumático e não requer a manutenção da pressão do ar. Importante: Certifique-se de que as anilhas de mola estão corretamente montadas como apresentado na Figura 52 e Figura 53. 5. Instale o tampão antipoeira.
Manutenção do sistema de arrefecimento 4. Limpe os detritos e relva das peças do motor. 5. Instale o painel de admissão de ar e caixa da ventoinha. Verifique e limpe as bombas hidráulicas Limpar o painel do motor e o refrigerador de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO para parar a máquina.
Manutenção dos travões Ajustar o travão de mão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 100 horas A cada 500 horas daí em diante Siga este procedimento sempre que retirar ou substituir um componente do travão. 1. Pare a máquina e mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. 2. Desengate a PTO, engate o travão de mão, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. 3. Desative o travão de mão. 4. Solte o banco e incline-o para a frente.
Manutenção das correias Nota: Quando os travões estão desengatados deve haver pouca ou nenhuma folga na ligação do travão sem arrastamento nos travões. Inspecionar as correias Intervalo de assistência: A cada 40 horas 1. Pare a máquina e mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. 2. Desengate a PTO, engate o travão de mão, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. 3.
5. Retire a correia antiga. 10. Rode a fita do travão para baixo para a posição original. 11. Instale o passador de forquilha e o grampo para fixar a fita do travão. 12. Engate a alavanca da PTO. 13. Desaperte as porcas de retenção e ajuste a ligação até que o topo do braço intermédio esteja alinhado com o fundo do entalhe no braço de tensão como se mostra na Figura 58. 6.
Manutenção do sistema de controlo Ajustar as barra de paragem e inversão 1. Pare a máquina e mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. 2. Desengate a PTO, engate o travão de mão, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. Figura 60 1. 3 mm 2. 11 mm 3. 3 mm de folga 4. Rode a guia em arame para centrar as correias na guia. 3. Verifique o movimento das alavancas de direção da seguinte forma: 5. 6 mm 6.
Ajustar a ligação de controlo da velocidade E. Engate o travão de mão e verifique as alavancas de direção. Repita os passos C a E até alcançar até 3 mm de movimento. F. AVISO Instale o conjunto da estrutura do banco, caso tenha sido retirado no passo A. O motor tem de estar a trabalhar e as rodas motrizes têm de rodar para que o ajuste de controlo do movimento possa ser efetuado. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves.
4. Verifique se o soprador está instalado e firmemente fixado. 5. Desaperte os quatro parafusos de montagem do motor. 6. Desprenda a mola de tensão da correia da bomba. 7. Desaperte os quatro parafusos de montagem do eixo intermédio. 8. Medindo desde a polia do soprador como linha de base, mova o motor e o eixo secundário até que a superfície traseira de todas as três polias estejam alinhadas entre 0,8 a 1,6 mm (Figura 64). 11.
2. Desengate a PTO, engate o travão de mão, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. 1. Pare a máquina e mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO. 2. Desengate a PTO, engate o travão de mão, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem. 3. Desaperte as seis porcas das dobradiças da porta (Figura 66). 3. Desaperte os parafusos de afinação em ambas as polias da bomba. 4.
Manutenção do sistema hidráulico 9. Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade (Figura 68). Se o nível de fluido estiver na marca para adicionar, verta lentamente apenas o fluido suficiente no reservatório hidráulico para fazer subir o nível para a linha full (cheio). Manutenção do sistema hidráulico Importante: Não encha demasiado as unidades hidráulicas com fluído, pois isto pode causar danos. Não coloque a máquina a trabalhar com o fluído abaixo da marca add (adicionar).
Manutenção da plataforma do cortador do reservatório quando utilizar qualquer tipo de fluído. A cada 250 horas—Mude o filtro hidráulico e o fluído hidráulico do reservatório quando utilizar óleo Mobil® 1 (mais frequentemente em condições de pó ou sujidade). Nivelar a plataforma do cortador A cada 500 horas—Mude o filtro hidráulico e o fluído hidráulico do reservatório quando utilizar fluído hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (mais frequentemente em condições de pó ou sujidade).
de 7,62 cm no frente da plataforma e 8,26 cm na traseira da plataforma (Figura 69). a formação de ranhuras nesta área (Figura 70), instale imediatamente uma lâmina nova. Nota: Os pinos frontais são enroscados na plataforma do cortador e têm uma porca de retenção. Os pinos traseiros têm uma extremidade da barra enroscada com uma porca de retenção.
passos 3 e 5 não pode ser superior a 3 mm. Se esta medida exceder 3 mm, a lâmina está dobrada e tem de ser substituída; consulte Retirar as lâminas (página 55) e Instalação das lâminas (página 56). 7. Repita os passos anteriores para o lado oposto. AVISO Uma lâmina que está dobrada ou danificada pode partir-se e pode ferir gravemente ou matar o operador ou quaisquer pessoas presentes. • Substitua sempre as lâminas dobradas ou danificadas. Figura 72 1.
Remover a plataforma do cortador AVISO Figura 74 1. Lâmina Trabalhar com esta máquina sem um acessório de montagem frontal Toro aprovado aumenta a possibilidade de emaranhamento do operador nas rodas de transmissão ou capotamento para a frente. Emaranhamento ou capotamento podem provocar ferimentos graves ou morte. 2. Equilibrador Instalação das lâminas Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
7. Desaperte os parafusos na proteção de borracha (Figura 77). 1 2 g036545 Figura 77 Figura 75 1. Parafusos 2. Proteção de borracha 1. Pino de ancoragem da mola por baixo da consola 2. Fixe as molas com uma anilha e um grampo 3. Deslize a mola pelo pino de ancoragem da mola 8. Solte o banco e desligue o veio da transmissão utilizando o acoplador rápido no eixo secundário (Figura 78). 4. Retire a mola do ancoragem da mola. Repita no outro lado da máquina. 5.
molas da plataforma estão localizadas acima da roda de transmissão e abaixo da consola de cada lado. 3. Solte o banco e incline-o para a frente. 4. Instale o veio de transmissão no eixo secundário (Figura 78). 5. Alinhe os tubos dos braços de empurrar da plataforma do cortador com os braços de empurrar da máquina e empurre a plataforma do cortador para trás. 6. Fixe os braços com os pinos de sujeição à esquerda e direita da máquina (Figura 76). Figura 79 7.
Limpeza Armazenamento Limpar debaixo do cortador Limpeza e armazenamento 1. Desengate a PTO (interruptor de controlo da lâmina da PTO), engate o travão de mão e rode a chave da ignição para a posição OFF. Retire a chave. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO para parar a máquina. 2.
B. Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível (5 minutos). C. Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, a seguir, faça a drenagem do depósito de combustível; consulte Manutenção do depósito de combustível (página 39). D. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até parar. E. O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais. Importante: Não armazene combustível estabilizado/condicionado mais de 90 dias. 13.
Resolução de problemas Problema A luz indicadora de avaria acende. Causa possível 1. O motor está muito quente. 1. Desligue o motor e deixe arrefecer. 2. Há gasolina antiga no depósito de gasolina. 3. O filtro de ar está sujo. 2. Utilize gasolina nova. 4. A bateria está descarregada. 5. Filtros de combustível incorretos estão a ser utilizados ou os filtros de combustível estão sujos. 6. Existe fornecimento de baixa tensão da bateria. 7. Está um fusível queimado. O arranque elétrico não dá sinal.
Problema O motor perde potência. Sobreaquecimento do motor. O cortador puxa para a esquerda ou para a direita (com as alavancas totalmente para a frente). A máquina não anda. A máquina vibra de forma anormal. Causa possível Acção correctiva 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade. 2. O filtro de ar está sujo. 3. O nível de óleo no cárter está baixo. 4. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte superior do motor estão obstruídas. 5.
Problema A máquina produz uma altura de corte irregular. Causa possível 1. A(s) lâmina(s) não está/estão afiada(s). 1. Afie a(s) lâmina(s). 2. A lâmina(s) de corte está/estão empenada(s). 3. A plataforma do cortador não está nivelada. 4. A parte de baixo do cortador está suja. 5. A pressão dos pneus não está correta. 2. Instale lâmina(s) de corte nova(s). 6. Os espaçadores estão no local errado. 7. As pontas das lâminas adjacentes estão a uma altura de corte irregular.
Esquemas Diagrama de cabos (Rev.
Diagrama hidráulico (Rev.
Notas:
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
A garantia Toro Condições e produtos abrangidos A Toro Company e a sua afiliada, Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se perante o comprador original a reparar os produtos Toro indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. Instruções para a obtenção de um serviço de garantia Se pensa que o seu produto Toro tem algum defeito de materiais ou de fabrico, siga este procedimento: 1. Contacte o vendedor para que trate da reparação do produto.