Form No. 3358-937 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter® Z4200 Nº de modelo 74380—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Figura 2 Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de operar el producto de forma correcta y segura. 1. Símbolo de alerta de seguridad. Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Seguridad Mantenimiento del motor ....................................... 25 Mantenimiento del limpiador de aire ................... 25 Mantenimiento del aceite de motor ..................... 25 Mantenimiento de la bujía................................... 27 Limpieza de la carcasa del soplador ..................... 28 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 29 Cómo cambiar el filtro de combustible ................ 29 Mantenimiento del sistema eléctrico........................
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilizar en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura". La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave de contacto La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma CEN. • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
• Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La transferencia de peso a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. 106-8717 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3.
112-9751 1. Posición de aparcar 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 110-6824 1. Altura de corte 114-8531 1. Posición de la palanca de desvío para operar la máquina 2. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 115-2500 1. Estárter 2. Rápido 3. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en algunos modelos 6. Mando de control de las cuchillas—Desengranado 7. Mando de control de las cuchillas—Engranado 114-8532 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones. 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
El producto Figura 3 1. Reposapiés 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Indicador de combustible 4. Panel de control 5. Palancas de control de movimiento 6. Asiento del operador 7. Rueda motriz trasera 8. Conector de lavado 10. Rodillo protector del césped 11. Rueda giratoria delantera 9. Plataforma de corte Figura 4 1. Palancas de control de movimiento 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Tapón del depósito de combustible 4. Motor 11 5. Deflector 6.
Palancas de control de movimiento y posición de aparcar Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 3, Figura 4, y Figura 5. Las palancas de control de movimiento son controles sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda independientes. El mover una palanca hacia adelante o hacia atrás hace girar hacia adelante o hacia atrás la rueda del mismo lado; la velocidad de las ruedas es proporcional al movimiento de las palancas.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. Figura 7 1. Zona segura – utilice el TimeCutter aquí 2.
En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Cómo llenar el depósito de combustible • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 30 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento;. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. 1. Pare el motor y ponga los controles de movimiento en la posición de aparcar.
motor no arranca, deje que se enfríe durante 60 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede dañar el motor de arranque. 2 2 G005056 1 3 1 Figura 10 1. Panel de control 4 2. Mando de control de las cuchillas – Desengranado 5 6 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición Estárter antes de arrancar el motor si éste está frío (Figura 11). G005058 Figura 12 Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. 1. Panel de control 2.
El sistema de interruptores de seguridad Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la posición de Rápido. 3. Tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas para desplazarlo a la posición de Engranado y engranar las cuchillas (Figura 13). Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
3. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 4. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor.
Parada de la máquina controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. Para detener la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a la posición de aparcar, desengrane el mando de control de las cuchillas, asegúrese de que el acelerador está en la posición Rápido y gire la llave de contacto a Desconectado. Recuerde retirar la llave de contacto. 1. Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste lo suficiente para poder desplazar el asiento (Figura 17).
1 3. Localice las palancas de desvío en la parte trasera de la máquina, en los lados izquierdo y derecho del bastidor. 2 3 4 4. Mueva las palancas de desvío hacia atrás y luego hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en Figura 19, para desengranar los motores de rueda. Repita en el otro lado de la máquina. 5. Mueva las palancas de control de movimiento hacia dentro a la posición de punto muerto. La máquina ahora puede ser empujado a mano. G005062 Figura 18 1.
la varilla de retención del deflector de hierba. Gire hacia abajo la tapa de descarga sobre el orificio, hasta que descanse sobre el borde inferior del cortacésped (Figura 20). Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte.
3. Retire los 2 pernos y tuercas que fijan la tapa de descarga al cortacésped. 4. Retire la tapa de descarga y baje el deflector de hierba sobre el orificio de descarga. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de corte alta y, después de dos días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Cada vez que se utilice o diariamente Procedimiento de mantenimiento • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe las zonas de la entrada de aire y de refrigeración.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Engrasado de los cojinetes Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están bloqueadas en la posición de aparcar. Levante el asiento hacia adelante. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Mantenimiento del motor condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Retire la tapa del limpiador de aire (Figura 24). Mantenimiento del limpiador de aire 2. Retire el elemento limpiador de aire con la junta de goma integral (Figura 24). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. 3. Golpee suavemente el lado plisado del elemento de papel para desprender cualquier suciedad adherida.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Asegúrese de que el motor está parado, nivelado, y frío, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse al cárter. 3. Para que no entre suciedad, recortes de hierba, etc., en el motor, limpie la zona alrededor del tapón de llenado/varilla de aceite antes de retirar éste. 4. Retire el tapón de llenado/varilla de aceite y límpielo.
3 2 1 G005177 Figura 29 1. Filtro de aceite 2. Junta Figura 28 1. Válvula de vaciado de aceite 2. Bastidor de la máquina 3. Manguito de vaciado de aceite 3. Adaptador 15. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 26). 16. Coloque firmemente el tapón de llenado/varilla (Figura 26). 17. Compruebe el nivel de aceite (Figura 26); consulte Verificación del nivel de aceite. 18. Añada más aceite lentamente hasta que llegue a la marca Full.
ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza. 2. Apriete la bujía a 41 Nm. 3. Conecte el cable a la bujía (Figura 30). 3. Retire la bujía y la arandela de metal. Limpieza de la carcasa del soplador 1 Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese de mantener limpias en todo momento la rejilla, las aletas de refrigeración, y otras superficies externas del motor.
Mantenimiento del sistema de combustible 6 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 1 3 5 G005071 • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. 2 4 Figura 32 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Cómo cargar la batería Cómo retirar la batería • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).
• Principal F1-30 amperios, tipo chapa 2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo. No sobrecargue la batería. • Circuito de carga F2-25 amperios, tipo chapa 1. Levante el asiento para tener acceso al portafusibles (Figura 35). 3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 34). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento del cortacésped Comprobación de la presión de los neumáticos Mantenimiento de las cuchillas de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
1. Inspeccione los filos de corte (Figura 37). Si los bordes no están afilados o tienen mellas, retire las cuchillas y afílelas; consulte Cómo afilar las cuchillas. 2. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 37). Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (elemento 3 en la Figura 37), instale inmediatamente una cuchilla nueva. esta dimensión es de más de 3 mm, la cuchilla está doblada y debe ser cambiada.
si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. 3. Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos. Si es necesario, ínflelos con la presión correcta; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos, en la sección Mantenimiento del sistema de transmisión. 4. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición D (76 mm). Figura 40 5. Gire cuidadosamente la(s) cuchilla(s) colocándola(s) perpendicularmente al sentido de avance de la máquina (Figura 42).
6. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 44). Si la punta de la cuchilla delantera no está entre 1,6 y 7,9 mm más baja que la punta de la cuchilla trasera, ajuste la contratuerca delantera. 4 1 3 6 2 5 G005074 Figura 44 Figura 43 1. Barra de soporte 2. Tuerca de bloqueo trasera 3. Tuerca de bloqueo lateral 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí hacia atrás 2. Bordes de corte exteriores 4.
1,6–7,9 mm más baja que la punta de la cuchilla más atrasada (Figura 44). 10. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral del cortacésped. Cómo retirar el cortacésped 2 2 3 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
3. Deslice el cortacésped debajo de la máquina. la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Ponga la altura de corte en A (38 mm). 4. Retire las cubiertas de las correas de los ejes exteriores. 5. Tire de la polea tensora en el sentido que muestra la Figura 48 y retire la correa de las poleas. 4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición más baja. 5.
3 Limpieza 4 Cómo lavar los bajos del cortacésped 5 6 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la carcasa del cortacésped. 2 7 Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. 1 G005303 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Figura 49 1. Plataforma de corte 2. Deflector de hierba 3.
Almacenamiento 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Limpieza y almacenamiento Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor y retire la llave. 2.
Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en la sección Mantenimiento del sistema de combustible. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Accione el estárter. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que no vuelva a arrancar. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 30 días. 11.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no gira Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 5.
Problema No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible. 9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto. 1. Las válvulas de desvío están abiertas. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están desgastadas, sueltas o rotas. 3. Las correas de tracción se han salido de las poleas. 4. La transmisión se ha averiado. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s.