Form No. 3352-218 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter Z420 N° de modèle 74325—Nº de série 250000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.
Attention numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. CALIFORNIE Proposition 65 Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Table des matières Entretien de la batterie ....................... 29 Entretien des fusibles......................... 31 Entretien du système d'entraînement.......................................... 31 Contrôle de la pression des pneus ................................ 31 Entretien de la tondeuse ............................ 32 Entretien des lames de coupe ............. 32 Réglage de l'horizontalité transversale du plateau de coupe............................
Sécurité • Sachez dans quel sens s'effectue l'éjection et faites en sorte qu'elle ne soit dirigée vers personne. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle. Elle pourrait être renvoyée vers l'opérateur. Arrêtez la (les) lame(s) quand vous passez sur du gravier. Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme B71.1-2003 de l'American National Standards Institute en vigueur au moment de la production.
entraîner des blessures graves. Les manœuvres sur pentes, quelles qu'elles soient, demandent une attention particulière. Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l'aise. • N'essayez pas de stabiliser la machine en posant le pied à terre. • Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, de fossés, de berges escarpées ou d'étendues d'eau.
légers (jusqu'à 45 kg [100 livres]), comme des balayeuses de feuilles et des épandeuses. Les accessoires ne doivent être remorqués que sur des terrains plats. • N'autorisez jamais ni enfants ni adultes à monter sur ou dans le matériel remorqué. • Sur pentes, le poids du matériel remorqué risque de provoquer une perte de traction et de contrôle. Le remorquage sur pentes est déconseillé. • Conduisez lentement et prévoyez une distance de freinage plus grande que la normale.
Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu'il est important de connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications des normes ANSI. • Ne travaillez pas sur des pentes de plus de 15 degrés. • Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé. • Coupez le moteur, débranchez la ou les bougies et enlevez la clé de contact avant de procéder aux entretiens, réparations, révisions ou réglages.
Graphique d'inclinaison 8
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 68-3650 68-3660 105-7015 79-3140 108-2392 93-1122 106-2224 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9 Manette d'accélérateur 7. Starter 8. Haut régime 9. Réglage de vitesse continu 10. Bas régime 11.
6-8743 1. Hauteur de coupe 108-6109 1. Pour pousser la machine, déplacez les leviers de dérivation en avant puis vers l'extérieur pour les verrouiller en position. Symboles utilisés sur la batterie 106-8716 Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie : 1. Risque d'explosion 6. 7. 2. Restez à distance des ammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 8. 4. Portez une protection oculaire. 9. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Siège 4. Plateau de coupe 7. Roue pivotante avant 2. Leviers de commande 3. Levier de sélection de hauteur de coupe 5. 6. Capot du moteur Tableau de bord 8. Repose-pied 9. Roue motrice arrière 10. Bouchon du réservoir de carburant Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes illustrées (Figure 4 et Figure 5). Figure 5 1. Levier de commande de déplacement 2.
Placez toujours les leviers de commande à la position de freinage avant d'arrêter la machine ou de la laisser sans surveillance.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux. Figure 6 Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. 1. 2.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir).
2. Placez la commande de prise de force (PDF) en position désengagée (Figure 7). Figure 9 1. 2. Contact coupé Marche 3. 4. Démarrage Allumage Figure 7 1. PDF engagée 2. PDF désengagée Arrêt du moteur 3. Placez la manette d'accélérateur en position Starter pour démarrer à froid (Figure 8). 1. Placez la manette d'accélérateur en position de Régime maximum (Figure 8). Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas requis si le moteur est chaud. 2. Désengagez la PDF (Figure 7). 3.
1. Prenez place sur le siège, placez les leviers de commande à la position de freinage et engagez la PDF. Essayez de démarrer le moteur ; le démarreur ne doit pas fonctionner. 2. Lorsque vous êtes assis sur le siège, désengagez la PDF. Amenez l'un des leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. Essayez de démarrer le moteur ; le démarreur ne doit pas fonctionner. Répétez la procédure avec l'autre levier de déplacement. Figure 10 1. PDF engagée 2.
PDF, vérifiez que la manette d'accélérateur est en position haut régime et tournez la clé de contact en position contact coupé (OFF). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la tondeuse, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Figure 11 1. Levier de commande de déplacement 2. Position centrale de déverrouillage 3. Marche avant 4. Marche arrière 5.
Figure 12 1. Levier de sélection de hauteur de coupe 2. Positions de hauteur de coupe Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l'amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage jusqu'à ce que vous puissiez déplacer le siège (Figure 13). Important: Veillez à ne pas déloger les entretoises en desserrant les boutons de réglage du siège.
Figure 13 Figure 14 1. Boutons de réglage Réglage des leviers de commande de déplacement 1. Levier de commande 2. Boulon 3. Arbre du bras de commande 3. Répétez la procédure pour le levier de commande opposé. La hauteur des leviers de commande de déplacement peut être adaptée à la taille de l'utilisateur. Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission. 1.
Éjection latérale La tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface du gazon. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. Figure 15 1. Leviers de dérivation 3. 2.
Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut-être vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat acceptable. tomber sur le gazon. Pour éviter cela, rendez-vous dans une zone déjà tondue en laissant les lames engagées. Couper 1/3 de la hauteur de l'herbe Propreté du dessous du plateau de coupe L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa hauteur.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • • • • Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôle des lames. Nettoyez le carter de la tondeuse. Toutes les 25 heures • Lubriez tous les points de graissage.
Lubrication Procédures avant l'entretien Graissage des roulements Dépose et repose du capot du moteur Graissez le pivot des roues pivotantes et les roues (Figure 19). 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 1. Pour déposer le capot, desserrez les boutons, tirez le capot en arrière puis soulevez-le (Figure 17). 2.
Entretien du moteur Entretien du ltre à air Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Élément en papier : Remplacez-le toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Figure 21 1.
Important: Remplacez l'élément en mousse s'il est usé ou déchiré. Important: Ne pas nettoyer ni huiler l'élément en papier. Remplacez l'élément en papier s'il est endommagé ou s'il est impossible de le nettoyer complètement. Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni d'éléments en mousse et en papier. Figure 23 1. Placez les éléments en mousse et en papier dans le carter de soufflante.
Figure 25 1. Jauge d'huile 2. Figure 26 Extrémité métallique 1. Robinet de vidange d'huile 2. 4. Vissez complètement la jauge d'huile dans le trou de remplissage. Dévissez la jauge et examinez l'extrémité métallique. Si le niveau est bas, versez lentement juste assez d'huile dans l'orifice de remplissage pour amener le niveau au repère du plein (FULL), sans le dépasser. Tube de vidange d'huile 7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 8.
Figure 27 1. Filtre à huile 2. Joint 3. Adaptateur Figure 28 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur. Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire (Figure 27). 1. Bougie 2. Fil de bougie Contrôle de la bougie 1. Examinez le centre de la bougie (Figure 29). Si le bec de l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
Montage de la bougie 1. Posez la bougie. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 2. Serrez la bougie à 41 Nm (30 pieds-livre). 3. Reconnectez le fil à la bougie (Figure 28). Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Figure 30 1. Collier 2. Conduite d'alimentation Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Figure 30). 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie (Figure 31). S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de produire des étincelles et de subir des dégâts ou d'endommager la machine. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
Contrôle du niveau d'électrolyte Important: Ne faites jamais le plein d'eau distillée quand la batterie est installée sur la machine. L'électrolyte pourrait déborder et se répandre sur d'autres pièces qui seraient alors corrodées. L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. 2. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
1. Soulevez le siège pour accéder au porte-fusibles (Figure 34). 2. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever (Figure 34). Figure 33 1. Borne positive de la batterie 3. 2. Borne négative de la 4. batterie Fil rouge (+) du chargeur Fil noir (-) du chargeur 5. Placez la batterie dans la machine et branchez les câbles de la batterie (voir Mise en place de la batterie). Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie n'est pas branchée, au risque d'endommager le circuit électrique.
Contrôle des lames 1. Examinez le tranchant des lames (Figure 36). Si elles ne sont pas tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez et affûtez les lames (voir Affûtage des lames). 2. Inspectez les lames, surtout la partie incurvée (Figure 36). Remplacez immédiatement toute lame endommagée, usée ou qui présente une entaille (repère 3 de la Figure 36). Figure 35 1.
(1/8 pouce). Si la différence est supérieure à 3 mm (1/8 pouce), la lame est faussée et doit être remplacée (voir Dépose des lames et Pose des lames). Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Une lame faussée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. Figure 39 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2.
1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 2. Placez les leviers de commande de déplacement à la position de freinage, arrêtez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Vérifiez la pression de gonflage des quatre pneus. Le cas échéant, gonflez-les à la pression recommandée (voir Contrôle de la pression des pneus à la section Entretien du système d'entraînement, page 31). Figure 42 1.
7. Introduisez l'extrémité de la tige dans le support du plateau et fixez-la à l'aide de la rondelle et de la goupille fendue. 11. Pour régler l'inclinaison avant/arrière des lames, retirez les contre-écrous et tournez les écrous de réglage à l'avant du plateau de coupe (Figure 45). 12. Serrez les écrous de réglage pour relever l'avant du plateau et desserrez-les pour abaisser l'avant du plateau. 13. Après avoir réglé uniformément les écrous, contrôlez de nouveau l'inclinaison avant/arrière.
toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 7. Déplacez le plateau de coupe en arrière pour dégager la courroie du plateau de coupe de la poulie du moteur. 3. Abaissez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse. 8. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. Remarque: Mettez les pièces de côté pour le remontage ultérieur. 4. Retirez la goupille fendue et l'axe de chape de la tige de support avant de chaque côté du plateau de coupe (Figure 46).
Montage du plateau de coupe 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 2. Placez les leviers de commande de déplacement à la position de freinage, arrêtez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Glissez le plateau de coupe sous la machine. 4. Abaissez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse. 5.
4. 5. 6. 7. du ressort et du déflecteur d'herbe (Figure 49). Enlevez le déflecteur s'il est endommagé ou usé. Reposez le déflecteur d'herbe et la rondelle-frein intérieure (Figure 49). Insérez l'extrémité droite de la tige dans le support arrière du déflecteur d'herbe. Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité dirigés vers le bas, entre les supports du déflecteur d'herbe. Insérez la tige dans le deuxième support du déflecteur d'herbe et la rondelle-frein intérieure (Figure 49).
Si l'embout de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. • Si l'embout de lavage est cassé ou manquant, n'utilisez pas la tondeuse avant de l'avoir remplacé. • Obstruez les trous éventuels dans le carter de tondeuse au moyen de boulons et de contre-écrous.
Remisage Nettoyage et remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence fraîche et qu'on les utilise de manière systématique. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans tout le circuit d'alimentation. 2.
est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 17. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et rangez-la en lieu sûr. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
Dépistage des défauts Problème Le moteur surchauffe. Cause possible 1. Charge excessive du moteur. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 3. Obturation des ailettes de refroidissement et des gaines d'air sous le carter du ventilateur. 4. Le ltre à air est encrassé. 5. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le système d'alimentation. Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 2. Les leviers de commande de déplacement ne sont pas à la position de freinage. 3.
Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difcilement ou cale. Cause possible Mesure corrective 1. Le réservoir de carburant 1. Faites le plein de est vide. carburant. 2. Le robinet d'arrivée de 2. Ouvrez le robinet carburant est fermé. d'arrivée de carburant. 3. Le starter n'est pas 3. Placez la manette de actionné. starter en position de fonctionnement. 4. Le ltre à air est encrassé. 4. Nettoyez ou remplacez l'élément du ltre à air. 5. Fil(s) de bougie(s) 5. Reconnectez le(s) l(s).
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Le ltre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du ltre à air. 3. Manque d'huile dans le 3. Faites l'appoint. carter moteur. 4. Obturation des ailettes 4. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les gaines d'air sous le carter gaines d'air. du ventilateur. 5. Montez des bougies 5. Bougie(s) piquée(s) neuves, à écartement ou encrassée(s), correct.
Cause possible Problème Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) mal affûtée(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. 4. 5. 6. 7. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). Le plateau de coupe 3. Mettez le plateau de n'est pas de niveau. coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. Mauvais réglage d'un 4. Réglez la hauteur du galet anti-scalp. galet anti-scalp. Le dessous du plateau de 5. Nettoyez le carter de coupe est encrassé. tondeuse.
Schémas Schéma électrique (Rev.
TimeCutter Z à usage privé Garantie intégrale Toro Une garantie intégrale de deux ans (garantie limitée pour usage commercial) Conditions et produits couverts La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de fabrication ou de matériau.