Form No. 3371-731 Rev B Cortador de relva TimeCutter® ZS 4200S Modelo nº 74389—Nº de série 312000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Esta máquina é um cortador de relva com transporte de utilizador e lâmina rotativa destinada a ser utilizada por utilizadores domésticos em aplicações residenciais. Foi, principalmente, concebida para cortar a relva em relvados bem mantidos. Não foi concebida para cortar arbustos, cortar relva ou outras ervas ao longo de auto-estradas nem para utilizações agrícolas.
Segurança Deflector de relva ............................................... 23 Converter para descarga lateral para modelos com plataformas de 107 cm ............................ 23 Sugestões de utilização........................................ 25 Manutenção ............................................................... 26 Plano de manutenção recomendado........................ 26 Procedimentos a efectuar antes da manutenção.................................................... 27 Levantar o banco........
◊ ◊ ◊ ◊ ◊ aderência insuficiente dos pneus; excesso de velocidade; travagens inadequadas; o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ engate incorrecto ou má distribuição da carga. • Antes de tentar ligar o motor, desengate todas as embraiagens dos engates de lâmina e coloque a mudança na posição Neutro. • Não utilize em declives de inclinação superior a 15 graus.
• • • • – depois de bater contra um objecto estranho. Inspeccione o cortador a fim de encontrar danos e poder fazer as respectivas reparações ante de voltar a utilizar o equipamento; – se a máquina começar a vibrar de um modo estranho (verifique imediatamente). Desactive a transmissão do equipamento auxiliar durante o transporte ou quando não estiver a utilizar.
perda de capacidade de travagem e de controlo da direcção. • Evite sempre arrancar ou parar repentinamente num declive. Se os pneus perderem tracção, desengate as lâminas e desça lentamente o declive. • Siga as indicações do fabricante relativas aos pesos ou contrapesos das rodas, para melhorar a estabilidade da máquina. • Tenha cuidado extremo com receptores de relva ou outros acessórios. Estes poderão afectar a estabilidade da máquina e provocar perda de controlo.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7009 1. Perigo – não utilize o cortador sem o deflector ou com o deflector levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis. 106-8717 1.
112-9840 1. Leia o Manual do utilizador. 3. Retire a chave da ignição e leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção. 2. Altura de corte 114-1606 120-5469 1. Risco de emaranhamento, correia – mantenha todos os resguardos no lugar. 1. Altura de corte 119-8814 1. Posição de estacionamento 2. Rápido 4. Ponto morto 5. Marcha-atrás 3. Lento 121-2989 1. Posição da alavanca de derivação para empurrar a máquina 119-8815 1. Posição de estacionamento 2. Rápido 4. Ponto morto 5.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9.
120-2239 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Aviso — não utilizar rampas com divisão, utilizar rampas completas quando transportar a máquina. 2. Aviso—leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção; desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de estacionamento (travar), retire a chave da ignição e retire o cabo da vela. 6.
Descrição geral do produto 4 3 5 9 6 G014526 8 2 7 1 10 2 11 Figura 4 1. Deflector 4. Alavanca da altura de corte 7. Apoio para os pés 10. Motor 2. Roda traseira 5. Banco do operador 11. Roda dianteira 3. Alavancas de controlo de movimento 6. Alavanca Smart Speed™ 8. Tampa do depósito de combustível 9. Painel de controlo Comandos Ignição Familiarize-se primeiro com todos os comandos em Figura 4 e Figura 5 antes de ligar o motor e utilizar a máquina.
Alavancas de controlo do movimento e Posição de estacionamento G014521 As alavancas de controlo de movimento são controlos sensíveis à velocidade e independentes dos motores das rodas. Mover a alavanca para a frente ou para trás roda a roda do mesmo lado para a frente ou para trás; a velocidade da roda é proporcional a quanto a alavanca é movida. Mover as alavancas de controlo para fora a partir do centro para a posição de estacionamento e sair da máquina (Figura 16).
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Pense em primeiro lugar na segurança Segurança de funcionamento Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador, familiares, animais de estimação ou outras pessoas sofram acidentes. Figura 8 1. Zona de segurança utilize aqui o TimeCutter 2.
Segurança do combustível PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
O sistema de segurança foi concebido para evitar o arranque do motor excepto se: Para minimizar as hipóteses de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível. • As lâminas estiverem desengatadas • As alavancas de controlo do movimento estiverem na posição de estacionamento.
1 4 2 G014895 3 Figura 10 1. Abertura para enchimento 3. Combustível 2. Base do tubo de 4. Espaço vazio para enchimento, NÃO expansão do combustível. ENCHER DEPOIS DAQUI Figura 11 1. Painel de controlo Importante: Não encha demasiado o depósito de combustível. Encha o depósito até ao fundo do tubo de enchimento. O espaço no depósito permite a expansão do combustível. Encher demasiado pode provocar fugas de combustível para o motor ou sistema de emissão. 2.
Nota: Engate sempre as lâminas com o regulador na posição Fast (rápido). 3. Puxe o interruptor de controlo da lâmina para o mover para posição On (ligado) e engatar as lâminas (Figura 14). O incumprimento destas instruções pode danificar o motor de arranque. Figura 14 Figura 13 1. Painel de controlo 4. Off (Desligado) 2. Chave da ignição — posição de arranque 5. Run (Funcionamento) 3. Chave da ignição — posição de funcionamento 6. Start (Arranque) 1. Painel de controlo 2.
interruptor de controlo da lâmina para On. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. O controlo do acelerador regula a velocidade do motor medida em rpm (rotações por minuto). Colocar o controlo do acelerador na posição Fast pode ser melhor para o desempenho. Para a maior parte das aplicações, é desejável funcionar na posição full throttle. 2. Estando sentado no banco, mova o interruptor de controlo da lâmina para Off.
1 G014475 Figura 17 1. Alavanca da velocidade inteligente Para mudar as velocidades: G008952 1. Mova as alavancas de controlo do movimento para a posição neutra e para fora para a posição de estacionamento; desengatar o interruptor de controlo da lâmina. Figura 18 Para andar a direito, aplique pressão igual em ambas as alavancas de controlo do movimento (Figura 16). AVISO Para rodar, liberte a pressão da alavanca de controlo de movimento virada para a direcção para a qual quer virar (Figura 16).
3 1 2 G015319 G008953 Figura 19 Figura 20 Para andar a direito, aplique pressão igual em ambas as alavancas de controlo do movimento (Figura 19). 1. Alavanca da altura de corte 3. 115 mm (4,5 polegadas), posição de transporte 2. Posições da altura de corte Para rodar, liberte a pressão da alavanca de controlo de movimento virada para a direcção para a qual quer virar. 1. Puxe para cima e para dentro na alavanca para a mover para a posição de corte desejada.
• Furo superior—utilize esta posição com a plataforma do cortador na posição de 63 mm e posições de altura de corte inferiores (Figura 22). Ajustar as alavancas de controlo de movimento • Furo inferior—utilize esta posição com a plataforma de corte nas posições de altura de corte de 76 mm e superiores (Figura 22). Ajustar a altura As alavancas de controlo de movimento podem ser ajustadas mais acima ou mais abaixo para máximo conforto do operador. 1.
Para empurrar a máquina Deflector de relva 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de estacionamento, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Localize as alavancas de derivação na estrutura de ambos os lados do motor. 4.
G009660 1 dispersa as aparas para o lado e para baixo em direcção à relva, enquanto estiver em modo descarga lateral. 2 Instalar a cobertura de descarga para monda 3 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de estacionamento, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3.
Cortar em intervalos adequados Nota: Não aperte demasiado as porcas; isto pode distorcer a cobertura e provocar o contacto das lâminas. Normalmente, cortar a cada quatro dias. Mas lembre-se sempre de que o crescimento da relva nunca é uniforme. Por isso, para manter a mesma altura de corte, que é uma boa prática, corte mais frequentemente no início da Primavera. À medida que o crescimento da relva diminui a meio do Verão, corte menos frequentemente.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • • Verifique o sistema de bloqueio de segurança. Verifique o filtro de ar para peças sujas, soltas ou danificadas. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as áreas de entrada de ar e de refrigeração, limpe conforme necessário. Verifique as lâminas de corte.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificar os rolamentos Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Levantar o banco Tipo de lubrificante: graxa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio Certifique-se de que as alavancas de controlo do movimento estão bloqueadas na posição de estacionamento. Levante o banco para a frente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor.
4. Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe (Figura 28 e Figura 29). Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos. Manutenção do motor 5. Limpe qualquer massa lubrificante em excesso. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o filtro de ar para peças sujas, soltas ou danificadas. Manutenção do filtro de ar Este motor está equipado com um elemento filtro de ar de papel substituível e de elevada densidade.
3. Para manter a sujidade, as aparas de relva, etc., fora do motor, limpe a área em torno da tampa/vareta antes de a remover. 2. Remova o elemento filtro de ar com o vedante de borracha completo (Figura 30). 3. Bata levemente no lado dobrado do elemento de papel para deslocar a sujidade. Não lave o elemento de papel nem utilize ar pressurizado, pois isto danificará o elemento. Substitua um elemento sujo, dobrado ou danificado.
Mude o óleo e o filtro enquanto o motor ainda estiver quente. O óleo fluirá mais livremente e leva com ele mais impurezas. Certifique-se de que o motor está nivelado quando encher, verificar ou mudar o óleo. Mude o óleo e o filtro da seguinte forma: 1. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado. 2.
vela de ignição está mais acessível quando a caixa do soprador é retirada para limpeza. 3. Retire a vela de ignição e a anilha de metal. 3 2 1 1 G005177 Figura 35 1. Filtro do óleo 3. Adaptador 2. Junta G005070 Figura 36 14. Coloque lentamente cerca de 80% da quantidade de óleo especificada no bocal de enchimento do óleo (Figura 32). 15. Volte a colocar a tampa de enchimento/vareta e empurre-a firmemente para o lugar (Figura 32). 16.
Manutenção do sistema de combustível 2. Aperte a vela de ignição com uma força de 41 Nm. 3. Coloque o cabo na vela de ignição (Figura 36). Limpeza da caixa do soprador PERIGO Para assegurar a devida refrigeração, certifique-se de que o painel de relva, as aletas de arrefecimento e outras superfícies externas do motor estão sempre limpas. Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva.
Manutenção do sistema eléctrico Carregamento da bateria 1 Retirar a bateria 2 AVISO 3 5 G017302 Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 4 Figura 38 1. Tubagem de combustível do depósito 4. Tubagem de combustível para o motor 2. Filtro no interior da tubagem 5.
3 6 2 5 Nota: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada, podem provocar danos eléctricos. 1 Montar a bateria 7 1. Posicione da bateria no tabuleiro (Figura 39). 2. Ligue o cabo positivo (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria utilizando os dispositivos de fixação previamente removidos. 4 3. Ligue o cabo negativo ao terminal negativo (-) da bateria utilizando os dispositivos de fixação previamente removidos. 4.
Manutenção do sistema de transmissão 30 Verificação da pressão dos pneus 25 30 1 25 Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. 2 Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros como especificado. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Verifique a pressão na haste da válvula (Figura 42). Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exacta da pressão. G014921 Figura 41 1. Principal 30 amp 2.
Manutenção do cortador 1 Manutenção das lâminas de corte Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário.
3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. 1 Figura 44 G014973 1. Parte cortante 2. Área curva 3. Desgaste/formação de ranhuras 4. Danos 3 2 Figura 46 1. Lâmina, em posição para medição Detecção de lâminas dobradas 2. Superfície nivelada 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) Nota: A máquina tem de estar numa superfície nivelada para o seguinte procedimento. 4. Rode a mesma lâmina 180 graus para que a extremidade de corte oposta esteja agora na mesma posição. 1.
Segure na extremidade da lâmina, utilizando um trapo ou uma luva grossa. Retire a cavilha da lâmina, a anilha curva, esticador de lâmina e lâmina do eixo (Figura 49). 1 G014973 3 2 Figura 48 1. Extremidade da lâmina oposta, em posição para medição Figura 49 2. Superfície nivelada 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina AVISO 4. Parafuso da lâmina 5. Esticador da lâmina (apenas modelos com plataformas de 107 cm) 3.
Importante: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior do cortador para se assegurar uma capacidade de corte adequada. 1 2 G009682 2. instale um esticador de lâmina, a anilha curva (lado oval virado para a lâmina) e o parafuso da lâmina (Figura 49). 3 3 2 3. Aperte o parafuso da lâmina com 47–88 Nm.
Ajustar a inclinação da lâmina da frente para trás 8. Solte a porca de bloqueio traseira no suporte de suspensão (Figura 54). Verifique o nível da lâmina da frente para trás sempre que instalar o cortador. Se a parte da frente do cortador estiver mais de 7,9 mm mais baixa que a traseira, ajuste o nível da lâmina usando as instruções seguintes: 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 1 3 2.
3 3 1 1 2 2 G014634 Figura 57 1. Alavanca de ajuste 3. Porca de bloqueio 2. Bloco de ajuste G014635 Figura 58 7. Para elevar a parte da frente do cortador, aperte a porca de ajuste. Para baixar a parte da frente do cortador, desaperte a porca de ajuste. 1. Barra de suporte da frente 3. Suporte da plataforma 2. Porca de bloqueio 8. Após o ajuste, volte a verificar a inclinação da frente para trás.
Nota: Guarde todas as peças para instalar futuramente. 2 5 Manutenção da correia do cortador 1 3 4 Inspeccionar as correias 3 Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verificar se existe desgaste/rachas nas correias. Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas.
Substituição do deflector de relva 6. Coloque a mola na barra, com a cablagem da extremidade para baixo, e entre os suportes do deflector de relva. Faça a barra deslizar pelo segundo suporte do deflector de relva (Figura 61). Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique se há danos no deflector de relva 7. Insira a barra na parte da frente do deflector de relva na parte saliente curta na plataforma.
Limpeza 7. Desligue a água e retire a união da lavagem. Nota: Se o cortador não ficar limpo após uma lavagem, molhe-o e aguarde 30 minutos. Em seguida, repita o processo. Lavar a parte inferior do cortador 8. Ligue o cortador novamente durante um a três minutos para remover a água em excesso. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Limpe a caixa do cortador.
Armazenamento Volte a ligar o motor e deixe-o trabalhar até parar. Afogue o motor. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não o conseguir ligar. Limpeza e armazenamento A gasolina deverá ser eliminada de forma adequada. Recicle cumprindo os códigos locais. 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina, mova os controlos de movimento para fora para a posição de estacionamento, pare o motor e retire a chave. 2.
Resolução de problemas Problema Sobreaquecimento do motor. O arranque eléctrico não dá sinal O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade da máquina. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5.
Problema A máquina não anda. Há uma vibração anormal. Altura de corte irregular. As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. As válvulas de distribuição estão abertas 1. Feche as válvulas de reboque. 2. As correias de tracção estão gastas, soltas ou partidas. 3. As correias de tracção estão fora das polias. 4. A transmissão não responde. 2. Contacte um distribuidor autorizado 3. Contacte um distribuidor autorizado 1. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 1.
Esquemas G014644 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 49
Aviso de privacidade europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja directamente ou através do seu revendedor Toro. O sistema de garantia Toro está alojado em servidores que se encontram nos Estados Unidos onde a lei da privacidade pode não providenciar a mesma protecção que se aplica no seu país.
Lista Dist Int Distribuidor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.
A garantia Toro Condições e produtos abrangidos Responsabilidades do proprietário A Toro Company e a sua afiliada Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se perante o comprador* original a reparar os produtos Toro indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. É preciso fazer a manutenção do produto Toro seguindo os procedimentos descritos no manual do utilizador.