Form No. 3436-619 Rev A Tondeuse autoportée Z Master® série 8000 avec tablier de coupe de 107 cm (42 pouces) ou 122 cm (48 pouces) N° de modèle 74312—N° de série 405700000 et suivants N° de modèle 74313—N° de série 405700000 et suivants N° de modèle 74315—N° de série 405700000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies.
Graissage du bras de la poulie de tension de la courroie de pompe..................................... 37 Graissage du pivot du levier de frein.................. 38 Graissage des bagues de la tige de frein et des extrémités des tiges de la tringlerie de direction ........................................................ 38 Vidange de l'huile du boîtier d'engrenages ................................................ 38 Graissage des pivots des roues pivotantes ...................................................
Sécurité Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes .................................................. 56 Réglage des guides de courroie........................ 57 Entretien des commandes ................................... 57 Alignement de la poulie d'entraînement de PDF............................................................... 57 Alignement de la poulie d'entraînement de pompe........................................................... 58 Réglage du ressort de frein de PDF.................
Consignes de sécurité générales Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour assurer son fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes peut causer des accidents parfois mortels.
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 115 à 149 N·m (85 à 110 pi-lb).
decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les capots en place. decal116-8934 116-8934 1. Attention – désengagez le débrayage des lames, coupez le moteur et enlevez la clé avant de procéder à des réglages, à des entretiens ou au nettoyage du tablier. decal115-4212 115-4212 1. Niveau de liquide hydraulique 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Hauteur de coupe 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
decal116-8946 116-8946 decal116-8941 116-8941 1. 1. Acheminement de la courroie de PDF 2. 2. Acheminement de la courroie d'entraînement de pompe 1. Tournez dans le sens antihoraire pour débloquer. 3. Déverrouillez pour pousser la machine. 2. Tournez dans le sens horaire pour bloquer. 4. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. decal116-9049 116-9049 1.
Tondeuses sans EFI seulement decal120-0625 120-0625 1. Point de pincement des mains – n'approchez pas les mains. decal126-4207 126-4207 1. Voir le Manuel de l'utilisateur pour la procédure de réglage. Lorsque la PDF est engagée, le bras de la poulie de tension doit se trouver dans la zone hachurée, sinon un réglage est requis. decal130-2880 130-2880 1. Température du moteur 7. Rétraction du piston 2. Haut régime 8. Déploiement du piston 3. Basse vitesse 10 9. Haut régime 4. Point mort 10.
Tondeuses EFI seulement decal130-2881 130-2881 1. Température du moteur 6. Marche arrière 2. Haut régime 7. Rétraction du piston 3. Basse vitesse 8. Déploiement du piston 4. Point mort 9. Haut régime 5. Point mort 10. Basse vitesse decal126-4159 Moulé dans la console gauche 1. PDF désengagée 2. PDF engagée 3. Frein de stationnement desserré 4.
decal126-4158 Moulé à l'avant de la trémie Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur et vérifiez si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à l'utilisation de la machine.
decal116-9044 116-9044 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout entretien. 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 8. Graissez le mécanisme d'entraînement du tablier toutes les 100 heures. 9. Graissez les pivots du tablier toutes les 100 heures. 3. Graissez les roulements des roues pivotantes avant toutes les 8 heures. 10. Contrôlez l'huile du boîtier d'engrenages toutes les 100 heures (utilisez uniquement de l'huile pour engrenages Mobil 1 75W-90). 4.
Vue d'ensemble du produit Panneau de commande g020356 Figure 5 1. Commutateur d'allumage 5. Commande d'accélérateur 2. Commutateur de trémie 6. Témoin et alarme sonore de température de l'huile moteur 7. Témoin de contrôle du moteur (machines EFI uniquement) 3. Afficheur de messages g026780 Figure 4 1. Levier de commande de vitesse 4. Leviers de commande de déplacement 2. Commandes 5. Levier d'engagement de PDF 6. Levier de frein de stationnement 3. Bouchon du réservoir de carburant 4.
Témoin d'anomalie du module de commande électronique Levier de frein Le levier permet de serrer un frein de stationnement sur les roues motrices (Figure 4). Tondeuses EFI seulement Le module de commande électronique (ECU) surveille continuellement le fonctionnement du système EFI. Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Le compteur horaire enregistre quand le point décimal clignote dans l'affichage heures/tension.
Utilisation Caractéristiques techniques Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Conservez l'essence dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. • Faites le plein de carburant avant de mettre le moteur en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. • Si vous renversez du carburant, ne démarrez pas le moteur à cet endroit. Éloignez la machine du carburant renversé et évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
• N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. ATTENTION • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou L'essence est toxique voire mortelle en cas d'ingestion. Des cancers ont été constatés chez les animaux de laboratoire exposés de manière prolongée à la vapeur de carburant. L'absence de précaution peut provoquer des blessures ou des maladies graves. dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
3. Dégagez les goupilles de verrouillage de chaque côté du tablier de coupe (Figure 8). g304824 Figure 8 1. Poignée de levage du tablier g234031 2. Goupille Figure 7 4. Pivotez la goupille de verrouillage du tablier vers l'arrière et tirez-la vers l'extérieur pour déverrouiller le tablier. 5. Repoussez la goupille de verrouillage et tournez-la vers l'avant pour verrouiller le tablier. 3. Verrou de support du tablier Procédures d'entretien quotidien 4.
Réglez les déflecteurs FRS comme suit : ATTENTION L'engagement de la PDF lorsque le tablier est levé peut causer de graves dommages corporels ou matériels. Abaissez toujours le tablier de coupe en position d'utilisation avant d'engager la PDF. Abaissement du tablier de coupe en position d'utilisation 1. Tenez fermement la poignée de levage du tablier de coupe, décrochez le verrou de la machine et abaissez lentement le tablier au sol (Figure 9). 2.
Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine. Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si : g007577 Figure 12 1.
Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1. 2. 3. 4. 5.
• Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des ATTENTION dommages matériels ou corporels et peut les prévenir. Les pièces rotatives peuvent happer et coincer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires. Le contact avec des pièces rotatives peut causer une amputation traumatisante ou de graves lacérations. – N'utilisez pas la machine si les protections, les capots et les dispositifs de sécurité ne sont pas place et en bon état de fonctionnement.
• Repérez les dangers potentiels depuis le bas de présents. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne partez jamais du principe que les enfants sont encore là où vous les avez vus pour la dernière fois. – Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de tonte, sous la garde d'un adulte responsable autre que l'utilisateur. – Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail.
Utilisation du levier d'engagement de PDF du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. • Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la machine équipée d'outils ou d'accessoires, tels des systèmes de ramassage. Ceux-ci peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids. Le levier d'engagement de PDF permet de démarrer et d'arrêter les lames du tablier de coupe et le ventilateur.
Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous engagez la PDF. g232776 Figure 20 Démarrage du moteur 1. Amenez le levier de commande de vitesse au POINT MORT. 2. Serrez le frein de stationnement; voir Serrage du frein de stationnement (page 25). 3. Placez le levier d'engagement de PDF en position ARRÊT (Figure 21). 4. Réglez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions BAS RÉGIME et HAUT RÉGIME. 5.
Arrêt du moteur Conduite de la machine La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME pour obtenir des performances optimales. Pour travailler, placez toujours la commande d'accélérateur en position haut régime (plein gaz). PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité peuvent se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine lorsque celle-ci est laissée sans surveillance.
Vidage de la trémie Réglage de la hauteur de coupe Une alarme sonore située dans la trémie, derrière le siège, signale quand la trémie est pleine. Videz la trémie quand l'alarme retentit pour éviter de boucher le ventilateur ou le tablier de coupe. Vous pouvez régler la hauteur de coupe du tablier entre 2,5 et 10,2 cm (1 et 4 po) par paliers de 6,4 mm (1/4 po). 1.
Alternance de la direction de la tonte Après l'utilisation Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales Fréquence de tonte • Garez la machine sur une surface plane et L'herbe pousse plus ou moins vite selon la saison.
3. Soulevez le siège pour accéder aux pompes. 4. Tournez les deux valves de déblocage d'un tour dans le sens antihoraire pour débloquer la transmission. Remarque: Cela permet au liquide hydraulique de contourner la pompe et aux roues de tourner. 5. Desserrez le frein de stationnement avant de pousser la machine. g025244 Remarque: Ne remorquez pas la machine. Figure 24 1. Le filtre avant amovible peut être tourné et rangé pour les conditions humides. 2. Filtre avant amovible 6. 3.
Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 25). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté de la machine. • L'angle entre la rampe et le sol, ou entre la rampe et la remorque ou le camion, ne doit pas dépasser 15 degrés.
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Montez la rampe en marche arrière et descendez-la en marche avant. • Évitez d'accélérer ou de décélérer brutalement lorsque vous conduisez la machine sur une rampe car vous pourriez en perdre le contrôle ou la faire basculer. 1.
Entretien ATTENTION Le retrait de pièces et/ou d'accessoires d'origine peut modifier la garantie, la maniabilité et la sécurité de la machine. Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion. Utilisez uniquement des conduites et des filtres à carburant homologués pour les systèmes à haute pression. • Examinez les lames avec précaution. Manipulez toujours les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile des 3 boîtiers d'engrenages et faites l'appoint au besoin. Après les 100 premières heures de fonctionnement • • • • À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le couple de serrage des écrous de roue. Contrôlez le couple de serrage des écrous de moyeux de roue. Vérifiez le réglage du frein de stationnement.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 500 heures • Remplacez l'élément de sécurité du filtre à air (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). • Remplacez les bougies. • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roue. • Contrôlez le couple de serrage des écrous de moyeux de roue. • Réglez les roulements de pivot des roues pivotantes. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement.
g020366 Figure 27 1. Pivot de roue pivotante arrière 2. Bras de poulie de tension de courroie de PDF 3. Bras de poulie de tension de courroie de pompe 6. Moyeu de roue pivotante avant 7. Pivot de levage de tablier 4. Moyeu de roue pivotante arrière 5. Arbre d'entraînement 9. Pivots de roues pivotantes avant g034248 Figure 28 3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 4.
g034251 Figure 30 1. Plaque 7. 8. 2. Boulons g006835 Figure 31 Côté gauche de la machine montré Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe (Figure 30). 1. Pivot du levier de frein de stationnement 2. Pivot du levier de PDF Reposez la plaque et le filtre à air. Graissage du pivot du levier de frein Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
fonctionnement—Vidangez l'huile des 3 boîtiers d'engrenages et faites l'appoint au besoin. boîtier d'engrenages jusqu'à ce que le niveau atteigne le bouchon de vidange/remplissage. Remarque: Chaque élément du boîtier d'engrenages doit être rempli séparément. Toutes les 100 heures—Vérifiez le niveau d'huile dans les 3 boîtiers d'engrenages et faites l'appoint au besoin. Remarque: Le tablier de coupe doit rester au niveau du sol pendant le remplissage du boîtier d'engrenages.
(plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). 12. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. Une fois par an—Graissez les moyeux des roues pivotantes arrière (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). 13. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse universelle la zone à l'intérieur de la roue autour de l'arbre. 1.
Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer tout entretien. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. g001883 Figure 34 Entretien du filtre à air 1. Boîtier du filtre à air 2.
Remarque: N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés. 2. Si vous remplacez l'élément intérieur, insérez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 34). 3. Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec le même soin (Figure 34). Remarque: Vérifiez que le préfiltre est bien engagé en position en appuyant sur son bord extérieur lors de la pose. Important: N'appuyez pas sur la partie intérieure souple du filtre. 4.
repère minimum sur la jauge, ou au-dessus du repère maximum. g025758 Figure 36 1. Bouchon de remplissage d'huile 2. Jauge d'huile g032754 Figure 37 Vidange de l'huile moteur 5. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) sur la jauge (Figure 36). 6. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale.
Type pour moteurs sans EFI : Champion® RC12YC ou type équivalent Écartement des électrodes : 0,76 mm (0,03 po) Dépose des bougies 1. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 3. Déposez la protection de l'unité hydraulique gauche dans l'ordre indiqué à la Figure 39.
g008803 g027478 g028109 Figure 40 Figure 42 Contrôle des bougies Contrôle du pare-étincelles Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Machines équipées d'un pare-étincelles Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures ATTENTION Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
Remplacement du filtre à carburant Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité concernant le système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles. Débranchez le chargeur avant de brancher ou de débrancher la batterie.
3. 4. 5. 6. 7. 4. Débranchez le câble négatif (noir) de la batterie de la borne négative (-) de la batterie (Figure 44). Enlevez le capuchon rouge de la borne positive (rouge) de la batterie et débranchez le câble positif (+) (Figure 44). Retirez les écrous à oreilles qui fixent les crochets en J (Figure 44). Déposez le dispositif de maintien (Figure 44). Retirez la batterie. Placez la batterie dans la machine et raccordez les câbles de la batterie; voir Mise en place de la batterie (page 48).
3. Remplacez le fusible. DANGER L'utilisation d'une batterie de secours alors que la batterie à plat est fissurée, gelée, ne contient pas assez d'électrolyte ou présente un élément ouvert ou en court-circuit peut provoquer une explosion et de graves blessures. Réglage des contacteurs de sécurité Réglez tous les contacteurs de sécurité de façon que le plongeur dépasse de 4,8 à 6,4 mm (3/16 à 1/4 po) du corps du contacteur quand il est comprimé (Figure 46).
7. g012785 Figure 47 1. Câble positif (+) sur la batterie à plat 5. Batterie de secours 2. Câble positif (+) sur la batterie de secours 3. Câble négatif (–) sur la batterie de secours 4. Câble négatif (–) sur le bloc moteur 6. Batterie à plat 7. Bloc moteur 4. Connectez l'autre extrémité du câble positif à la borne positive de la batterie de secours. 5. Connectez le câble négatif (–) noir à l'autre borne (négative) de la batterie de secours. 6.
Contrôle de la pression des pneus Entretien du système d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Correction de la dérive Les pneus arrière doivent être gonflés à 1,03 bar (15 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. Remarque: Le bouton de réglage de la dérive se trouve sous le siège.
Réglage des roulements de pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de vitesse en position POINT MORT, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
Entretien du système de refroidissement 4. Nettoyez les ailettes du refroidisseur d'huile à la brosse pour le maintenir propre. 5. Rabattez le réservoir de carburant en place et fixez-le avec les écrous. Consignes de sécurité relatives au circuit de refroidissement 6. Desserrez les écrous de fixation de 1/2 tour pour permettre au réservoir de se dilater.
Entretien des freins l'écrou en haut du ressort vertical pour obtenir la distance voulue. Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement. Suivez cette procédure après avoir déposé ou remplacé un composant du frein. 1.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de vitesse en position POINT MORT, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Figure 56 9. Poulie de tension Guide de courroies B Courroie de PDF Arbre intermédiaire Serrez les écrous de blocage et désengagez le levier de PDF. 14. Engagez le levier de PDF et vérifiez l'alignement. 15. Contrôlez et réglez les guides de courroie, comme expliqué à la rubrique Réglage des guides de courroie (page 57). Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes g006836 1. 2. 3. 4. 13. 5. Moteur 6. Guide de courroies A 7. Ventilateur 1.
Entretien des commandes Réglage des guides de courroie 1. 2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de vitesse en position POINT MORT, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Alignement de la poulie d'entraînement de PDF Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Alignez la poulie d'entraînement de PDF dans les cas suivants : 3.
4. Utilisez une règle pour aligner chaque poulie de pompe sur la poulie du moteur, en la faisant glisser sur l'arbre d'entraînement de la pompe (Figure 60). 5. Serrez les vis de la poulie et contrôlez l'alignement. Réglage du ressort de frein de PDF Ne réglez le ressort du frein de PDF que si le ventilateur a été déposé ou remplacé, ou si le bras de la poulie de tension de l'entraînement de PDF a été démonté. g006846 Figure 60 1.
Entretien du système hydraulique 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Desserrez les 6 écrous des charnières du couvercle (Figure 62). 4. Ouvrez le couvercle et placez une bande de caoutchouc de 9,5 mm (3/8 po) ou un flexible de 9,5 mm (3/8 po) de diamètre entre la trémie et le couvercle (Figure 62). Consignes de sécurité concernant le système hydraulique 5.
Remarque: Pour obtenir le niveau correct de remplacez le filtre hydraulique et vidangez le réservoir (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). liquide hydraulique, laissez refroidir la machine avant de le contrôler. 4. Soulevez le siège. 5. Nettoyez la surface autour de la jauge du réservoir du système hydraulique (Figure 63). 6. Sortez la jauge du réservoir hydraulique (Figure 63). 7. Essuyez la jauge sur un chiffon puis revissez-la dans le réservoir. 8.
Entretien du tablier de coupe Consignes de sécurité relatives aux lames • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. g006530 Figure 64 • Examinez les lames avec prudence. Manipulez toujours les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence. Remplacez ou aiguisez les lames seulement; n'essayez jamais de les redresser ou de les souder. 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 4. Fissure 2.
Dépose des lames Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou si elles sont déséquilibrées ou faussées. Remarque: Notez la position de la lame en rouge. Depuis la position normale d'utilisation, elle est située sur le côté droit. 1. g000552 Figure 67 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine Élevez le tablier de coupe et bloquez-le en position levée. Voir Levage du tablier de coupe en position d'entretien (page 19). 2. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. 3.
ATTENTION L'utilisation du tablier de coupe quand les boulons de lame sont desserrés ou affaiblis peut être dangereuse. Si les boulons sont desserrés ou affaiblis, une lame peut être éjectée de sous le tablier de coupe lorsqu'elle tourne à grande vitesse et causer des blessures ou des dommages matériels graves. • Remplacez le boulon de la lame si elle heurte un obstacle. • Utilisez exclusivement des pièces de rechange Toro d'origine.
Retrait du tablier de coupe ATTENTION L'utilisation de cette machine sans un accessoire frontal Toro agréé augmente le risque de happement de l'utilisateur par les roues motrices ou de renversement en avant de la machine. Ce type d'accident peut causer des blessures graves et même mortelles. En cas d'utilisation de cette machine sans accessoire frontal Toro agréé, observez les précautions suivantes : • N'approchez pas les pieds ou les vêtements des roues.
g006785 Figure 73 g233982 1. Arbre intermédiaire Figure 71 1. Bras de poussée 10. 2. Goupille à anneau 3. Tube de bras de poussée 8. 2. Arbre d'entraînement Tirez le tablier de coupe en avant pour le déposer de la machine. Montage du tablier de coupe Desserrez les boulons fixés à la protection en caoutchouc (Figure 72). Important: Ne transportez pas la machine sans l'équiper d'un accessoire frontal Toro agréé. 1.
coupe à la position d'entretien et fixez le verrou du tablier sur le crochet. Voir Levage du tablier de coupe en position d'entretien (page 19). Nettoyage 10. Placez les ressorts sur les goupilles d'ancrage sous les consoles gauche et droite, et fixez-les avec une rondelle et une goupille fendue (Figure 70). Nettoyage du dessous du tablier de coupe 11. Déverrouillez le tablier de coupe levé et abaissez-le lentement au sol, puis engagez les goupilles de verrouillage de chaque côté.
Remisage 10. Chargez la batterie; voir Charge de la batterie (page 48). Consignes de sécurité concernant le remisage 11. Grattez l'herbe et les saletés éventuellement accumulées sur le dessous de la tondeuse, puis lavez cette dernière au tuyau d'arrosage. Remarque: Conduisez la machine, en • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le engageant la commande des lames (PDF), moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à 5 minutes après l'avoir lavée.
est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés. 17. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
Dépistage des défauts Problème Le témoin d'anomalie s'allume. Cause possible 1. Le moteur est trop chaud. 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Présence de carburant trop vieux dans le réservoir. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est pas complètement ouvert. 4. Le filtre à air est encrassé. 2. Utilisez du carburant frais. 5. La batterie est déchargée. 6. Des filtres à carburant non conformes ou encrassés sont utilisés. 7.
Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le carter moteur. 4. La commande d'accélérateur n'est pas à la bonne position. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Faites l'appoint d'huile. 5. Le filtre à carburant est encrassé. 6. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le système d'alimentation. 7.
Problème La machine ne se déplace pas. La machine vibre de manière anormale. Cause possible 1. Les vannes de dérivation ne sont pas bien fermées. 1. Serrez les vannes de dérivation. 2. La courroie de pompe est usée, détendue ou cassée. 3. La courroie de pompe est sortie d'une poulie. 4. Le ressort de tension est cassé ou manquant. 5. Niveau insuffisant ou surchauffe du liquide hydraulique. 2. Remplacez la courroie. 4. Remplacez le ressort. 5.
Schémas g020385 Schéma de câblage (machines sans EFI) (Rev.
g020386 Schéma de câblage (machine EFI) (Rev.
g020536 Schéma hydraulique (Rev.
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.