Form No. 3375-704 Rev A Cortador de relva TimeCutter® ZS 3200 Modelo nº 74385—Nº de série 313000001 e superiores G015307 Registe o seu produto em www.Toro.com.
Esta máquina é um cortador de relva com transporte de utilizador e lâmina rotativa destinada a ser utilizada por utilizadores domésticos em aplicações residenciais. Foi, principalmente, concebida para cortar a relva em relvados bem mantidos. Não foi concebida para cortar arbustos, cortar relva e outras ervas ao longo de auto-estradas nem para utilizações agrícolas.
Segurança Manutenção da vela de ignição..................................28 Limpeza da caixa do soprador ..................................29 Manutenção do sistema de combustível ........................29 Substituição do filtro do interior da tubagem...............29 Manutenção do sistema eléctrico .................................30 Carregamento da bateria..........................................30 Manutenção dos fusíveis..........................................31 Manutenção do sistema de transmissão .
Preparação • Tenha cuidado ao puxar cargas. • Durante a operação de corte utilize roupa e calçado • • • • • adequado. Nunca utilize o equipamento se usar sandálias ou estiver descalço. Examine atentamente a área onde irá utilizar o equipamento, retirando qualquer objecto que possa ser projectado pela máquina. Aviso – O combustível é altamente inflamável. – Armazene o combustível em recipientes concebidos especialmente para o efeito. – Abasteça sempre o veículo no exterior e não fume enquanto o fizer.
• Não corte em declives com relva molhada. O piso • Nunca guarde o veículo com combustível no depósito escorregadio reduz a tracção e pode provocar derrapagens e perda de controlo. num local fechado onde os gases possam entrar em contacto com chamas ou faíscas. • Espere que o motor arrefeça antes de o armazenar em • Não efectue mudanças bruscas de velocidade ou direcção. • Nunca ande por trás do cortador e/ou de um cortador ambiente fechado.
Nível de vibração medido na mão direita = 1.9 m/s2 Valor de incerteza (K) = 1.1 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. Vibração em todo o corpo Nível de vibração medido = 0.38 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0.19 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836 (Corta-relvas com motor).
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7009 1. Perigo – não utilize o cortador sem o deflector ou com o deflector levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis. 121-2989 1.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9. Lave imediatamente os olhos com água e procure assistência médica o quanto antes. 5. Leia o Manual do utilizador. 120-5469 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7.
120-2239 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Aviso — não utilizar rampas com divisão, utilizar uma rampa completa quando transportar a máquina. 2. Aviso—leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção; desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de estacionamento (travar), retire a chave da ignição e retire o cabo da vela. 6.
Descrição geral do produto 4 3 5 6 3 7 8 2 10 1 11 G020268 13 12 7 14 9 Figura 4 1. Apoio para os pés 5. Painel de controlo 2. Alavanca da altura de corte 6. Banco do operador 10. Motor 3. Alavancas de controlo de movimento 4. Alavanca da velocidade inteligente 7. Roda traseira 11. União de lavagem 8. Tampa do depósito de combustível 12. Plataforma do cortador 9. Deflector 13. Roda dianteira 14.
Alavancas de controlo do movimento e Posição de estacionamento G014521 As alavancas de controlo de movimento são controlos sensíveis à velocidade e independentes dos motores das rodas. Mover a alavanca para a frente ou para trás roda a roda do mesmo lado para a frente ou para trás; a velocidade da roda é proporcional a quanto a alavanca é movida. Mover as alavancas de controlo para fora a partir do centro para a posição de estacionamento e sair da máquina (Figura 16).
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Pense em primeiro lugar na segurança Segurança de funcionamento Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador, familiares, animais de estimação ou outras pessoas sofram acidentes. Figura 8 1. Zona de segurança utilize aqui o TimeCutter PERIGO 2.
Segurança do combustível PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Importante: Não encha demasiado o depósito de combustível. Encha o depósito até ao fundo do tubo de enchimento. O espaço no depósito permite a expansão do combustível. Encher demasiado pode provocar fugas de combustível para o motor ou sistema de emissão. 1. Limpe a zona em redor da tampa do depósito de combustível e retire a tampa.
permite a expansão do combustível. Encher demasiado pode provocar fugas de combustível para o motor ou sistema de emissão. 3. Coloque a tampa do depósito de combustível firmemente e aperte até fazer “clique”. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado. Verificação do nível de óleo do motor Antes de ligar o motor e utilizar a máquina, verifique o nível do óleo no cárter do motor; consulte Verificar o nível do óleo na secção Manutenção do motor. Ligar o motor 1.
Figura 14 1. Painel de controlo 2. Interruptor de controlo da lâmina - posição On (ligado) Figura 13 1. Painel de controlo 4. Off (Desligado) 2. Chave da ignição — posição de funcionamento 5. Run (Funcionamento) 3. Chave da ignição — posição de arranque 6. Start (Arranque) Desengatar as lâminas Empurre o interruptor de controlo da lâmina para o mover para posição Off (desligado) e desengatar as lâminas (Figura 15). 5.
não deverá arrancar. Repita com a outra alavanca de controlo do movimento. 3. Estando sentado no banco, mova o interruptor de controlo da lâmina para Off e bloqueie as alavancas de controlo de movimento na posição de estacionamento. Ligue o motor. Com o motor ligado, engate o interruptor de controlo da lâmina e eleve-se ligeiramente do banco; o motor deve parar. 4.
Para trás estacionamento; desengatar o interruptor de controlo da lâmina. 1. Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada. AVISO 2. Para recuar, olhe para trás de si e para baixo, enquanto lentamente puxa as alavancas de controlo do movimento para trás (Figura 19). Retirar as mãos das alavancas de controlo do movimento enquanto a máquina estiver em movimento pode resultar em perda de controlo ou causar danos a si ou a quem estiver por perto.
Ajustar as alavancas de controlo de movimento Ajustar a altura As alavancas de controlo de movimento podem ser ajustadas mais acima ou mais abaixo para máximo conforto do operador. 1. Remova 2 parafusos que prendem a alavanca de controlo ao veio do braço de controlo (Figura 22). 2. Mova a alavanca de controlo para o conjunto de furos seguinte. Prenda a alavanca com os 2 parafusos (Figura 22). 1 2 3 Figura 20 1. Alavanca da altura de corte 4 3. 114 mm (4,5 polegadas), posição de transporte 2.
2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de estacionamento, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. PERIGO Sem o deflector de relva, cobertura de descarga, ou o conjunto completo do receptor de relva montados, o utilizador e outras pessoas estão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projectados.
Sugestões de utilização Ajuste de acelerador Rápido Para um melhor corte e máxima circulação de ar, opere o motor na posição Rápido. Como é necessário o movimento do ar por baixo da plataforma do cortador para cortar cuidadosamente as aparas de relva, pelo que não deve ajustar a altura de corte demasiado baixa de forma a que a relva não cortada rodeie completamente o cortador. Tente sempre ter um lado do cortador livre de relva por cortar. Isto permite ao ar circular para o cortador.
durante um longo período, corte primeiro a uma altura de corte elevada e, em seguida, corte novamente dois dias depois a uma regulação mais baixa. Evita cortar demasiado baixo Se a largura de corte do cortador for mais larga do que o cortador que utilizou anteriormente aumente a altura de corte para garantir que a relva irregular não fica demasiado curta.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Após cada utilização Verifique o sistema de bloqueio de segurança. Verifique o filtro de ar para peças sujas, soltas ou danificadas. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as áreas de entrada de ar e de refrigeração, limpe conforme necessário.
Lubrificação Manutenção do motor Lubrificar os rolamentos Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o filtro de ar para peças sujas, soltas ou danificadas. Tipo de lubrificante: graxa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2.
danificará o elemento. Substitua um elemento sujo, dobrado ou danificado. Manuseie os novos elementos cuidadosamente; não utilize se o vedante de borracha estiver danificado. 1 4. Limpe todos os componentes do filtro de ar de sujidade acumulada ou materiais estranhos. Evite que a sujidade entre no carburador. 2 5. Instale o elemento do filtro de ar com o lado dobrado “para fora” e assente o vedante de borracha nas extremidades da base do filtro de ar (Figura 27). 6.
2. Desengate o interruptor de controlo da lâmina e mova os controlos de movimento para fora para a posição de estacionamento. 1 5 1 3. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 1 4. Limpe a área em tordo na válvula de drenagem e na estrutura da máquina. Localize o tubo de drenagem do óleo e faça-o deslizar para cima da válvula de drenagem (Figura 30). 1 3 G014536 4 2 2 1 4 Figura 31 1. Válvula de drenagem de óleo 2.
Nota: Devido ao acesso difícil em torno da vela de ignição, soprar a cavidade com ar comprimido é, geralmente, o método mais eficaz de limpeza. 3 2 4. Retire a vela de ignição e a anilha de metal. 1 1 G005177 Figura 32 1. Filtro do óleo 3. Adaptador 2. Junta 14. Coloque lentamente cerca de 80% da quantidade de óleo especificada no bocal de enchimento do óleo (Figura 29). G014537 Figura 33 15. Volte a colocar a tampa de enchimento/vareta e empurre-a firmemente para o lugar (Figura 29). 1.
Manutenção do sistema de combustível Colocar a vela Importante: Assegure-se de que a folga d vela de ignição está correctamente definida. 1. Coloque a vela de ignição no motor. PERIGO 2. Aperte a vela de ignição com uma força de 27 Nm. Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. 3. Coloque o cabo na vela de ignição (Figura 33).
Manutenção do sistema eléctrico AVISO 1 CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. 2 3 5 G017302 4 Figura 35 1. Tubagem de combustível do depósito 4. Tubagem de combustível para o motor 2. Filtro no interior da tubagem 5.
desligue os cabos do carregador dos bornes da bateria (Figura 37). AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro). Figura 37 5.
Manutenção do sistema de transmissão 30 Verificação da pressão dos pneus 25 30 1 25 Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. 2 Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros como especificado. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Verifique a pressão na haste da válvula (Figura 39). Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exacta da pressão. G014540 Figura 38 1. Principal 30 amp 2.
Manutenção do cortador 1 Manutenção das lâminas de corte Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário.
1 G009680 3 Figura 41 1. Parte cortante 2. Área curva 2 3. Desgaste/formação de ranhuras 4. Danos Figura 43 1. Lâmina, em posição para medição 2. Superfície nivelada 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) Detecção de lâminas dobradas Nota: A máquina tem de estar numa superfície nivelada para o seguinte procedimento. 4. Rode a mesma lâmina 180 graus para que a extremidade de corte oposta esteja agora na mesma posição. 1.
Afiar as lâminas AVISO 1. Utilize uma lima para afiar a aresta de corte em ambas as extremidades da lâmina (Figura 47). Mantenha o ângulo original. A lâmina manterá o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte. Uma lâmina que está empenada ou danificada pode partir-se e pode ferir gravemente ou matar o operador ou quaisquer pessoas presentes. • Substitua sempre as lâminas empenadas ou danificadas.
A plataforma de corte tem de estar nivelada primeiro horizontalmente, depois pode ser ajustado o declive da frente para trás. fixação lateral da posição fixa e instale-a na posição de ajuste ranhurada (Figura 50). Se o parafuso estiver na posição ranhurada, o parafuso da carroçaria e porca de fixação lateral não têm de ser removidos. Requisitos: • A máquina tem de estar numa superfície nivelada. • Os quatro pneus têm de estar com o enchimento devido.
2 1 G014631 1 2 G015325 Figura 52 1. 0,25 pol. 2 2. 0,125 polegadas Figura 53 1. Lâmina da frente para trás 11. Pare a plataforma na posição ajustada e aperte a porca de bloqueio traseira no suporte de suspensão para manter a nova posição (Figura 51). Aperte a porca de bloqueio lateral ao suporte de suspensão. 2. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. 12.
9. Quando a inclinação da lâmina da frente para trás estiver correcta, verifique o nível horizontal do cortador; consulte Nivelar o cortador na horizontal. Remover o cortador 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição travada, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Baixar a alavanca da altura de corte até à posição mais baixa.
5. Levante a parte de trás da plataforma de corte e oriente os suportes de suspensão por cima da haste de elevação traseira (Figura 56). 4. Utilize um removedor de molas (peça Toro n.º 92-5771), remova a mola intermédia do gancho da plataforma para retirar tensão da polia intermédia e role a correia para fora das polias (Figura 57 ). 6. Coloque a barra de suporte frontal na plataforma do cortador com o pino de segurança e contrapino do gancho (Figura 55).
Limpeza 3. Faça deslizar a barra para fora da parte saliente curta, da mola e do deflector de relva (Figura 58). Se o deflector de relva estiver danificado ou gasto, retire-o. Lavar a parte inferior do cortador 4. Substitua o deflector de relva (Figura 58). 5. Faça deslizar a barra, extremidade recta, através do suporte traseiro do deflector de relva. Intervalo de assistência: Após cada utilização—Limpe a caixa do cortador. 6.
Armazenamento 8. Ligue o cortador novamente durante um a três minutos para remover a água em excesso. Limpeza e armazenamento AVISO 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina, mova os controlos de movimento para fora para a posição de estacionamento, pare o motor e retire a chave. Uma união de lavagem partida ou em falta pode expô-lo a si e aos outros à projecção de objectos ou contacto com a lâmina. O contacto com a lâmina ou projecção de detritos pode causar ferimentos ou morte. 2.
Importante: Não armazene gasolina estabilizada/condicionada mais de 90 dias. 11. Retire a(s) vela(s) e verifique o estado das mesmas; consulte a secção Manutenção da vela de ignição, na secção Manutenção do motor. Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. Utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos nas velas de ignição. 12.
Resolução de problemas Problema Sobreaquecimento do motor. O arranque eléctrico não dá sinal O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade da máquina. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5.
Problema A máquina não anda. Há uma vibração anormal. Altura de corte irregular. As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. As válvulas de distribuição estão abertas. 1. Feche as válvulas de reboque. 2. As correias de tracção estão gastas, soltas ou partidas. 3. As correias de tracção estão fora das polias. 4. A transmissão não responde. 2. Contacte um distribuidor autorizado 3. Contacte um distribuidor autorizado 1. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 1.
Esquemas G014644 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 46
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company País: Turquia Hong Kong Coreia Porto Rico Telefone: 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
A garantia Toro e Garantia inicial Toro GTS Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem a reparação ao comprador original1 do seu Produto Toro indicado abaixo no caso de defeitos de materiais e de fabrico ou se o motor Toro GTS (Garantia de arranque) não arrancar na primeira ou segunda tentativa, desde que tenha sido realizada a manutenção de rotina requerida no Manual do utilizador.