Form No. 3357-966 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter® Z5040 Nº de modelo 74374—Nº de serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas.
Contenido Mantenimiento de la correa del cortacésped .................................................... 36 Cómo instalar el cortacésped .............................. 37 Cambio del deflector de hierba............................ 37 Limpieza ................................................................ 38 Cómo lavar los bajos del cortacésped................... 38 Almacenamiento ........................................................ 39 Limpieza y almacenamiento ................................
Seguridad • Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones en los giros. Mire detrás y al lado antes de cambiar de dirección. • No deje nunca desatendida la máquina si está funcionando. Siempre desconecte las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, y retire la llave antes de bajarse de la máquina. • Desconecte las cuchillas cuando la máquina no está segando.
hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • Antes de ir hacia atrás o cambiar de sentido, y mientras lo hace, mire hacia atrás, hacia abajo y hacia los lados por si hubiera niños pequeños. • Mantenga siempre los motores de rueda engranados al bajar por una pendiente. No ponga las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto para bajar la cuesta. • No lleve niños en la máquina, incluso si las cuchillas están desconectadas.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o el orificio del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar. No utilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma ANSI. • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de ropa inmediatamente.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. 106-8717 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3.
112-9751 110-6654 1. Rápido 2. Ajuste variable continuo 3. Lento 4. Estárter 1. Freno de estacionamiento 2. Rápido 3. Lento 5. Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en algunos modelos 6. Desengranar 7. Engranar 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 110-6680 1. Palanca de desvío, abierta 2. Palanca de desvío, cerrada 112-9802 1. Altura de corte 110-6690 1. Palanca de desvío, abierta 2. Palanca de desvío, cerrada 112-9840 112-9750 1. Freno de estacionamiento 2. Rápido 3. Lento 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones. 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
El producto 2 1 3 8 4 5 10 6 7 9 G005179 Figura 3 1. Asiento del operador 4. Palanca de ajuste de altura de corte 5. Reposapiés 6. Plataforma de corte 2. Palancas de control 3. Panel de control 7. Rueda giratoria delantera 10. Conector de lavado 8. Rueda motriz trasera 9. Rodillo protector del césped 1 3 2 4 6 5 G005180 Figura 4 1. Palancas de control de movimiento 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Tapón del depósito de combustible 4. Motor 11 5. Deflector 6.
Palancas de control de movimiento y freno de estacionamiento Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 3, Figura 4 y Figura 5. 2 3 Las palancas de control de movimiento son controles sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda independientes.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. Figura 6 1. Zona segura – utilice el TimeCutter aquí. 2.
En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 30 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. 4 2 • Limpia el motor durante el funcionamiento. 1 3 • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina.
7 3. Mueva el mando del estárter a la posición de Abierto antes de arrancar el motor si éste está frío (Figura 10). 2 Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. 6 3 2 1 4 5 6 1 3 2 G005184 Figura 10 G005183 1. Panel de control 2. Llave de contacto – posición de marcha 3. Llave de contacto – posición de arranque 4. Desconectado 4 7. Estárter – cerrado 5. Después de que el motor arranque, cierre el estárter (Figura 10).
El sistema de interruptores de seguridad 2 Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. G005185 1 • No manipule los interruptores de seguridad. Figura 11 1. Panel de control • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina. 2.
3. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 4. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor.
Parada de la máquina Para detener la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a la posición de aparcar, desengrane el mando de control de las cuchillas, asegúrese de que el acelerador está en la posición Rápido y gire la llave de contacto a Desconectado. Recuerde retirar la llave de contacto. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el cortacésped mientras está desatendido.
Colocación del asiento 1 2 El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 3 4 1. Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste lo suficiente para poder desplazar el asiento (Figura 16). Importante: Asegúrese de que los espaciadores permanecen en su lugar al aflojar el pomo para desplazar el asiento. Si se pierden los espaciadores, el asiento puede resultar dañado. G005062 Figura 17 1.
4. Mueva las palancas de desvío hacia atrás y luego hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en Figura 18, para desengranar los motores de rueda. Repita en el otro lado de la máquina. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
Dirección de corte suciedad se acumulan en el interior del cortacésped, se deteriorará la calidad del corte. Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Mantenimiento de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Limpie la rejilla de la entrada de aire. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe las cuchillas de corte.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Engrase de las ruedas giratorias delanteras Cómo levantar el asiento Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Mantenimiento del motor A. Lave el filtro de gomaespuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el filtro esté limpio, enjuáguelo bien. Mantenimiento del limpiador de aire B. Seque el filtro apretándolo con un paño limpio (sin retorcer). Deje que el filtro se seque al aire. Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Importante: Sustituya el elemento de gomaespuma si está roto o desgastado. 2.
en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4 3. Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite (Figura 25) para impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor. 4. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 25). 3 2 1 G005768 Figura 23 1. Tapa del limpiador de aire 2. Carcasa del ventilador 3. Herraje 4. Rejilla de entrada de aire 1 G005765 2 3 Figura 25 Mantenimiento del aceite de motor 1. Varilla de aceite 2.
2. Retire el filtro de aceite usado (Figura 27). 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo. Los componentes estarán calientes si la máquina ha estado funcionando. Si usted toca un componente caliente puede quemarse. G005674 Deje que la máquina se enfríe antes de realizar tareas de mantenimiento o tocar componentes que se encuentran debajo del capó. 5. Limpie la zona alrededor del tapón de vaciado del bastidor de la máquina.
Cómo instalar la(s) bujía(s) 3. Desconecte el/los cable(s) de la bujía(s) (Figura 28). Limpie alrededor de la(s) bujía(s) para evitar que entre suciedad en el motor y potencialmente cause daños. 1. Instale la(s) bujía(s). Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la(s) bujía(s) a 22 Nm (16 pies-libra). 4. Retire la bujía y la arandela de metal. 3. Conecte el/los cable(s) a la(s) bujía(s) (Figura 28). 1 1 G005770 Figura 28 1.
Mantenimiento del sistema de combustible 1 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 5 4 2 • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. G005771 3 Figura 30 1. Filtro de combustible 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos.
luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 32). G005073 Figura 32 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador 1 4. Cable negro (-) del cargador 2 Figura 33 1. Principal – 30 amperios Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes hacia el puesto del operador (Figura 31). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento del cortacésped Comprobación de la presión de los neumáticos Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 34). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
en la Figura 35), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. Figura 35 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2.
correcta; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos, en la Mantenimiento del sistema de transmisión , página 32. 4. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición 3 [76 mm (3 pulg.)]. Figura 38 1. Afile con el ángulo original. 5. Gire cuidadosamente la(s) cuchilla(s) colocándola(s) perpendicularmente al sentido de avance de la máquina (Figura 40). Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie plana (Figura 40).
6. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 42). Si la punta de la cuchilla delantera no está entre 1,6 y 7,9 mm (1/16 y 5/16 pulgada) más baja que la punta de la cuchilla trasera, ajuste la contratuerca delantera. 4 3 1 2 3 6 1 2 2 3 5 G005074 3 G005279 Figura 42 Figura 41 1. Barra de soporte 2. Tuerca de bloqueo trasera 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí hacia atrás 2.
la punta de la cuchilla más avanzada esté entre 1,6 y 7,9 mm (1/16 y 5/16 pulgada) más baja que la punta de la cuchilla más atrasada (Figura 42). 10. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral del cortacésped. 2 2 3 Cómo retirar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 1 2.
5. Tire de la polea tensora en el sentido que muestra la Figura 46 y retire la correa de las poleas. 6. Conecte la varilla de soporte delantera a la plataforma del cortacésped con el pasador y la chaveta (Figura 44). 7. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped. El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. Tenga cuidado al retirar la correa.
3 Limpieza 4 5 Cómo lavar los bajos del cortacésped 6 Lave la parte inferior del cortacésped para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. 2 7 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 1 2.
Almacenamiento Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Limpieza y almacenamiento 8. Haga funcionar el cortacésped de nuevo durante uno a tres minutos para eliminar el exceso de agua. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor y retire la llave. 2.
Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en Mantenimiento del sistema de combustible , página 29. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Estrangule o cebe el motor. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que no vuelva a arrancar.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no gira. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 5.
Problema No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible. 9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto. 1. Las correas de tracción están desgastadas, sueltas o rotas. 1. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2. Las correas de tracción se han salido de las poleas. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 1.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
Cortacéspedes de consumo TimeCutter Z y ZX La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada de tres años (Garantía limitada para el uso comercial) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra.