Form No. 3356-550 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter® Z5000 Nº de modelo 74391—Nº de serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Figura 2 Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. 1. Símbolo de alerta de seguridad. Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Seguridad Mantenimiento del motor ....................................... 25 Mantenimiento del limpiador de aire ................... 25 Mantenimiento del aceite de motor ..................... 25 Mantenimiento de la bujía................................... 27 Limpieza de la carcasa del soplador ..................... 28 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 28 Cómo cambiar el filtro de combustible ................ 28 Mantenimiento del sistema eléctrico........................
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilizar en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura". La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave de contacto La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma CEN. • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
• Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La transferencia de peso a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. 106-8717 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3.
112-9751 1. Freno de estacionamiento 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 110-6824 1. Altura de corte 112-9840 1. Lea el Manual del operador. 110-6823 1. Estárter 2. Rápido 3. Ajuste variable continuo 4. Lento 3. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte 5. Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en algunos modelos 6. Desengranar 7. Engranar 110-6680 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones. 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
El producto 2 1 3 8 4 5 10 6 7 9 G005179 Figura 3 1. Asiento del operador 2. Palancas de control de movimiento 3. Panel de control 4. Palanca de ajuste de altura de corte 5. Reposapiés 7. Rueda giratoria delantera 8. Rueda motriz trasera 6. Plataforma de corte 9. Rodillo protector del césped 10. Conector de lavado 1 3 2 4 6 5 G005180 Figura 4 1. Palancas de control de movimiento 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Tapón del depósito de combustible 4. Motor 11 5. Deflector 6.
Palancas de control de movimiento y freno de estacionamiento Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 3, Figura 4, y Figura 5. Las palancas de control de movimiento son controles sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda independientes.
Combustible recomendado Operación Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 87 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 30 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
3. Mueva la palanca del acelerador a la posición Estárter antes de arrancar el motor si éste está frío (Figura 10). 4 2 Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. 1 3 2 1 3 G005302 Figura 7 1. Cuerpo del depósito de combustible 2. Cuello del depósito de combustible G005057 4 3. Llene hasta aquí, aproximadamente 4.
2 2 3 1 4 5 G005059 1 6 Figura 11 1. Panel de control G005058 2. Mando de control de las cuchillas – Engranado Figura 10 1. Panel de control 2. Llave de contacto – posición de marcha 3. Llave de contacto – posición de arranque 4. Desconectado 5. Marcha Cómo desengranar las cuchillas 6. Arranque Para desengranar las cuchillas, mueva el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 12). 5. Cuando el motor arranque, mueva el acelerador a la posición Rápido (Figura 10).
El sistema de interruptores de seguridad 3. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. 4.
Parada de la máquina Para detener la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a la posición de aparcar, desengrane el mando de control de las cuchillas, asegúrese de que el acelerador está en la posición Rápido y gire la llave de contacto a Desconectado. Recuerde retirar la llave de contacto. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el cortacésped mientras está desatendido.
controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1 2 3 1. Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste lo suficiente para poder desplazar el asiento (Figura 15). 4 G005062 Figura 16 1. Brazo de la palanca de control 2. Palanca de control Figura 15 3. Taladro superior alargado 4. Perno 1. Pomo de ajuste 3. Repita el ajuste con la otra palanca de control. 2. Ponga el asiento en la posición deseada y apriete el pomo.
3. Localice las palancas de desvío en la parte trasera de la máquina, en los lados izquierdo y derecho del bastidor. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. 4.
3. Retire la cuchilla derecha. Consulte la sección Mantenimiento del cortacésped, página 32. Los huecos o taladros abiertos en el cortacésped le exponen a usted y a otras personas a residuos arrojados, que pueden causar lesiones graves. 4. Retire los 2 pomos y las arandelas curvas que sujetan el deflector derecho al cortacésped, según se muestra en Figura 18. • No haga funcionar nunca el cortacésped sin que todos los huecos y taladros del cortacésped estén tapados.
Hierba alta ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar. Trate siempre de tener un lado del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la máquina. Si se deja crecer la hierba más de lo habitual, o si ésta contiene un grado de humedad elevado, utilice una altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con este ajuste. Después vuelva a cortar la hierba utilizando el ajuste habitual.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Cada vez que se utilice o diariamente Procedimiento de mantenimiento • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe las zonas de la entrada de aire y de refrigeración.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Cómo levantar el asiento Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están bloqueadas en la posición de aparcar. Mueva el asiento hacia adelante y bájelo al panel de suelo. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Engrasado de los cojinetes 2.
Mantenimiento del motor 4. Limpie todos los componentes del limpiador de aire para eliminar cualquier suciedad o material acumulado. No permita que entre suciedad en el carburador. Mantenimiento del limpiador de aire 5. Instale el elemento del limpiador de aire con el lado plisado hacia fuera, y asiente la junta de goma en los bordes de la base del limpiador de aire (Figura 23). Este motor está equipado con un elemento limpiador de aire de papel recambiable de alta densidad.
1. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que esté caliente. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 1 2. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. 3. Desengrane el mando de control de las cuchillas y mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar. 2 4.
Tipo: Champion XC12YC (o equivalente) 14 Nm. Limpie cualquier exceso de aceite del bastidor (Figura 26). Hueco entre electrodos: 0,76 mm Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Desmontaje de la bujía 10. Coloque el filtro nuevo en un recipiente poco profundo con el extremo abierto hacia arriba. Vierta aceite nuevo del tipo correcto por el orificio central roscado. Deje de verter cuando el aceite llegue a la parte inferior de la rosca.
Mantenimiento del sistema de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 29 1. Aislante del electrodo central 2. Electrodo lateral 3. Hueco entre electrodos (no a escala) • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío.
Mantenimiento del sistema eléctrico 6 Cómo cargar la batería 1 Cómo retirar la batería 3 5 Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. G005071 2 4 Figura 30 1. Tubo de combustible que viene desde el depósito 2. Abrazadera 3.
2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo. No sobrecargue la batería. 3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 32). Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Mantenimiento del sistema de transmisión 1. Levante el asiento para tener acceso al portafusibles (Figura 33). 2. Para cambiar un fusible, tire del fusible para retirarlo (Figura 33). Comprobación de la presión de los neumáticos Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 34). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
Mantenimiento del cortacésped formación de una ranura en esta zona (elemento 3 en la Figura 35), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Figura 35 1.
Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. Figura 38 1. Afile con el ángulo original. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 39). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse.
los neumáticos, en Mantenimiento del sistema de transmisión , página 31. 4. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición D (76 mm). 5. Gire cuidadosamente la(s) cuchilla(s) colocándola(s) perpendicularmente al sentido de avance de la máquina (Figura 40). Si hay una diferencia de más de 5 mm entre ambas dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este procedimiento. 4 3 G005278 2 1 6 3 2 5 3 1 G005074 2 4 4 Figura 41 Figura 40 1.
5. Ponga la altura de corte en D (76 mm) y gire con cuidado las cuchillas hasta que estén alineadas hacia adelante y hacia atrás (Figura 42). 8. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. 6. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 42).
5. Eleve el cortacésped y desenganche la varilla de elevación trasera de los soportes, y baje el cortacésped con cuidado al suelo (Figura 45). en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Ponga la altura de corte en A (38 mm). 4. Retire las cubiertas de las correas de los ejes exteriores. 5. Tire de la polea tensora en el sentido que muestra la Figura 46 y retire la correa de las poleas. 2 2 3 El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales.
4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición más baja. 3 4 5. Eleve la parte trasera de la plataforma del cortacésped y coloque los soportes sobre la varilla de elevación trasera (Figura 45). 5 6 6. Conecte la varilla de soporte delantera a la plataforma del cortacésped con el pasador y la chaveta (Figura 44). 2 7 7. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped. 1 Cambio del deflector de hierba G005192 Figura 47 1.
Limpieza Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Cómo lavar los bajos del cortacésped 8. Haga funcionar el cortacésped de nuevo durante uno a tres minutos para eliminar el exceso de agua. Nota: El lavado de la parte inferior del cortacésped evita la acumulación de hierba y mejora el picado de la hierba y la dispersión de los recortes.
Almacenamiento Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). Limpieza y almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en Mantenimiento del sistema de combustible , página 28. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor y retire la llave. 2.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no gira Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 5.
Problema No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible. 9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto. 1. Las correas de tracción están desgastadas, sueltas o rotas. 1. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2. Las correas de tracción se han salido de las poleas. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 1.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.
International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A.