Form No. 3381-476 Rev A Cortador de relva com operador sentado TimeCutter® ZS 4200S Modelo nº 74389—Nº de série 314000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
AVISO AVISO Remover peças e acessórios de equipamento original standard pode alterar a garantia, a tracção e a segurança da máquina. A não utilização de peças Toro originais pode causar ferimentos graves ou morte. Realizar alterações não autorizadas ao motor, sistema de combustível ou ventilação pode violar os regulamentos.
Plano de manutenção recomendado .............................29 Procedimentos a efectuar antes da manutenção ..............30 Levantar o banco....................................................30 Lubrificação .............................................................30 Lubrificar os rolamentos..........................................30 Manutenção do motor ...............................................31 Manutenção do filtro de ar .......................................31 Verificação do óleo do motor .
Preparação Segurança • Verifique o estado do terreno para determinar quais os A utilização ou manutenção incorrecta deste cortador pode causar ferimentos. Para reduzir o risco de ferimentos, observe estas instruções de segurança. • A Toro concebeu e testou este cortador para um serviço razoavelmente seguro; contudo, o não cumprimento das instruções seguintes pode causar ferimentos pessoais.
• Não abasteça a máquina no interior. • Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível • Não levante a plataforma do cortador quando as lâminas • • • • • • • • • • • • • se encontrarem em funcionamento. Não opere a máquina sem o resguardo PTO ou outros resguardos instalados. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente.
Segurança no corte Toro • Mantenha as mãos e os pés longe de peças móveis. Se possível, não efectue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento. A lista seguinte contém informações de segurança específicas dos produtos Toro e outras informações de segurança que deve conhecer. • Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e as partes correctamente apertadas. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados.
Utilização em inclinações • Nunca remova nem altere os dispositivos de segurança. Verifique regularmente o funcionamento adequado. Nunca faça nada que interfira com a função pretendida de um dispositivo de segurança ou para reduzir a protecção oferecida por um dispositivo de segurança. Todas as inclinações e declives exigem cuidado extra. Se não se sentir à vontade numa inclinação, não a corte. • Retire todos os obstáculos, como pedras, troncos, etc. da zona de corte.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7009 1. Perigo – não utilize o cortador sem o deflector ou com o deflector levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis. 106-8717 1.
114-1606 1. Risco de emaranhamento, correia – mantenha todos os resguardos no lugar. 119-8814 1. Posição de estacionamento 2. Rápido 4. Ponto morto 5. Marcha-atrás 3. Lento 120-5469 1. Altura de corte 119-8815 1. Posição de estacionamento 2. Rápido 4. Ponto morto 5. Marcha-atrás 3. Lento 121-2989 1. Posição da alavanca de derivação para empurrar a máquina 10 2.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9.
0-2239 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Aviso – não utilizar rampas com divisão, utilizar rampas completas quando transportar a máquina. 2. Aviso – leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção; desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de estacionamento (travar), retire a chave da ignição e retire o cabo da vela. 6.
Descrição geral do produto Figura 4 1. Deflector 4. Alavanca da altura de corte 7. Apoio para os pés 10. Painel de controlo 2. Roda traseira 5. Banco do operador 8. Motor 11. Protecção do motor 3. Alavancas de controlo de movimento 6. Alavanca Smart Speed™ 9. Tampa do depósito de combustível 12. Rodas dianteiras Comandos Ignição Familiarize-se primeiro com todos os comandos em Figura 4 e Figura 5 antes de ligar o motor e utilizar a máquina. A ignição tem três posições: Off, Run e Start.
Alavanca da altura de corte do mesmo lado para a frente ou para trás; a velocidade da roda é proporcional a quanto a alavanca é movida. Mover as alavancas de controlo para fora a partir do centro para a posição de estacionamento e sair da máquina (Figura 17). Posicione sempre as alavancas de controlo de movimento na posição de estacionamento quando pára a máquina ou a deixa sem vigilância. A alavanca da altura de corte permite ao operador subir e descer a plataforma a partir da posição sentada.
Funcionamento PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Abastecimento de combustível • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Importante: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Adicione a quantidade correcta de estabilizador/condicionador de gasolina ao combustível.
1 PERIGO 4 Cortar em relva molhada ou em declives acentuados pode provocar derrapagem e perda de controlo. 2 G014895 Se as rodas tombarem nas bordas dos declives, a máquina pode capotar e provocar lesões graves, morte ou afogamento. Uma perda de tracção é uma perda de direcção. 3 Para evitar qualquer perda de controlo e eventual capotamento: • Não utilize a máquina perto de depressões ou junto da água. • Não utilize o cortador em inclinações com ângulo superior a 15 graus.
CUIDADO Esta máquina produz níveis de ruído na ordem dos 85 dBA ao nível do ouvido do utilizador, podendo provocar perda de audição no caso de uma utilização prolongada. Deverá utilizar protecções para os ouvidos quando utilizar este máquina. Recomenda-se a utilização de equipamento de protecção para os olhos, ouvidos, pés e cabeça. 1 2 Figura 12 1. Painel de controlo G009027 3. Puxe a alavanca do estrangulador do ar antes de ligar um motor frio (Figura 13). Figura 11 1.
arrefecimento de 60 segundos entre tentativas. O incumprimento destas instruções pode danificar o motor de arranque. 3. Puxe o interruptor de controlo da lâmina para o mover para posição On (ligado) e engatar as lâminas (Figura 15). Figura 15 1. Painel de controlo 2. Interruptor de controlo da lâmina – posição On (ligado) Figura 14 1. Painel de controlo 5. Run (Funcionamento) 2. Chave da ignição — posição de funcionamento 6. Start (Arranque) 3. Chave da ignição — posição de arranque 7.
2. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. O controlo do acelerador regula a velocidade do motor medida em rpm (rotações por minuto). Colocar o controlo do acelerador na posição Fast pode ser melhor para o desempenho. Para a maior parte das aplicações, é desejável funcionar na posição Full throttle. 3. Estando sentado no banco, mova o interruptor de controlo da lâmina para Off. 4. Desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição central, na posição não bloqueada. 5.
1 G014475 Figura 18 1. Alavanca da velocidade inteligente Para mudar as velocidades: G008952 1. Mova as alavancas de controlo do movimento para a posição neutra e para fora para a posição de estacionamento; desengatar o interruptor de controlo da lâmina. Figura 19 Para andar a direito, aplique pressão igual em ambas as alavancas de controlo do movimento (Figura 17). AVISO Para rodar, liberte a pressão da alavanca de controlo de movimento virada para a direcção para a qual quer virar (Figura 17).
Para andar a direito, aplique pressão igual em ambas as alavancas de controlo do movimento (Figura 20). 2. Assim que estiver na posição de corte desejada, baixe lentamente a alavanca até engatar a posição. Para rodar, liberte a pressão da alavanca de controlo de movimento virada para a direcção para a qual quer virar. Nota: A posição de transporte é a posição da altura de corte ou a altura de corte mais elevada (115 mm), como se mostra em (Figura 21).
Posicionar o banco Modelos com plataformas de 127 cm O banco pode deslocar-se para a frente e para trás. Posicione o banco de forma a obter o melhor controlo possível da máquina e o maior conforto. Quando estiver sentado na posição do operador, eleve ligeiramente a alavanca de ajuste do banco e e mova o banco para a frente ou para trás para a posição desejada (Figura 23). Modelos com plataformas de 107 cm 1. Eleve o banco e desaperte os parafusos de ajuste o suficiente para mover o banco (Figura 22).
Ajustar a inclinação 3 As alavancas de controlo de movimento podem ser inclinadas para a frente ou para trás para máximo conforto do operador. 1. Desaperte o parafuso superior que prende a alavanca de controlo ao veio do braço de controlo. 2. Desaperte o parafuso inferior o suficiente para rodar a alavanca de controlo para a frente ou para trás (Figura 24). Aperte ambos os parafusos para fixar o controlo na nova posição. 3. Repita o ajuste para a alavanca de controlo oposta.
G009660 1 2 3 1 2 3 G005667 4 Figura 27 5 1. Haste de articulação 2. Abafador de corte (originalmente enviado com a máquina) Figura 26 1. Porca da tampa (1/4 pol.) 2. Cobertura de descarga 3. Porca fina existente (3/8 pol.). 4. Rode a cobertura para cima 5. Retirar a cobertura 8. Aperte os dispositivos de fixação com uma força de 7 a 9 Nm. 3. Parafuso (1/4 x 2-1/2 pol.) 9. Baixe o deflector de relva para cima da abertura de descarga. 4. Retire a cobertura de descarga.
3. Remova a lâmina direita do cortador, consulte Retirar as lâminas (página 41). 4. Remova os 2 manípulos e as anilhas curvas que fixam o abafador direito ao cortador Figura 29. Figura 29 1. Manípulo 3. Perno do abafador que passa através do cortador 2. Anilha curva 5. Remova o abafador direito e baixe o deflector de relva por cima da abertura de descarga conforme indicado em Figura 29 e Figura 30. Figura 28 1. Cobertura de descarga 3. Parafuso (1/4 x 2-1/2 pol.) 2. Porca da tampa (1/4 pol.) 6.
Instalar o abafador direito para mulch AVISO 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina. Orifícios abertos no cortador expõe-no a si e aos outros à projecção de detritos, o que pode causar ferimentos graves. 2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de estacionamento, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação.
Sugestões de utilização Evitar cortar demasiado baixo Utilizar o acelerador rápido Se a largura de corte do cortador for mais larga do que o cortador que utilizou anteriormente aumente a altura de corte para garantir que a relva irregular não fica demasiado curta. Para um melhor corte e máxima circulação de ar, opere o motor na posição de acelerador rápido.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Após cada utilização Verifique o sistema de bloqueio de segurança. Verifique o filtro de ar para peças sujas, soltas ou danificadas. Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel de admissão de ar. Verifique as lâminas de corte.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificar os rolamentos Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Levantar o banco Tipo de lubrificante: Lubrificante Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio Certifique-se de que as alavancas de controlo de movimento estão bloqueadas na posição de estacionamento e levante o banco para a frente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina.
4. Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe (Figura 32 e Figura 33). Manutenção do motor 5. Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o filtro de ar para peças sujas, soltas ou danificadas. Este motor está equipado com um elemento filtro de ar de papel substituível e de elevada densidade.
Nota: Não lave o elemento de papel nem utilize ar pressurizado, pois isto danificará o elemento. Substitua um elemento sujo, dobrado ou danificado. Manuseie os novos elementos cuidadosamente; não utilize se o vedante de borracha estiver danificado. 1 4. Limpe todos os componentes do filtro de ar de sujidade acumulada ou materiais estranhos. Nota: Evite que a sujidade entre no carburador. 2 5.
1. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado. 2. Desengate o interruptor de controlo da lâmina e mova os controlos de movimento para fora para a posição de estacionamento. 3. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 4. Limpe a área em tordo na válvula de drenagem e na estrutura da máquina. 5.
na placa e, em seguida, aperte o filtro mais 2/3 a 1 volta (Figura 39). geralmente, o método mais eficaz de limpeza. A vela de ignição está mais acessível quando a caixa do soprador é retirada para limpeza. 4. Retire a vela de ignição e a anilha de metal. 1 3 2 1 G005177 Figura 39 1. Filtro do óleo 3. Adaptador 2. Junta G014537 Figura 40 19. Coloque lentamente cerca de 80% da quantidade de óleo especificada no bocal de enchimento do óleo (Figura 36). 1.
Colocar a vela de ignição de arrefecimento se encontrarem sujas ou presas ou quando as coberturas de arrefecimento forem retiradas porque esse procedimento poderá danificar o motor (sobreaquecimento). Aperte a(s) vela(s) de ignição com uma força de 22 Nm. 16 ft-lb 22 N-m G010687 Figura 42 Limpeza do sistema de arrefecimento Limpe o painel de admissão de ar de aparas de relva e detritos antes de cada utilização. 1.
Manutenção do sistema de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. 1 2 3 • Efectue qualquer manutenção relacionada com combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação.
Carregamento da bateria Manutenção dos fusíveis Intervalo de assistência: Antes do armazenamento—Carregue a bateria e desligue os cabos da bateria. O sistema eléctrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito. 1. Retirar a bateria do chassis; consulte Retirar a bateria (página 37). Tipo de fusível: 2. Carregar a bateria no mínimo 1 hora a 6 a 10 amperes.
Manutenção do sistema de transmissão Desengatar o travão eléctrico O travão eléctrico pode ser libertado manualmente rodando os braços de articulação para a frente. Assim que o travão eléctrico estiver activado o travão vai reiniciar. Verificação da pressão dos pneus Para desactivar o travão: 1. Localize o veio no travão eléctrico onde os braços de articulação do travão estão ligados (Figura 48). Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. 2.
Manutenção do cortador Manutenção das lâminas de corte Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Figura 49 1. Parte cortante Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário.
3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana (Figura 51). 1 1 G014973 3 2 G014973 3 Figura 53 2 1. Extremidade da lâmina oposta (em posição para medição) Figura 51 2. Superfície nivelada 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) 1. Lâmina (em posição para medição) 2. Superfície nivelada A. Se a diferença entre A e B for superior a 3 mm, substitua a lâmina por uma lâmina nova; consulte Retirar as lâminas (página 41) e Instalar as lâminas (página 42). 3.
Instalar as lâminas 1. Instale a lâmina no veio (Figura 54). Importante: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior do cortador para se assegurar uma capacidade de corte adequada. 2. Instale um esticador de lâmina, a anilha curva (lado oval virado para a lâmina) e o parafuso da lâmina) (Figura 54). Figura 54 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 3. Aperte os parafusos da lâmina com uma força de 47 a 88 Nm. 4. Parafuso da lâmina 5.
1 2 Nota: Se o parafuso de carroçaria estiver na posição fixa, remova o parafuso da carroçaria lateral e porca de fixação lateral da posição fixa e instale-a na posição de ajuste ranhurada (Figura 59). G009682 3 3 Nota: Se o parafuso estiver na posição ranhurada, o parafuso da carroçaria e porca de fixação lateral não têm de ser removidos. 2 G015323 4 4 5 Figura 57 Plataformas de corte com 2 lâminas 1. Lâminas na horizontal 1 3. Extremidade de corte exterior 4.
Nota: Cada entalhe é equivalente a 6,35 mm, enquanto um único lado é 3,2 mm como se mostra em Figura 61. 12. 2 1 Ajuste a altura da plataforma de corte para a altura desejada. G009658 2 1 Figura 62 Plataformas de corte com 2 lâminas 1. Lâminas da frente para trás 2 2. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. 3 G015325 Figura 61 1. 6,35 mm 2 2. 3,2 mm 13.
3 3 1 1 2 2 G014634 Figura 64 1. Alavanca de ajuste 3. Porca de bloqueio 2. Bloco de ajuste G014635 Figura 65 7. Para elevar a parte da frente do cortador, aperte a porca de ajuste. 1. Barra de suporte da frente 3. Suporte da plataforma 2. Porca de bloqueio 8. Para baixar a parte da frente do cortador, desaperte a porca de ajuste. 5. Baixe cuidadosamente a parte da frente da plataforma do cortador para o solo. 9.
8. Deslize a plataforma de corte para a frente e para fora da parte da baixo da máquina. 3 4 Nota: Guarde todas as peças para instalar futuramente. 5 6 Instalar o cortador 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina. 2 2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de estacionamento, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 7 1 3.
Manutenção da correia do cortador 2 5 Inspeccionar as correias 1 3 Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique se existe desgaste/rachas nas correias. 4 3 Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas.
Limpeza Nota: Se o cortador não ficar limpo após uma lavagem, molhe-o e aguarde 30 minutos. Em seguida, repita o processo. Lavar a parte inferior do cortador 9. Ligue o cortador novamente durante um a três minutos para remover a água em excesso. AVISO Intervalo de assistência: Após cada utilização—Limpe a caixa da plataforma do cortador. Uma união de lavagem partida ou em falta pode expô-lo a si e aos outros à projecção de objectos ou contacto com a lâmina.
Armazenamento 11. Retire a(s) vela(s) de ignição e verifique o estado das mesmas; consulte Manutenção da vela de ignição (página 34). Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. Utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos nas velas de ignição. Limpeza e armazenamento 1.
Resolução de problemas Problema Sobreaquecimento do motor. O arranque eléctrico não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 2.
Problema A altura de corte não é uniforme. As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. Lâmina(s) não está/estão afiada(s). 1. Afie a(s) lâmina(s). 2. Lâmina(s) de corte está/estão empenada(s). 3. O cortador não está nivelado. 2. Instale lâmina(s) de corte nova(s). 3. Nivele o cortador na horizontal e de trás para a frente. 4. Ajuste a altura da roda anti-dano. 4. Uma roda anti-dano não está correctamente ajustada. 5. O lado inferior do cortador está sujo. 6.
Esquemas G014644 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 53
Notas: 54
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Golf international Turizm Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
Produtos residenciais A garantia Toro e Garantia inicial Toro GTS Condições e produtos abrangidos Responsabilidades do proprietário A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem a reparação ao comprador original1 do seu Produto Toro indicado abaixo no caso de defeitos de materiais e de fabrico ou se o motor Toro GTS (Garantia de arranque) não arrancar na primeira ou segunda tentativa, desde que tenha sido realizada a manutenção de