Form No. 3356-562 Rev A Rider TimeCutter® Z5020 Nº del modello 74399—Nº di serie 270000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Introduzione Figura 2 Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto, ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all’insegna della sicurezza. 1. Simbolo di avvertimento. Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate anche altre due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza, e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Sicurezza Manutenzione del motore....................................... 26 Revisione del filtro dell’aria ................................. 26 Cambio dell’olio motore ..................................... 27 Manutenzione della candela ................................ 29 Pulizia del convogliatore ..................................... 29 Manutenzione del sistema di alimentazione ............. 30 Sostituzione del filtro del carburante ................... 30 Manutenzione dell'impianto elettrico ..............
• Non utilizzate su pendenze superiori a 15 gradi. • Ricordate che non esistono pendenze sicure. L’utilizzo su pendii erbosi richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento: – evitate partenze e frenate brusche procedendo in salita o in discesa; – rallentate sui pendii, e prima di affrontare brusche curve; – prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche e altri ostacoli nascosti. • Prestate attenzione quando trainate dei carichi.
– se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo (controllate immediatamente). • Disinserite la trasmissione agli accessori durante i trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata. • Spegnete il motore e disinserite la trasmissione all’accessorio – prima del rifornimento di carburante; – prima di togliere il cesto di raccolta; – prima di regolare l’altezza, a meno che la regolazione non possa essere eseguita dalla postazione di guida.
• Per aumentare la stabilità, seguite le raccomandazioni del produttore sulla zavorra o sui contrappesi delle ruote. • Prestate la massima attenzione quando usate cesti di raccolta od altri accessori, che possono influire sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo.
Tabella delle pendenze 7
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 114-1606 1. Pericolo di aggrovigliamento della cinghia. Tenete montate tutte le protezioni. 106-8717 1. Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 2. Controllate la pressione dei pneumatici ogni 25 ore di servizio. 3. Lubrificate con grasso ogni 25 ore di servizio.
112-9751 1. Freno di stazionamento 2. Massima 3. Minima 4. Folle 5. Retromarcia 110-6824 1. Altezza di taglio 112-9840 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 3. Togliete la chiave di accensione e leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 2. Altezza di taglio 110-6654 1. Massima 5. Presa di forza (PDF), comando delle lame su alcuni modelli 6. Disinserimento 2. Regolazione continua variabile 3. Minima 4. Starter 7. Innestare 110-6680 1.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L’acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9. Lavate immediatamente sicurezza.
Quadro generale del prodotto Figura 3 1. Sedile dell’operatore 2. Leve di controllo del movimento 3. Plancia 4. Leva dell’altezza di taglio 5. Poggiapiedi 7. Ruota orientabile anteriore 10. Raccordo di lavaggio 8. Ruota di trazione posteriore 6. Piatto di taglio 9. Rullo antistrappo Figura 4 1. Leve di controllo del movimento 2. Leva dell’altezza di taglio 3. Tappo del serbatoio carburante 4. Motore 5. Deflettore 6. Protezione del motore 11 7.
Leve di controllo del movimento e freno di stazionamento Comandi Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi nelle Figura 3, Figura 4, e Figura 5. 3 2 Le leve di controllo del movimento sono sensibili alla velocità dei motori indipendenti delle ruote. Spostando una leva avanti o indietro si fa girare la ruota sullo stesso lato in avanti o indietro; la velocità della ruota è proporzionale allo spostamento della leva.
Funzionamento Carburante raccomandato Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Utilizzate benzina normale senza piombo per automobili (minimo 87 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale etilizzata.
• mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio (fino a 30 giorni); in caso di rimessaggi più lunghi si consiglia di svuotare il serbatoio del carburante; In alcune condizioni, durante il rifornimento viene rilasciata l’elettricità statica che, sprigionando una scintilla, può incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni.
Nota: Con il motore tiepido o caldo non è sempre necessario strozzare l’afflusso dell’aria. 6 2 4 2 1 3 1 G005302 3 Figura 7 1. Corpo del serbatoio carburante 2. Collo del serbatoio carburante 3. Riempite all’incirca fino a qui 4. Apertura del serbatoio carburante 2 Controllo del livello dell’olio motore 4 5 Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, controllate il livello dell’olio nel carter; vedere Controllo del livello dell’olio, Manutenzione del motore , pagina 26. Figura 9 1.
7 2 2 3 1 4 G005185 1 5 6 Figura 11 1. Plancia G005184 2. Comando delle lame inserito Figura 10 1. Plancia 2. Chiave di accensione in marcia 3. Chiave di accensione in avvio 4. Off Disinnestare le lame 5. In marcia 6. Avvio Per disinnestare le lame spostate il relativo comando in posizione Off (Figura 12). 7. Comando dello starter 5. Dopo l’avvio del motore, premere il comando dello starter (Figura 10).
Sistema di sicurezza a interblocchi acceso, inserite il comando delle lame ed alzatevi leggermente dal sedile; il motore deve spegnersi. 4. Sedetevi sul sedile, disinnestate il comando delle lame e bloccate le leve di controllo del movimento in posizione di freno. Avviate il motore. A motore acceso, sbloccate le leve di controllo del movimento portandole al centro, innestate il comando delle lame ed alzatevi leggermente dal sedile; il motore deve spegnersi.
Per fermarvi spingete in folle le leve di controllo del movimento. Arresto della macchina Per fermare la macchina mettete in folle le leve di controllo del movimento e spostatele in fuori in posizione freno, disinnestate il comando delle lame, verificate che l’acceleratore sia in posizione Fast, e girate la chiave di accensione in posizione Off. Non dimenticate di togliere la chiave di accensione.
Figura 15 1. Leva dell’altezza di taglio 2. Posizioni dell’altezza di taglio Posizionamento del sedile Il sedile può essere spostato avanti e indietro. Posizionate il sedile in modo da poter controllare la macchina con sicurezza e raggiungere comodamente i comandi. 1. Alzate il sedile e allentate la manopola di regolazione appena a sufficienza per poter muovere il sedile (Figura 16). Figura 14 3.
Regolazione delle leve di controllo del movimento Spingere la macchina a mano Importante: Spingete sempre la macchina a mano, non trainatela mai, in quanto potreste danneggiarla. Regolazione dell’altezza Le leve di controllo del movimento possono essere alzate o abbassate, per il maggiore comfort dell’operatore. Per spingere la macchina 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 1.
Nota: Non spostate le leve by-pass completamente in avanti fino al taglio verticale della scanalatura. La macchina non si azionerà se i motori della ruota non sono innestati, con le leve by-pass a metà della scanalatura orizzontale. una corretta funzione di insaccamento. Vedere sopra per il numero esatto del pezzo. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 2.
Montaggio del coperchio di scarico per mulching 1 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 2. Portate le leve di controllo del movimento in posizione freno, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione, e prima di scendere dal posto di guida attendete che le parti in movimento si siano fermate. 2 4 3 3. Togliete la lama destra del tosaerba. Vedere la sezione Manutenzione del tosaerba, pagina 33. 4.
Direzione di taglio Manutenzione della lama Alternate la direzione della tosatura per mantenere l’erba eretta. In tal modo si agevola lo spargimento dello sfalcio per una migliore decomposizione e fertilizzazione. Mantenete affilata la lama per l’intera stagione di taglio, al fine di evitare lo strappo e la frammentazione dell’erba. In caso contrario i bordi dell’erba diventano marrone, di conseguenza l’erba cresce più lentamente ed è più soggetta a malattie.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Procedura di manutenzione • • • • Controllate il sistema microinterruttori di sicurezza. Controllate il filtro dell’aria per individuare parti sporche, allentate o danneggiate. Controllate il livello dell’olio motore.
Procedure premanutenzione Lubrificazione Sollevamento del sedile Tipo di grasso: grasso universale n. 2 a base di litio. Assicuratevi che le leve di controllo del movimento siano bloccate in posizione freno. Alzate il sedile in avanti e abbassatelo sul pavimento. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. Ingrassaggio dei cuscinetti 2.
Manutenzione del motore Revisione del filtro dell’aria Questo motore è dotato di un elemento di carta del filtro dell’aria ad alta densità e sostituibile. Controllate il filtro dell’aria ogni giorno o prima di avviare il motore. Controllate il deposito di morchia e detriti attorno al sistema del filtro dell’aria. Mantenete pulita quest’area. Controllate anche l’eventuale presenza di componenti alletati o danneggiati. Sostituite tutti i componenti del filtro dell’aria piegati o danneggiati.
3. Per evitare morchia, residui d’erba, ecc. nel motore, pulite l’area attorno al tappo/asta di rabbocco dell’olio prima della rimozione. 1. Aprite lo sportello del coperchio del filtro dell’aria sul convogliatore per accedere all’elemento (Figura 24). 4. Svitate e togliete l’asta; tergete l’olio (Figura 26). Inserite di nuovo l’asta nel tubo e collocate il tappo sul tubo. Non avvitate il tappo sul tubo. 2. Sganciate il fermo e togliete l’elemento (Figura 24). 3.
Cambiate l’olio e il filtro quando il motore è ancora tiepido. L’olio scorrerà più facilmente e porterà via una quantità maggiore di impurità. Verificate che il motore sia a livello durante il rifornimento, il controllo o il cambio dell’olio. 8. Togliete il tappo/asta del rabbocco dell’olio (Figura 26). 9. Attendete finché l’operazione di spurgo sia completata. 10. Individuate il filtro dell’olio sul lato destro del motore.
Manutenzione della candela sull’isolatore, elettrodi usurati, pellicola d’olio o incrinature. La candela è conforme a RFI. È possibile utilizzare anche candele equivalenti di altre marche. 2. Controllate la distanza tra gli elettrodi centrale e laterale (Figura 30). Se la distanza non è esatta, piegate l’elettrodo laterale (Figura 30). Tipo: Champion XC12YC (or equivalent) Distanza tra gli elettrodi: 0,76 mm. Rimozione della candela 1.
Manutenzione del sistema di alimentazione 6 In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. 1 3 5 • Eseguite qualsiasi intervento di manutenzione connesso al carburante quando il motore è freddo. Eseguite questa operazione all’aperto, e tergete la benzina versata.
Manutenzione dell'impianto elettrico In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati, e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Ricarica della batteria Rimozione della batteria • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
2. Ricaricate la batteria per almeno un’ora a un’intervallo compreso tra 6 e 10 A. Non sovraccaricatela. • Rete F1 – 30 ampere, tipo a lamella 3. Quando la batteria è completamente carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e scollegate i cavi di ricarica dai poli della batteria (Figura 33). 1. Alzate il sedile per accedere al portafusibili (Figura 34). • Circuito di ricarica F2 – 25 ampere, tipo a lamella 2. Per sostituire un fusibile, tiratelo (Figura 34) ed estraetelo dall’attacco.
Manutenzione del sistema di trazione Manutenzione del tosaerba Controllo della pressione dei pneumatici Revisione delle lame di taglio Mantenete affilate le lame per tutta la stagione di taglio, perché le lame affilate eseguono un taglio netto senza strappare o frammentare l’erba. In caso contrario i bordi dell’erba diventano marrone, di conseguenza l’erba cresce più lentamente ed è più soggetta a malattie. Mantenete la pressione pneumatica delle ruote anteriori e posteriori come riportato.
Rimozione delle lame Sostituite le lame se colpiscono un corpo solido, se sono sbilanciate o curve. Per ottenere prestazioni ottimali e mantenere la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate lame di ricambio originali Toro. Le lame di ricambio di altre marche possono annullare la conformità alle norme di sicurezza. Figura 36 1. Tagliente 2. Area curva 3. Usura/scanalatura Tenete l’estremità della lama con un cencio o un guanto bene imbottito.
G005278 2 Figura 40 1. Lama 3 2. Bilanciatore 3 1 2 Montaggio delle lame 4 1. Montate la lama sull’asse del fusello (Figura 38). Importante: Perché tagli correttamente, il lato curvo della lama deve essere rivolto in alto, verso l’interno del tosaerba. 4 Figura 41 1. Lame in posizione laterale 2. Costa 2. Montate il rinforzo della lama, la rondella curva (lato concavo verso la lama) ed il bullone della lama (Figura 38). 3. Taglienti esterni 4. Misurate qui 6.
4 5. Impostate l’altezza di taglio alla posizione D (76 mm), e fate girare con cautela le lame in modo che siano disposte longitudinalmente (Figura 43). 6. Misurate il valore dalla punta della lama anteriore e dalla punta della lama posteriore alla superficie piana (Figura 43). Se la punta della lama anteriore non è inferiore alla punta della lama posteriore di 1,6–7,9 mm, regolate il dado di bloccaggio anteriore. 1 3 3 2 6 1 2 2 3 5 G005074 3 G005279 Figura 43 1.
più bassa di 1,6–7,9 mm rispetto a quella posteriore (Figura 43). 10. Quando l’inclinazione longitudinale della lama è esatta, verificate di nuovo il livellamento laterale del tosaerba; vedere Livellamento laterale del tosaerba. Rimozione del tosaerba 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 2.
6. Montate l’asta di sostegno anteriore sul piatto di taglio con il perno con testa e la coppiglia a forcina (Figura 45). 4. Togliete i paracinghia dai fuselli esterni. 5. Tirate la puleggia tendicinghia nel senso riportato nella Figura 47, e togliete la cinghia dalle pulegge. 7. Montate la cinghia del tosaerba sulla puleggia del motore; vedere Sostituzione della cinghia del tosaerba. La molla viene montata sotto tensione, e può causare gravi ferite.
3 Pulizia 4 5 Lavaggio del sottoscocca del tosaerba 6 Nota: Il lavaggio del sottoscocca del tosaerba dopo ogni utilizzo riduce il deposito di erba e migliora il mulching e la dispersione dello sfalcio. 2 7 1 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. G005192 2.
Rimessaggio Nota: Se dopo un lavaggio il tosaerba non è pulito, lasciatelo in acqua per 30 minuti, e ripetete l’operazione. Pulizia e rimessaggio 8. Fate girare il tosaerba per altri tre minuti al massimo, al fine di eliminare l’acqua superflua. 1. Disinnestate il comando delle lame, spostate le leve di controllo del movimento in posizione freno, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Eliminate residui d’erba, morchia e fanghiglia dalle parti esterne della macchina, in particolare dal motore.
serbatoio del carburante, Manutenzione del sistema di alimentazione , pagina 30. Riavviate il motore e fatelo girare finché non si spegne. Avviate o iniettate il carburante per favorire l’accensione del motore. Avviate il motore e lasciatelo girare finché non si avvia più. Se presente, azionate diverse volte l’iniettore per accertarvi che non sia rimasto carburante nel sistema di iniezione. Smaltite il carburante nel rispetto dell’ambiente. Riciclatelo in conformità alle leggi locali.
Localizzazione guasti Problema Il motore si surriscalda. Il motorino di avviamento non si avvia Possibile causa 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello dell’olio nel carter è scarso. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l’aria sotto il convogliatore sono intasati. 4. Il filtro dell’aria è sporco. 2. Rabboccate la coppa con olio adatto. 3. Rimuovete l’ostruzione da alette di raffreddamento e condotti dell’aria. 5.
Problema La trazione non funziona. Si nota una vibrazione anormale. Possibile causa 1. Le cinghie della trazione sono usurate, allentate o rotte. 1. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 2. Le cinghie della trazione sono scivolate dalle pulegge. 2. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 1. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati. 1. Serrate i bulloni di fissaggio del motore. 2. È allentata la puleggia del motore, la puleggia tendicinghia o la puleggia della lama. 3.
Schemi Schema elettrico (Rev.
Note: 45
Note: 46
La garanzia del marchio Toro Condizioni e prodotti coperti Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company garantiscono all'acquirente originale*, ai sensi di un accordo tra di loro siglato, la riparazione di qualsiasi prodotto Toro utilizzato a normale uso residenziale* qualora esso presentasse difetti di materiale o lavorazione.
International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A.