Form No. 3371-706 Rev B Cortador de relva TimeCutter® ZS 4200 or 5000 Modelo nº 74386—Nº de série 312000001 e superiores Modelo nº 74387—Nº de série 312000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Esta máquina é um cortador de relva com transporte de utilizador e lâmina rotativa destinada a ser utilizada por utilizadores domésticos em aplicações residenciais. Foi, principalmente, concebida para cortar a relva em relvados bem mantidos. Não foi concebida para cortar arbustos, cortar relva ou outras ervas ao longo de auto-estradas nem para utilizações agrícolas.
Segurança Ajustar as alavancas de controlo de movimento..................................................... 26 Empurrar a máquina à mão................................. 27 Deflector de relva ............................................... 27 Converter para descarga lateral (para modelos com plataformas de 42 polegadas)................... 28 Converter para descarga lateral (para modelos com plataformas de 50 polegadas)................... 29 Sugestões de utilização........................................
◊ ◊ ◊ ◊ ◊ aderência insuficiente das rodas; excesso de velocidade; travagens inadequadas; o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ engate incorrecto ou má distribuição da carga. • Antes de tentar ligar o motor, desengate todas as embraiagens dos engates de lâmina e coloque a mudança na posição Neutro. • Não utilize em declives de inclinação superior a 15 graus.
• • • • – depois de bater contra um objecto estranho. Inspeccione o cortador a fim de encontrar danos e poder fazer as respectivas reparações ante de voltar a utilizar o equipamento; – se a máquina começar a vibrar de um modo estranho (verifique imediatamente). Desactive a transmissão do equipamento auxiliar durante o transporte ou quando não estiver a utilizar.
perda de capacidade de travagem e de controlo da direcção. Modelo 74387 • Evite sempre arrancar ou parar repentinamente num declive. Se os pneus perderem tracção, desengate as lâminas e desça lentamente o declive. Pressão acústica Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 94 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. • Siga as indicações do fabricante relativas aos pesos ou contrapesos das rodas, para melhorar a estabilidade da máquina.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7009 1. Perigo – não utilize o cortador sem o deflector ou com o deflector levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis.
110-6691 119-8815 1. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 1. Posição de estacionamento 2. Rápido 2. Perigo de projecção de objectos, cortador de relva - não utilize o cortador sem o deflector, a cobertura de descarga ou o sistema de recolha de relva no lugar. 4. Ponto morto 5. Marcha-atrás 3. Lento 3. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés – mantenha-se afastado das peças móveis. 112-9840 1. Leia o Manual do utilizador. 3.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 1. Altura de corte 121-2989 1. Posição da alavanca de derivação para empurrar a máquina 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9. Lave imediatamente os olhos com água e procure assistência médica o quanto antes. 5.
120-5468 1. Velocidade reduzida 2. Velocidade elevada 120-2239 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Aviso — não utilizar rampas com divisão, utilizar rampas completas quando transportar a máquina. 2. Aviso—leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção; desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de estacionamento (travar), retire a chave da ignição e retire o cabo da vela. 6.
1-0772 1. Rápido 4. Entrada de ar 2. Definição variável contínua 5. Tomada de força (PTO), Interruptor de controlo da lâmina 3.
121-0773 1. Rápido 4. Entrada de ar 2. Definição variável contínua 5. Tomada de força (PTO), Interruptor de controlo da lâmina 3.
Descrição geral do produto 3 4 5 9 6 G01491 1 8 2 7 10 1 11 2 12 Figura 4 Modelos com plataformas de 42 polegadas 1. Deflector 4. Alavanca da altura de corte 7. Apoio para os pés 10. Motor 2. Roda traseira 5. Banco do operador 11. Protecção do motor 3. Alavancas de controlo de movimento 6. Alavanca Smart Speed™ 8. Tampa do depósito de combustível 9. Painel de controlo 14 12.
3 4 2 11 10 12 G014910 5 1 9 6 15 14 13 7 8 Figura 5 Modelos com plataformas de 127 cm 1. Alavanca assistida por pedal 5. Alavanca Smart Speed™ 9. Apoio para os pés 2. Alavanca da altura de corte 6. Plataforma do cortador 3. Alavancas de controlo de movimento 4. Banco do operador (apoios de braços opcionais) 7. Rolo anti-danos 10. Tampa do depósito de combustível 11. Motor 8. Roda dianteira 12. Painel de controlo 15 13. Deflector 14. Roda traseira 15.
Comandos e desengata a alimentação das lâminas do cortador (Figura 6). Familiarize-se primeiro com todos os comandos em Figura 4, Figura 5, e Figura 6, antes de ligar o motor e utilizar a máquina. Alavancas de controlo do movimento e Posição de estacionamento As alavancas de controlo de movimento são controlos sensíveis à velocidade e independentes dos motores das rodas.
Funcionamento G014521 Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Pense em primeiro lugar na segurança Segurança de funcionamento 1 Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador, familiares, animais de estimação ou outras pessoas sofram acidentes. Figura 8 1.
Segurança do combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado. • Nunca encha o depósito de combustível num atrelado fechado. Figura 9 1.
O sistema de segurança foi concebido para evitar o arranque do motor excepto se: • As lâminas estiverem desengatadas • As alavancas de controlo do movimento estiverem na posição de estacionamento. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
1 sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível. 4 Enchimento do depósito de combustível 2 G014895 Assegurar que o motor está desligado e que os controlos do movimento estão na posição de estacionamento. A capacidade máxima do depósito de combustível é de 2,9 galões (11 l). 3 Figura 11 Importante: Não encha demasiado o depósito de combustível. Encha o depósito até ao fundo do tubo de enchimento. O espaço no depósito permite a expansão do combustível.
4. Rode a chave da ignição para a posição Start para ligar o arrancador. Quando o motor arrancar solte a chave (Figura 14). Importante: Não active o motor de arranque durante mais de 10 segundos de cada vez. Se o motor não arrancar, permita um período de arrefecimento de 60 segundos entre tentativas. O incumprimento destas instruções pode danificar o motor de arranque. Figura 12 1. Painel de controlo 2. Interruptor de controlo da lâmina - posição Off 3.
Engatar as lâminas Importante: Não engate as lâminas quando estiver estacionado em relva alta. Podem ocorrer danos na correia ou na embraiagem. 1. Liberte a pressão nas alavancas de controlo de movimento e coloque a máquina em neutro. 2. Desloque o regulador para a posição FAST (rápido). Nota: Engate sempre as lâminas com o regulador na posição Fast (rápido). 3. Puxe o interruptor de controlo da lâmina para o mover para posição On (ligado) e engatar as lâminas (Figura 15). Figura 16 1.
Parar o motor 1. Desengate as lâminas movendo o interruptor de controlo da lâmina para Off (Figura 16). 2. Desloque a alavanca do acelerador para a posição Fast (Figura 13). 3. Desligue a chave da ignição (Figura 14) e retire a chave. Condução Conduzir a máquina será melhor se compreender o que significa cortador de raio de viragem zero.
1. Mova as alavancas de controlo do movimento para a posição neutra e para fora para a posição de estacionamento; desengatar o interruptor de controlo da lâmina. Para parar, puxe as alavancas de controlo do movimento para a posição neutra. Para trás 1. Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada. 2. Para recuar, olhe para trás de si e para baixo, enquanto lentamente puxa as alavancas de controlo do movimento para trás (Figura 20).
Ajustar a altura de corte 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. A altura de corte é controlada pela alavanca que se encontra no lado direito da posição de funcionamento (Figura 21). 3. Ajuste os rolos anti-danos para uma das posições seguintes: • Furo superior—utilize esta posição com a plataforma do cortador na posição de 63 mm e posições de altura de corte inferiores (Figura 22).
4 1 G010233 3 1 2 G014969 Figura 23 Figura 25 1. Rolo anti-danos 3. Porca flangeada 2. Parafuso 4. Espaçamento entre furos Ajustar as alavancas de controlo de movimento Posicionar o banco O banco pode deslocar-se para a frente e para trás. Posicione o banco de forma a obter o melhor controlo possível da máquina e o maior conforto. Ajustar a altura As alavancas de controlo de movimento podem ser ajustadas mais acima ou mais abaixo para máximo conforto do operador.
3 2. Desaperte o parafuso inferior o suficiente para rodar a alavanca de controlo para a frente ou para trás (Figura 26). Aperte ambos os parafusos para fixar o controlo na nova posição. 3. Repita o ajuste para a alavanca de controlo oposta. Empurrar a máquina à mão Importante: Empurre sempre a máquina à mão. Nunca reboque a máquina para não ocorrerem danos. Esta máquina tem um mecanismo de travão eléctrico e para empurrar a máquina a chave da ignição tem de estar na posição Run.
G009660 PERIGO 1 Sem o deflector de relva, cobertura de descarga, ou o conjunto completo do receptor de relva montados, o utilizador e outras pessoas estão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projectados. O contacto com lâmina(s) em movimento e os detritos projectados provocam ferimentos graves ou até mesmo a morte. 2 3 • Nunca remova o deflector de relva do cortador porque o deflector de relva encaminha os materiais para baixo na direcção da relva.
dispersa as aparas para o lado e para baixo em direcção à relva, enquanto estiver em modo descarga lateral. Nota: Não aperte demasiado as porcas; isto pode distorcer a cobertura e provocar o contacto das lâminas. Instalar a cobertura de descarga para monda Converter para descarga lateral (para modelos com plataformas de 50 polegadas) 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2.
1 1 2 2 4 3 3 G015321 Figura 33 1. Parafuso (5/16 x 3/4 polegada) 3. Porca de bloqueio (5/16 polegada) 2. Abafador de corte 1 10. Aperte os dispositivos de fixação a 7-9 Nm. G006475 11. Baixe o deflector de relva para cima da abertura de descarga. Figura 32 1. Abafador direito 3. Abertura de descarga 2. Anilha curva e manípulo 4.
Sugestões de utilização Por isso, para manter a mesma altura de corte, que é uma boa prática, corte mais frequentemente no início da Primavera. À medida que o crescimento da relva diminui a meio do Verão, corte menos frequentemente. Se não conseguir cortar durante um longo período, corte primeiro a uma altura de corte elevada e, em seguida, corte novamente dois dias depois a uma regulação mais baixa.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Substitua o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Verifique o sistema de bloqueio de segurança. Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel de admissão de ar. Verifique as lâminas de corte.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificar os rolamentos Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Levantar o banco Tipo de lubrificante: graxa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio Certifique-se de que as alavancas de controlo do movimento estão bloqueadas na posição de estacionamento. Levante o banco para a frente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor.
4. Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe (Figura 34 e Figura 35). Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos. Manutenção do motor 5. Limpe qualquer massa lubrificante em excesso. Nota: Quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia, deve efectuar a manutenção do filtro de ar a cada 2 horas. Manutenção do filtro de ar Remover o elemento 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor (PTO). 2.
frequência se houver muita poeira e sujidade) AVISO Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves. 1. Bata levemente com o elemento numa superfície plana para remover a poeira e sujidade. Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes. 2. Verifique se o elemento tem rasgões, película de óleo ou se o vedante está danificado.
1 2 3 4 6 7 8 9 5 1 2 3 4 5 6 G014971 10 Figura 39 G008792 Figura 38 Mudança do óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas—Substitua o óleo do motor. A cada 100 horas—Substitua o óleo do motor. (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. 1. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado. 2.
4. Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional para atingir a marca Full (Figura 40). 1 3 1 2 3 4 2 4 5 5 6 6 3/4 G008796 Figura 40 G008748 Figura 41 Substituição do filtro de óleo do motor Nota: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, de que é completada uma volta adicional de 3/4. Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Substitua o filtro do óleo.
bloqueadas em ponto morto e aplique o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 16 ft-lb 22 N-m Figura 42 G010687 Figura 44 Nota: Devido ao acesso difícil em torno da vela de ignição, soprar a cavidade com ar comprimido é, geralmente, o método mais eficaz de limpeza. A vela de ignição está mais acessível quando a caixa do soprador é retirada para limpeza.
Manutenção do sistema de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. 1 2 3 • Efectue qualquer manutenção relacionada com combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Manutenção do sistema eléctrico 3 6 2 5 1 7 Carregamento da bateria Retirar a bateria AVISO 4 Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. G005072 Figura 46 • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo.
Nota: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada, podem provocar danos eléctricos. Montar a bateria 30 25 1. Posicione da bateria no tabuleiro (Figura 46). 30 2. Ligue o cabo positivo (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria utilizando os dispositivos de fixação previamente removidos. 1 25 3. Ligue o cabo negativo ao terminal negativo (-) da bateria utilizando os dispositivos de fixação previamente removidos. 2 G014921 Figura 48 4.
Manutenção do sistema de transmissão 1 Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros como especificado. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Verifique a pressão na haste da válvula (Figura 49). Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exacta da pressão. G015000 Figura 50 1.
Manutenção do cortador Manutenção das lâminas de corte Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Figura 51 1. Parte cortante Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário.
3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. 1 1 G014973 3 G014973 2 3 Figura 55 2 1. Extremidade da lâmina oposta, em posição para medição Figura 53 2. Superfície nivelada 1. Lâmina, em posição para medição 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) 2. Superfície nivelada 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) AVISO 4. Rode a mesma lâmina 180 graus para que a extremidade de corte oposta esteja agora na mesma posição.
Instalar as lâminas Segure na extremidade da lâmina, utilizando um trapo ou uma luva grossa. Retire a cavilha da lâmina, a anilha curva, esticador de lâmina e lâmina do eixo (Figura 56). 1. Instale a lâmina no veio (Figura 56). Importante: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior do cortador para se assegurar uma capacidade de corte adequada. 2. instale um esticador de lâmina, a anilha curva (lado oval virado para a lâmina) e o parafuso da lâmina (Figura 56). 3.
1 2 G015323 G009682 5 3 3 1 2 4 4 4 Figura 59 Plataformas de corte com 2 lâminas 1. Lâminas na horizontal 1. Suporte de suspensão 4. Porca de bloqueio lateral. 2. Posição de ajuste da fenda 3. Posição fixa 5. Parafuso da carroçaria lateral 8. Solte a porca de bloqueio traseira no suporte de suspensão (Figura 62). G005278 2 2 Figura 61 3. Extremidade de corte exterior 4. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. 2.
2 1 G009658 1 2 2 Figura 64 Plataformas de corte com 2 lâminas G015325 Figura 63 1. 0,25 pol. 1. Lâminas da frente para trás 2. 0,125 pol. 2. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. 3 10. Pare a plataforma na posição ajustada e aperte a porca de bloqueio lateral no suporte de suspensão para manter a nova posição (Figura 62). Aperte a porca de bloqueio traseira ao suporte de suspensão. 2 11.
3 3 1 1 2 2 G014634 Figura 66 1. Alavanca de ajuste 3. Porca de bloqueio 2. Bloco de ajuste G014635 Figura 67 7. Para elevar a parte da frente do cortador, aperte a porca de ajuste. Para baixar a parte da frente do cortador, desaperte a porca de ajuste. 1. Barra de suporte da frente 3. Suporte da plataforma 2. Porca de bloqueio 8. Após o ajuste, volte a verificar a inclinação da frente para trás.
Nota: Guarde todas as peças para instalar futuramente. 2 5 Manutenção da correia do cortador 1 3 4 Inspeccionar as correias 3 Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verificar se existe desgaste/rachas nas correias. Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas.
gancho da plataforma para colocar tensão da polia intermédia e na correia do cortador ((Figura 69 e Figura 70)). 3 4 5 Instalar o cortador 6 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2 2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição travada, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 7 1 3. Deslize o cortador sob a máquina. G005192 Figura 71 4.
Limpeza 7. Desligue a água e retire a união da lavagem. Nota: Se o cortador não ficar limpo após uma lavagem, molhe-o e aguarde 30 minutos. Em seguida, repita o processo. Lavar a parte inferior do cortador 8. Ligue o cortador novamente durante um a três minutos para remover a água em excesso. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Limpe a caixa do cortador.
Armazenamento Volte a ligar o motor e deixe-o trabalhar até parar. Afogue o motor. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não o conseguir ligar. Limpeza e armazenamento A gasolina deverá ser eliminada de forma adequada. Recicle cumprindo os códigos locais. 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina, mova os controlos de movimento para fora para a posição de estacionamento, pare o motor e retire a chave. 2.
Resolução de problemas Problema Sobreaquecimento do motor. O arranque eléctrico não dá sinal O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade da máquina. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5.
Problema A máquina não anda. Há uma vibração anormal. Altura de corte irregular. As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. As válvulas de distribuição estão abertas 1. Feche as válvulas de reboque. 2. As correias de tracção estão gastas, soltas ou partidas. 3. As correias de tracção estão fora das polias. 4. A transmissão não responde. 2. Contacte um distribuidor autorizado 3. Contacte um distribuidor autorizado 1. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 1.
Esquemas G014644 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 56
Notas: 57
Aviso de privacidade europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja directamente ou através do seu revendedor Toro. O sistema de garantia Toro está alojado em servidores que se encontram nos Estados Unidos onde a lei da privacidade pode não providenciar a mesma protecção que se aplica no seu país.
Lista Dist Int Distribuidor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.
A garantia Toro Condições e produtos abrangidos Responsabilidades do proprietário A Toro Company e a sua afiliada Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se perante o comprador* original a reparar os produtos Toro indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. É preciso fazer a manutenção do produto Toro seguindo os procedimentos descritos no manual do utilizador.